Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / conf / locale / tt / LC_MESSAGES / django.po
CommitLineData
01b54c21
MN
1# This file is distributed under the same license as the Django package.
2#
3# Translators:
4# Azat Khasanshin <lordofbazuks@gmail.com>, 2011.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Django\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:33+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:00+0000\n"
11"Last-Translator: Azat Khasanshin <lordofbazuks@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Tatar (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
13"tt/)\n"
14"Language: tt\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
19
20#: conf/global_settings.py:48
21msgid "Arabic"
22msgstr "Гарәп теле"
23
24#: conf/global_settings.py:49
25msgid "Azerbaijani"
26msgstr "Азәрбайҗан"
27
28#: conf/global_settings.py:50
29msgid "Bulgarian"
30msgstr "Болгар теле"
31
32#: conf/global_settings.py:51
33msgid "Bengali"
34msgstr "Бенгалия теле"
35
36#: conf/global_settings.py:52
37msgid "Bosnian"
38msgstr "Босния теле"
39
40#: conf/global_settings.py:53
41msgid "Catalan"
42msgstr "Каталан теле"
43
44#: conf/global_settings.py:54
45msgid "Czech"
46msgstr "Чех теле"
47
48#: conf/global_settings.py:55
49msgid "Welsh"
50msgstr "Уэльс теле"
51
52#: conf/global_settings.py:56
53msgid "Danish"
54msgstr "Дания теле"
55
56#: conf/global_settings.py:57
57msgid "German"
58msgstr "Алман теле"
59
60#: conf/global_settings.py:58
61msgid "Greek"
62msgstr "Грек теле"
63
64#: conf/global_settings.py:59
65msgid "English"
66msgstr "Инглиз теле"
67
68#: conf/global_settings.py:60
69msgid "British English"
70msgstr "Британ инглиз теле"
71
72#: conf/global_settings.py:61
73msgid "Esperanto"
74msgstr ""
75
76#: conf/global_settings.py:62
77msgid "Spanish"
78msgstr "Испан теле"
79
80#: conf/global_settings.py:63
81msgid "Argentinian Spanish"
82msgstr "Аргентина испан теле"
83
84#: conf/global_settings.py:64
85msgid "Mexican Spanish"
86msgstr "Мексикалы испан"
87
88#: conf/global_settings.py:65
89msgid "Nicaraguan Spanish"
90msgstr "Никарагуалы испан"
91
92#: conf/global_settings.py:66
93msgid "Estonian"
94msgstr "Эстон теле"
95
96#: conf/global_settings.py:67
97msgid "Basque"
98msgstr "Баск теле"
99
100#: conf/global_settings.py:68
101msgid "Persian"
102msgstr "Фарсы теле"
103
104#: conf/global_settings.py:69
105msgid "Finnish"
106msgstr "Финн теле"
107
108#: conf/global_settings.py:70
109msgid "French"
110msgstr "Француз теле"
111
112#: conf/global_settings.py:71
113msgid "Frisian"
114msgstr "Фриз теле"
115
116#: conf/global_settings.py:72
117msgid "Irish"
118msgstr "Ирланд теле"
119
120#: conf/global_settings.py:73
121msgid "Galician"
122msgstr "Галлий теле"
123
124#: conf/global_settings.py:74
125msgid "Hebrew"
126msgstr "Яһүд теле"
127
128#: conf/global_settings.py:75
129msgid "Hindi"
130msgstr "Хинд теле"
131
132#: conf/global_settings.py:76
133msgid "Croatian"
134msgstr "Хорват теле"
135
136#: conf/global_settings.py:77
137msgid "Hungarian"
138msgstr "Венгр теле"
139
140#: conf/global_settings.py:78
141msgid "Indonesian"
142msgstr "Индонезия теле"
143
144#: conf/global_settings.py:79
145msgid "Icelandic"
146msgstr "Исланд теле"
147
148#: conf/global_settings.py:80
149msgid "Italian"
150msgstr "Итальян теле"
151
152#: conf/global_settings.py:81
153msgid "Japanese"
154msgstr "Япон теле"
155
156#: conf/global_settings.py:82
157msgid "Georgian"
158msgstr "Грузин теле"
159
160#: conf/global_settings.py:83
161msgid "Kazakh"
162msgstr ""
163
164#: conf/global_settings.py:84
165msgid "Khmer"
166msgstr "Кхмер теле"
167
168#: conf/global_settings.py:85
169msgid "Kannada"
170msgstr "Каннада теле"
171
172#: conf/global_settings.py:86
173msgid "Korean"
174msgstr "Корея теле"
175
176#: conf/global_settings.py:87
177msgid "Lithuanian"
178msgstr "Литвалылар теле"
179
180#: conf/global_settings.py:88
181msgid "Latvian"
182msgstr "Латвия теле"
183
184#: conf/global_settings.py:89
185msgid "Macedonian"
186msgstr "Македон теле"
187
188#: conf/global_settings.py:90
189msgid "Malayalam"
190msgstr "Малаялам теле"
191
192#: conf/global_settings.py:91
193msgid "Mongolian"
194msgstr "Монгол теле"
195
196#: conf/global_settings.py:92
197msgid "Norwegian Bokmal"
198msgstr "Норвегиялеләр (Букмол) теле"
199
200#: conf/global_settings.py:93
201msgid "Nepali"
202msgstr ""
203
204#: conf/global_settings.py:94
205msgid "Dutch"
206msgstr "Голланд теле"
207
208#: conf/global_settings.py:95
209msgid "Norwegian Nynorsk"
210msgstr "Норвегиялеләр (Нюнорск) теле"
211
212#: conf/global_settings.py:96
213msgid "Punjabi"
214msgstr "Паджаби теле"
215
216#: conf/global_settings.py:97
217msgid "Polish"
218msgstr "Поляк теле"
219
220#: conf/global_settings.py:98
221msgid "Portuguese"
222msgstr "Португал теле"
223
224#: conf/global_settings.py:99
225msgid "Brazilian Portuguese"
226msgstr "Бразилия португал теле"
227
228#: conf/global_settings.py:100
229msgid "Romanian"
230msgstr "Румын теле"
231
232#: conf/global_settings.py:101
233msgid "Russian"
234msgstr "Рус теле"
235
236#: conf/global_settings.py:102
237msgid "Slovak"
238msgstr "Словак теле"
239
240#: conf/global_settings.py:103
241msgid "Slovenian"
242msgstr "Словен теле"
243
244#: conf/global_settings.py:104
245msgid "Albanian"
246msgstr "Албан теле"
247
248#: conf/global_settings.py:105
249msgid "Serbian"
250msgstr "Серб теле"
251
252#: conf/global_settings.py:106
253msgid "Serbian Latin"
254msgstr "Серб теле (латин алфавиты)"
255
256#: conf/global_settings.py:107
257msgid "Swedish"
258msgstr "Швед теле"
259
260#: conf/global_settings.py:108
261msgid "Swahili"
262msgstr ""
263
264#: conf/global_settings.py:109
265msgid "Tamil"
266msgstr "Тамиль теле"
267
268#: conf/global_settings.py:110
269msgid "Telugu"
270msgstr "Телугу теле"
271
272#: conf/global_settings.py:111
273msgid "Thai"
274msgstr "Тай теле"
275
276#: conf/global_settings.py:112
277msgid "Turkish"
278msgