Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / conf / locale / ur / LC_MESSAGES / django.po
CommitLineData
01b54c21
MN
1# This file is distributed under the same license as the Django package.
2#
3# Translators:
4# Mansoorulhaq Mansoor <mansoorulhaq1986@gmail.com>, 2011.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Django\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:33+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:00+0000\n"
11"Last-Translator: Mansoorulhaq Mansoor <mansoorulhaq1986@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
13"ur/)\n"
14"Language: ur\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
19
20#: conf/global_settings.py:48
21msgid "Arabic"
22msgstr "عربی"
23
24#: conf/global_settings.py:49
25msgid "Azerbaijani"
26msgstr ""
27
28#: conf/global_settings.py:50
29msgid "Bulgarian"
30msgstr "بلغاری"
31
32#: conf/global_settings.py:51
33msgid "Bengali"
34msgstr "بنگالی"
35
36#: conf/global_settings.py:52
37msgid "Bosnian"
38msgstr "بوسنیائی"
39
40#: conf/global_settings.py:53
41msgid "Catalan"
42msgstr "کیٹالانی"
43
44#: conf/global_settings.py:54
45msgid "Czech"
46msgstr "زیچ"
47
48#: conf/global_settings.py:55
49msgid "Welsh"
50msgstr "ویلش"
51
52#: conf/global_settings.py:56
53msgid "Danish"
54msgstr "ڈینش"
55
56#: conf/global_settings.py:57
57msgid "German"
58msgstr "جرمن"
59
60#: conf/global_settings.py:58
61msgid "Greek"
62msgstr "گریک"
63
64#: conf/global_settings.py:59
65msgid "English"
66msgstr "انگلش"
67
68#: conf/global_settings.py:60
69msgid "British English"
70msgstr "برطانوی انگلش"
71
72#: conf/global_settings.py:61
73msgid "Esperanto"
74msgstr ""
75
76#: conf/global_settings.py:62
77msgid "Spanish"
78msgstr "ھسپانوی"
79
80#: conf/global_settings.py:63
81msgid "Argentinian Spanish"
82msgstr "ارجنٹائنی سپینش"
83
84#: conf/global_settings.py:64
85msgid "Mexican Spanish"
86msgstr ""
87
88#: conf/global_settings.py:65
89msgid "Nicaraguan Spanish"
90msgstr ""
91
92#: conf/global_settings.py:66
93msgid "Estonian"
94msgstr "اسٹانین"
95
96#: conf/global_settings.py:67
97msgid "Basque"
98msgstr "باسک"
99
100#: conf/global_settings.py:68
101msgid "Persian"
102msgstr "فارسی"
103
104#: conf/global_settings.py:69
105msgid "Finnish"
106msgstr "فنش"
107
108#: conf/global_settings.py:70
109msgid "French"
110msgstr "فرانسیسی"
111
112#: conf/global_settings.py:71
113msgid "Frisian"
114msgstr "فریسی"
115
116#: conf/global_settings.py:72
117msgid "Irish"
118msgstr "آئرش"
119
120#: conf/global_settings.py:73
121msgid "Galician"
122msgstr "گیلیشین"
123
124#: conf/global_settings.py:74
125msgid "Hebrew"
126msgstr "عبرانی"
127
128#: conf/global_settings.py:75
129msgid "Hindi"
130msgstr "ھندی"
131
132#: conf/global_settings.py:76
133msgid "Croatian"
134msgstr "کروشن"
135
136#: conf/global_settings.py:77
137msgid "Hungarian"
138msgstr "ھونگارین"
139
140#: conf/global_settings.py:78
141msgid "Indonesian"
142msgstr "انڈونیشین"
143
144#: conf/global_settings.py:79
145msgid "Icelandic"
146msgstr "آئس لینڈک"
147
148#: conf/global_settings.py:80
149msgid "Italian"
150msgstr "اطالوی"
151
152#: conf/global_settings.py:81
153msgid "Japanese"
154msgstr "جاپانی"
155
156#: conf/global_settings.py:82
157msgid "Georgian"
158msgstr "جارجیائی"
159
160#: conf/global_settings.py:83
161msgid "Kazakh"
162msgstr ""
163
164#: conf/global_settings.py:84
165msgid "Khmer"
166msgstr "خمر"
167
168#: conf/global_settings.py:85
169msgid "Kannada"
170msgstr "کناڈا"
171
172#: conf/global_settings.py:86
173msgid "Korean"
174msgstr "کوریائی"
175
176#: conf/global_settings.py:87
177msgid "Lithuanian"
178msgstr "لیتھونیائی"
179
180#: conf/global_settings.py:88
181msgid "Latvian"
182msgstr "لتوینی"
183
184#: conf/global_settings.py:89
185msgid "Macedonian"
186msgstr "میسیڈونین"
187
188#: conf/global_settings.py:90
189msgid "Malayalam"
190msgstr "ملایالم"
191
192#: conf/global_settings.py:91
193msgid "Mongolian"
194msgstr "منگولین"
195
196#: conf/global_settings.py:92
197msgid "Norwegian Bokmal"
198msgstr "نارویائی بوکمال"
199
200#: conf/global_settings.py:93
201msgid "Nepali"
202msgstr ""
203
204#: conf/global_settings.py:94
205msgid "Dutch"
206msgstr "ڈچ"
207
208#: conf/global_settings.py:95
209msgid "Norwegian Nynorsk"
210msgstr "نارویائی نینورسک"
211
212#: conf/global_settings.py:96
213msgid "Punjabi"
214msgstr "پنجابی"
215
216#: conf/global_settings.py:97
217msgid "Polish"
218msgstr "پولش"
219
220#: conf/global_settings.py:98
221msgid "Portuguese"
222msgstr "پورتگیز"
223
224#: conf/global_settings.py:99
225msgid "Brazilian Portuguese"
226msgstr "برازیلی پورتگیز"
227
228#: conf/global_settings.py:100
229msgid "Romanian"
230msgstr "رومانی"
231
232#: conf/global_settings.py:101
233msgid "Russian"
234msgstr "روسی"
235
236#: conf/global_settings.py:102
237msgid "Slovak"
238msgstr "سلووک"
239
240#: conf/global_settings.py:103
241msgid "Slovenian"
242msgstr "سلووینین"
243
244#: conf/global_settings.py:104
245msgid "Albanian"
246msgstr "البانوی"
247
248#: conf/global_settings.py:105
249msgid "Serbian"
250msgstr "سربین"
251
252#: conf/global_settings.py:106
253msgid "Serbian Latin"
254msgstr "سربین لاطینی"
255
256#: conf/global_settings.py:107
257msgid "Swedish"
258msgstr "سویڈش"
259
260#: conf/global_settings.py:108
261msgid "Swahili"
262msgstr ""
263
264#: conf/global_settings.py:109
265msgid "Tamil"
266msgstr "تاملی"
267
268#: conf/global_settings.py:110
269msgid "Telugu"
270msgstr "تیلگو"
271
272#: conf/global_settings.py:111
273msgid "Thai"
274msgstr "تھائی"
275
276#: conf/global_settings.py:112
277msgid "Turkish"
278msgstr "ترکش"
279
280#: conf/global_settings.py:113
281msgid "Tatar"
282msgstr ""
283
284#: conf/global_settings.py:114
285msgid "Ukrainian"
286msgstr "یوکرائنی"
287
288#: conf/global_settings.py:115
289msgid "Urdu"
290msgstr ""
291
292#: conf/global_settings.py:116
293msgid "Vietnamese"
294msgstr "ویتنامی"
295
296#: conf/global_settings.py:117
297msgid "Simplified Chinese"
298msgstr "سادی چینی"
299
300#: conf/global_settings.py:118
301msgid "Traditional Chinese"
302msgstr "روایتی چینی"
303
304#: core/validators.py:24 forms/fields.py:51
305msgid "Enter a valid value."
306msgstr "درست قیمت (ویلیو) درج کریں۔"
307
308#: core/validators.py:99 forms/fields.py:601
309msgid "This URL appears to be a broken link."
310msgstr "یہ یو آر ایل (URL) ٹوٹا ہوا رابطہ (لنک) معلوم ھوتا ھے۔"
311
312#: core/validators.py:131 forms/fields.py:600
313msgid "Enter a valid URL."
314msgstr "درست یو آر ایل (URL) درج کریں۔"
315
316#: core/validators.py:165 forms/fields.py:474
317msgid "Enter a valid e-mail address."
318msgstr "برقی خط کا درست پتہ درج کریں۔"
319
320#: core/validators.py:168 forms/fields.py:1023
321msgid ""
322"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
323msgstr "درست 'slug' درج کریں جو حروف، نمبروں، انڈرسکور یا ھائفنز پر مشتمل ھو۔"
324
325#: core/validators.py:171 core/validators.py:188 forms/fields.py:997
326msgid "Enter a valid IPv4 address."
327msgstr "IPv4 کا درست پتہ درج کریں۔"
328
329#: core/validators.py:175 core/validators.py:189
330msgid "Enter a valid IPv6 address."
331msgstr ""
332
333#: core/validators.py:184 core/validators.py:187
334msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
335msgstr ""
336
337#: core/validators.py:209 db/models/fields/__init__.py:638
338msgid "Enter only digits separated by commas."
339msgstr "صرف اعداد درج کریں جو کوموں سے الگ کئے ھوئے ھوں۔"
340
341#: core/validators.py:215
342#, python-format
343msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
344msgstr ""
345"اس بات کا یقین کر لیں کہ یہ قیمت (ویلیو) %(limit_value)s ھے۔ (یہ "
346"%(show_value)s ھے)%(show_value)s"
347
348#: core/validators.py:233 forms/fields.py:209 forms/fields.py:262
349#, python-format
350msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
351msgstr ""
352"اس بات کا یقین کر لیں کہ یہ قیمت (ویلیو) %(limit_value)s سے کم یا اس کے "
353"برابر ھے۔"
354
355#: core/validators.py:238 forms/fields.py:210 forms/fields.py:263
356#, python-format
357msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
358msgstr ""
359"اس بات کا یقین کر لیں کہ یہ قیمت (ویلیو) %(limit_value)s سے زیادہ یا اس کے "
360"برابر ھے۔"
361
362#: core/validators.py:244
363#, python-format
364msgid ""
365"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
366"%(show_value)d)."
367msgstr ""
368"اس بات کا یقین کر لیں کہ اس قیمت (ویلیو) میں کم از کم %(limit_value)d حروف "
369"ہیں۔ (اس میں %(show_value)d ہیں۔"
370
371#: core/validators.py:250
372#, python-format
373msgid ""
374"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
375"%(show_value)d)."
376msgstr ""
377"اس بات کا یقین کر لیں کہ اس قیمت (ویلیو) میں زیادہ سے زیادہ %(limit_value)d "
378"حروف ہیں۔ (اس میں %(show_value)d ھیں۔"
379
380#: db/models/base.py:764
381#, python-format
382msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
383msgstr ""
384"%(field_name)s کا %(date_field)s %(lookup)s کے لئے منفرد ھونا ضروری ھے۔"
385
386#: db/models/base.py:787 forms/models.py:577
387msgid "and"
388msgstr "اور"
389
390#: db/models/base.py:788 db/models/fields/__init__.py:65
391#, python-format
392msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
393msgstr "%(model_name)s اس %(field_label)s کے ساتھ پہلے ہی موجود ھے۔"
394
395#: db/models/fields/__init__.py:62
396#, python-format
397msgid "Value %r is not a valid choice."
398msgstr "قیمت (ویلیو) %r درست انتخاب نھیں ھے۔"
399
400#: db/models/fields/__init__.py:63
401msgid "This field cannot be null."
402msgstr "یہ خانہ نامعلوم (null( نھیں رہ سکتا۔"
403
404#: db/models/fields/__init__.py:64
405msgid "This field cannot be blank."
406msgstr "یہ خانہ خالی نھیں چھوڑا جا سکتا۔"
407
408#: db/models/fields/__init__.py:71
409#, python-format
410msgid "Field of type: %(field_type)s"
411msgstr "%(field_type)s قسم کا خانہ"
412
413#: db/models/fields/__init__.py:506 db/models/fields/__init__.py:961
414msgid "Integer"
415msgstr "صحیح عدد"
416
417#: db/models/fields/__init__.py:510 db/models/fields/__init__.py:959
418#, python-format
419msgid "'%s' value must be an integer."
420msgstr ""
421
422#: db/models/fields/__init__.py:552
423#, python-format
424msgid "'%s' value must be either True or False."
425msgstr ""
426
427#: db/models/fields/__init__.py:554
428msgid "Boolean (Either True or False)"
429msgstr "بولین (True یا False)"
430
431#: db/models/fields/__init__.py:605
432#, python-format
433msgid "String (up to %(max_length)s)"
434msgstr "سلسلۂ حروف (String) (%(max_length)s تک)"
435
436#: db/models/fields/__init__.py:633
437msgid "Comma-separated integers"
438msgstr " کومے سے الگ کئے ھوئے صحیح اعداد"
439
440#: db/models/fields/__init__.py:647
441#, python-format
442msgid "'%s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format."
443msgstr ""
444
445#: db/models/fields/__init__.py:649 db/models/fields/__init__.py:734
446#, python-format
447msgid ""
448"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date."
449msgstr ""
450
451#: db/models/fields/__init__.py:652
452msgid "Date (without time)"
453msgstr "تاریخ (وقت کے بغیر)"
454
455#: db/models/fields/__init__.py:732
456#, python-format
457msgid ""
458"'%s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
459"uuuuuu]][TZ] format."
460msgstr ""
461
462#: db/models/fields/__init__.py:736
463#, python-format
464msgid ""
465"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but "
466"it is an invalid date/time."
467msgstr ""
468
469#: db/models/fields/__init__.py:740
470msgid "Date (with time)"
471msgstr "تاریخ (بمع وقت)"
472
473#: db/models/fields/__init__.py:831
474#, python-format
475msgid "'%s' value must be a decimal number."
476msgstr ""
477
478#: db/models/fields/__init__.py:833
479msgid "Decimal number"
480msgstr "اعشاری نمبر"
481
482#: db/models/fields/__init__.py:890
483msgid "E-mail address"
484msgstr "برقی خط کا پتہ"
485
486#: db/models/fields/__init__.py:906
487msgid "File path"
488msgstr "فائل کا راستہ(path("
489
490#: db/models/fields/__init__.py:930
491#, python-format
492msgid "'%s' value must be a float."
493msgstr ""
494
495#: db/models/fields/__init__.py:932
496msgid "Floating point number"
497msgstr "نقطہ اعشاریہ والا نمبر"
498
499#: db/models/fields/__init__.py:993
500msgid "Big (8 byte) integer"
501msgstr "بڑا (8 بائٹ) صحیح عدد"
502
503#: db/models/fields/__init__.py:1007
504msgid "IPv4 address"
505msgstr ""
506
507#: db/models/fields/__init__.py:1023
508msgid "IP address"
509msgstr "IP ایڈریس"
510
511#: db/models/fields/__init__.py:1065
512#, python-format
513msgid "'%s' value must be either None, True or False."
514msgstr ""
515
516#: db/models/fields/__init__.py:1067
517msgid "Boolean (Either True, False or None)"
518msgstr "بولین (True، False یا None("
519
520#: db/models/fields/__init__.py:1116
521msgid "Positive integer"
522msgstr ""
523
524#: db/models/fields/__init__.py:1127
525msgid "Positive small integer"
526msgstr ""
527
528#: db/models/fields/__init__.py:1138
529#, python-format
530msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
531msgstr ""
532
533#: db/models/fields/__init__.py:1156
534msgid "Small integer"
535msgstr ""
536
537#: db/models/fields/__init__.py:1162
538msgid "Text"
539msgstr "متن"
540
541#: db/models/fields/__init__.py:1180
542#, python-format
543msgid ""
544"'%s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
545msgstr ""
546
547#: db/models/fields/__init__.py:1182
548#, python-format
549msgid ""
550"'%s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid "
551"time."
552msgstr ""
553
554#: db/models/fields/__init__.py:1185
555msgid "Time"
556msgstr "وقت"
557
558#: db/models/fields/__init__.py:1249
559msgid "URL"
560msgstr "یو آر ایل"
561
562#: db/models/fields/files.py:214
563msgid "File"
564msgstr ""
565
566#: db/models/fields/files.py:321
567msgid "Image"
568msgstr ""
569
570#: db/models/fields/related.py:903
571#, python-format
572msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
573msgstr "ماڈل %(model)s پرائمری کلید (PK) %(pk)r کے ساتھ موجود نھیں۔"
574
575#: db/models/fields/related.py:905
576msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
577msgstr "بیرونی کلید (FK( (قسم متعلقہ خانے سے متعین ھو گی)"
578
579#: db/models/fields/related.py:1033
580msgid "One-to-one relationship"
581msgstr "ون-ٹو-ون ریلیشن شپ"
582
583#: db/models/fields/related.py:1096
584msgid "Many-to-many relationship"
585msgstr "مینی-ٹو-مینی ریلیشن شپ"
586
587#: db/models/fields/related.py:1120
588msgid ""
589"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
590msgstr ""
591"ایک سے زیادہ منتخب کرنے کے لئے \"Control\" دبا کر رکھیں۔ یا Mac OS پر "
592"\"Command\""
593
594#: forms/fields.py:50
595msgid "This field is required."
596msgstr "یہ خانہ درکار ھے۔"
597
598#: forms/fields.py:208
599msgid "Enter a whole number."
600msgstr "مکمل نمبر درج کریں۔"
601
602#: forms/fields.py:240 forms/fields.py:261
603msgid "Enter a number."
604msgstr "نمبر درج کریں۔"
605
606#: forms/fields.py:264
607#, python-format
608msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
609msgstr "اس بات کا یقین کر لیں کہ کل %s سے زیادہ اعداد ھیں۔"
610
611#: forms/fields.py:265
612#, python-format
613msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
614msgstr "اس بات کا یقین کر لیں کہ %s سے زیادہ اعشاری مقامات نہیں۔"
615
616#: forms/fields.py:266
617#, python-format
618msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
619msgstr "اس بات کا یقین کر لیں کہ نقطۂ اعشاریہ سے پہلے %s سے زیادہ اعداد نہیں۔"
620
621#: forms/fields.py:365 forms/fields.py:963
622msgid "Enter a valid date."
623msgstr "درست تاریخ درج کریں۔"
624
625#: forms/fields.py:388 forms/fields.py:964
626msgid "Enter a valid time."
627msgstr "درست وقت درج کریں۔"
628
629#: forms/fields.py:409
630msgid "Enter a valid date/time."
631msgstr "درست تاریخ/وقت درج کریں۔"
632
633#: forms/fields.py:485
634msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
635msgstr "کوئی فائل پیش نہیں کی گئی۔ فارم پر اینکوڈنگ کی قسم چیک کریں۔"
636
637#: forms/fields.py:486
638msgid "No file was submitted."
639msgstr "کوئی فائل پیش نہیں کی گئی تھی۔"
640
641#: forms/fields.py:487
642msgid "The submitted file is empty."
643msgstr "پیش کی گئی فائل خالی ھے۔"
644
645#: forms/fields.py:488
646#, python-format
647msgid ""
648"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
649msgstr ""
650"اس بات کا یقین کر لیں کہ اس فائل کے نام میں زیادہ سے زیادہ %(max)d حروف ہیں۔ "
651"(اس میں %(length)d ہیں)"
652
653#: forms/fields.py:489
654msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
655msgstr "براہ مھربانی فائل پیش کریں یا Clear checkbox منتخب کریں۔ نہ کہ دونوں۔"
656
657#: forms/fields.py:544
658msgid ""
659"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
660"corrupted image."
661msgstr ""
662"درست تصویر اپ لوڈ کریں۔ جو فائل آپ نے اپ لوڈ کی تھی وہ تصویر نہیں تھی یا "
663"خراب تصویر تھی۔"
664
665#: forms/fields.py:689 forms/fields.py:769
666#, python-format
667msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
668msgstr "درست انتخاب منتخب کریں۔ %(value)s دستیاب انتخابات میں سے کوئی نہیں۔"
669
670#: forms/fields.py:770 forms/fields.py:858 forms/models.py:999
671msgid "Enter a list of values."
672msgstr "قیمتوں (ویلیوز) کی لسٹ درج کریں۔"
673
674#: forms/formsets.py:317 forms/formsets.py:319
675msgid "Order"
676msgstr "ترتیب"
677
678#: forms/formsets.py:321
679msgid "Delete"
680msgstr "مٹائیں"
681
682#: forms/models.py:571
683#, python-format
684msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
685msgstr "براہ کرم %(field)s کے لئے دوہرا مواد درست کریں۔"
686
687#: forms/models.py:575
688#, python-format
689msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
690msgstr ""
691"براہ کرم %(field)s کے لئے دوہرا مواد درست کریں جوکہ منفرد ھونا ضروری ھے۔"
692
693#: forms/models.py:581
694#, python-format
695msgid ""
696"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
697"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
698msgstr ""
699"براہ کرم %(field_name)s میں دوہرا مواد درست کریں جو کہ %(date_field)s میں "
700"%(lookup)s کے لئے منفرد ھونا ضروری ھے۔"
701
702#: forms/models.py:589
703msgid "Please correct the duplicate values below."
704msgstr "براہ کرم نیچے دوہری قیمتیں (ویلیوز) درست کریں۔"
705
706#: forms/models.py:849
707msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
708msgstr "ان لائن بیرونی کلید (FK) آبائی پرائمری کلید (PK) سے نھیں ملتی۔"
709
710#: forms/models.py:910
711msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
712msgstr "درست انتخاب منتخب کریں۔ یہ انتخاب دستیاب انتخابات میں سے کوئی نہیں ھے۔"
713
714#: forms/models.py:1000
715#, python-format
716msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
717msgstr "درست انتخاب منتخب کریں۔ %s دستیاب انتخابات میں سے کوئی نہیں ھے۔"
718
719#: forms/models.py:1002
720#, python-format
721msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
722msgstr "\"%s\" پرائمری کلید (PK) کے لئے درست قیمت (ویلیو) نھیں ھے۔"
723
724#: forms/util.py:70
725#, python-format
726msgid ""
727"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
728"may be ambiguous or it may not exist."
729msgstr ""
730
731#: forms/widgets.py:325
732msgid "Currently"
733msgstr "فی الحال"
734
735#: forms/widgets.py:326
736msgid "Change"
737msgstr "تبدیل کریں"
738
739#: forms/widgets.py:327
740msgid "Clear"
741msgstr "صاف کریں"
742
743#: forms/widgets.py:582
744msgid "Unknown"
745msgstr "نامعلوم"
746
747#: forms/widgets.py:583
748msgid "Yes"
749msgstr "ھاں"
750
751#: forms/widgets.py:584
752msgid "No"
753msgstr "نھیں"
754
755#: template/defaultfilters.py:797
756msgid "yes,no,maybe"
757msgstr "ھاں،نہیں،ھوسکتاہے"
758
759#: template/defaultfilters.py:825 template/defaultfilters.py:830
760#, python-format
761msgid "%(size)d byte"
762msgid_plural "%(size)d bytes"
763msgstr[0] "%(size)d بائٹ"
764msgstr[1] "%(size)d بائٹس"
765
766#: template/defaultfilters.py:832
767#, python-format
768msgid "%s KB"
769msgstr "%s ک ۔ ب"
770
771#: template/defaultfilters.py:834
772#, python-format
773msgid "%s MB"
774msgstr "%s م ۔ ب"
775
776#: template/defaultfilters.py:836
777#, python-format
778msgid "%s GB"
779msgstr "%s ج ۔ ب"
780
781#: template/defaultfilters.py:838
782#, python-format
783msgid "%s TB"
784msgstr "%s ٹ ۔ ب"
785
786#: template/defaultfilters.py:839
787#, python-format
788msgid "%s PB"
789msgstr "%s پ ۔ پ"
790
791#: utils/dateformat.py:45
792msgid "p.m."
793msgstr "شام"
794
795#: utils/dateformat.py:46
796msgid "a.m."
797msgstr "صبح"
798
799#: utils/dateformat.py:51
800msgid "PM"
801msgstr "شام"
802
803#: utils/dateformat.py:52
804msgid "AM"
805msgstr "صبح"
806
807#: utils/dateformat.py:101
808msgid "midnight"
809msgstr "نصف رات"
810
811#: utils/dateformat.py:103
812msgid "noon"
813msgstr "دوپہر"
814
815#: utils/dates.py:6
816msgid "Monday"
817msgstr "سوموار"
818
819#: utils/dates.py:6
820msgid "Tuesday"
821msgstr "منگل"
822
823#: utils/dates.py:6
824msgid "Wednesday"
825msgstr "بدھ"
826
827#: utils/dates.py:6
828msgid "Thursday"
829msgstr "جمعرات"
830
831#: utils/dates.py:6
832msgid "Friday"
833msgstr "جمعہ"
834
835#: utils/dates.py:7
836msgid "Saturday"
837msgstr "ھفتہ"
838
839#: utils/dates.py:7
840msgid "Sunday"
841msgstr "اتوار"
842
843#: utils/dates.py:10
844msgid "Mon"
845msgstr "سوموار"
846
847#: utils/dates.py:10
848msgid "Tue"
849msgstr "منگل"
850
851#: utils/dates.py:10
852msgid "Wed"
853msgstr "بدھ"
854
855#: utils/dates.py:10
856msgid "Thu"
857msgstr "جمعرات"
858
859#: utils/dates.py:10
860msgid "Fri"
861msgstr "جمعہ"
862
863#: utils/dates.py:11
864msgid "Sat"
865msgstr "ھفتہ"
866
867#: utils/dates.py:11
868msgid "Sun"
869msgstr "اتوار"
870
871#: utils/dates.py:18
872msgid "January"
873msgstr "جنوری"
874
875#: utils/dates.py:18
876msgid "February"
877msgstr "فروری"
878
879#: utils/dates.py:18
880msgid "March"
881msgstr "مارچ"
882
883#: utils/dates.py:18
884msgid "April"
885msgstr "اپریل"
886
887#: utils/dates.py:18
888msgid "May"
889msgstr "مئی"
890
891#: utils/dates.py:18
892msgid "June"
893msgstr "جون"
894
895#: utils/dates.py:19
896msgid "July"
897msgstr "جولائی"
898
899#: utils/dates.py:19
900msgid "August"
901msgstr "اگست"
902
903#: utils/dates.py:19
904msgid "September"
905msgstr "ستمبر"
906
907#: utils/dates.py:19
908msgid "October"
909msgstr "اکتوبر"
910
911#: utils/dates.py:19
912msgid "November"
913msgstr "نومبر"
914
915#: utils/dates.py:20
916msgid "December"
917msgstr "دسمبر"
918
919#: utils/dates.py:23
920msgid "jan"
921msgstr "جنوری"
922
923#: utils/dates.py:23
924msgid "feb"
925msgstr "فروری"
926
927#: utils/dates.py:23
928msgid "mar"
929msgstr "مارچ"
930
931#: utils/dates.py:23
932msgid "apr"
933msgstr "اپریل"
934
935#: utils/dates.py:23
936msgid "may"
937msgstr "مئی"
938
939#: utils/dates.py:23
940msgid "jun"
941msgstr "جون"
942
943#: utils/dates.py:24
944msgid "jul"
945msgstr "جولائی"
946
947#: utils/dates.py:24
948msgid "aug"
949msgstr "اگست"
950
951#: utils/dates.py:24
952msgid "sep"
953msgstr "ستمبر"
954
955#: utils/dates.py:24
956msgid "oct"
957msgstr "اکتوبر"
958
959#: utils/dates.py:24
960msgid "nov"
961msgstr "نومبر"
962
963#: utils/dates.py:24
964msgid "dec"
965msgstr "دسمبر"
966
967#: utils/dates.py:31
968msgctxt "abbrev. month"
969msgid "Jan."
970msgstr "جنوری"
971
972#: utils/dates.py:32
973msgctxt "abbrev. month"
974msgid "Feb."
975msgstr "فروری"
976
977#: utils/dates.py:33
978msgctxt "abbrev. month"
979msgid "March"
980msgstr "مارچ"
981
982#: utils/dates.py:34
983msgctxt "abbrev. month"
984msgid "April"
985msgstr "اپریل"
986
987#: utils/dates.py:35
988msgctxt "abbrev. month"
989msgid "May"
990msgstr "مئی"
991
992#: utils/dates.py:36
993msgctxt "abbrev. month"
994msgid "June"
995msgstr "جون"
996
997#: utils/dates.py:37
998msgctxt "abbrev. month"
999msgid "July"
1000msgstr "جولائی"
1001
1002#: utils/dates.py:38
1003msgctxt "abbrev. month"
1004msgid "Aug."
1005msgstr "اگست"
1006
1007#: utils/dates.py:39
1008msgctxt "abbrev. month"
1009msgid "Sept."
1010msgstr "ستمبر"
1011
1012#: utils/dates.py:40
1013msgctxt "abbrev. month"
1014msgid "Oct."
1015msgstr "اکتوبر"
1016
1017#: utils/dates.py:41
1018msgctxt "abbrev. month"
1019msgid "Nov."
1020msgstr "نومبر"
1021
1022#: utils/dates.py:42
1023msgctxt "abbrev. month"
1024msgid "Dec."
1025msgstr "دسمبر"
1026
1027#: utils/dates.py:45
1028msgctxt "alt. month"
1029msgid "January"
1030msgstr "جنوری"
1031
1032#: utils/dates.py:46
1033msgctxt "alt. month"
1034msgid "February"
1035msgstr "فروری"
1036
1037#: utils/dates.py:47
1038msgctxt "alt. month"
1039msgid "March"
1040msgstr "مارچ"
1041
1042#: utils/dates.py:48
1043msgctxt "alt. month"
1044msgid "April"
1045msgstr "اپریل"
1046
1047#: utils/dates.py:49
1048msgctxt "alt. month"
1049msgid "May"
1050msgstr "مئی"
1051
1052#: utils/dates.py:50
1053msgctxt "alt. month"
1054msgid "June"
1055msgstr "جون"
1056
1057#: utils/dates.py:51
1058msgctxt "alt. month"
1059msgid "July"
1060msgstr "جولائی"
1061
1062#: utils/dates.py:52
1063msgctxt "alt. month"
1064msgid "August"
1065msgstr "اگست"
1066
1067#: utils/dates.py:53
1068msgctxt "alt. month"
1069msgid "September"
1070msgstr "ستمبر"
1071
1072#: utils/dates.py:54
1073msgctxt "alt. month"
1074msgid "October"
1075msgstr "اکتوبر"
1076
1077#: utils/dates.py:55
1078msgctxt "alt. month"
1079msgid "November"
1080msgstr "نومبر"
1081
1082#: utils/dates.py:56
1083msgctxt "alt. month"
1084msgid "December"
1085msgstr "دسمبر"
1086
1087#: utils/text.py:65
1088#, python-format
1089msgctxt "String to return when truncating text"
1090msgid "%(truncated_text)s..."
1091msgstr ""
1092
1093#: utils/text.py:234
1094msgid "or"
1095msgstr "یا"
1096
1097#. Translators: This string is used as a separator between list elements
1098#: utils/text.py:251
1099msgid ", "
1100msgstr "،"
1101
1102#: utils/timesince.py:20
1103msgid "year"
1104msgid_plural "years"
1105msgstr[0] "سال"
1106msgstr[1] "سال"
1107
1108#: utils/timesince.py:21
1109msgid "month"
1110msgid_plural "months"
1111msgstr[0] "مھینہ"
1112msgstr[1] "مھینے"
1113
1114#: utils/timesince.py:22
1115msgid "week"
1116msgid_plural "weeks"
1117msgstr[0] "ھفتہ"
1118msgstr[1] "ھفتے"
1119
1120#: utils/timesince.py:23
1121msgid "day"
1122msgid_plural "days"
1123msgstr[0] "دن"
1124msgstr[1] "دن"
1125
1126#: utils/timesince.py:24
1127msgid "hour"
1128msgid_plural "hours"
1129msgstr[0] "گھنٹہ"
1130msgstr[1] "گھنٹے"
1131
1132#: utils/timesince.py:25
1133msgid "minute"
1134msgid_plural "minutes"
1135msgstr[0] "منٹ"
1136msgstr[1] "منٹ"
1137
1138#: utils/timesince.py:41
1139msgid "minutes"
1140msgstr "منٹ"
1141
1142#: utils/timesince.py:46
1143#, python-format
1144msgid "%(number)d %(type)s"
1145msgstr "%(number)d %(type)s"
1146
1147#: utils/timesince.py:52
1148#, python-format
1149msgid ", %(number)d %(type)s"
1150msgstr "، %(number)d %(type)s"
1151
1152#: views/static.py:52
1153msgid "Directory indexes are not allowed here."
1154msgstr ""
1155
1156#: views/static.py:54
1157#, python-format
1158msgid "\"%(path)s\" does not exist"
1159msgstr ""
1160
1161#: views/static.py:95
1162#, python-format
1163msgid "Index of %(directory)s"
1164msgstr ""
1165
1166#: views/generic/create_update.py:121
1167#, python-format
1168msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
1169msgstr "%(verbose_name)s کامیابی سے بنایا گیا تھا۔"
1170
1171#: views/generic/create_update.py:164
1172#, python-format
1173msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
1174msgstr "%(verbose_name)s کامیابی سے تازہ کیا گیا تھا۔"
1175
1176#: views/generic/create_update.py:207
1177#, python-format
1178msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
1179msgstr "%(verbose_name)s مٹا دیا گیا تھا۔"
1180
1181#: views/generic/dates.py:33
1182msgid "No year specified"
1183msgstr ""
1184
1185#: views/generic/dates.py:58
1186msgid "No month specified"
1187msgstr ""
1188
1189#: views/generic/dates.py:99
1190msgid "No day specified"
1191msgstr ""
1192
1193#: views/generic/dates.py:138
1194msgid "No week specified"
1195msgstr ""
1196
1197#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:215
1198#, python-format
1199msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1200msgstr ""
1201
1202#: views/generic/dates.py:467
1203#, python-format
1204msgid ""
1205"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1206"allow_future is False."
1207msgstr ""
1208
1209#: views/generic/dates.py:501
1210#, python-format
1211msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1212msgstr ""
1213
1214#: views/generic/detail.py:51
1215#, python-format
1216msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1217msgstr ""
1218
1219#: views/generic/list.py:45
1220msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1221msgstr ""
1222
1223#: views/generic/list.py:50
1224#, python-format
1225msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
1226msgstr ""
1227
1228#: views/generic/list.py:117
1229#, python-format
1230msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
1231msgstr ""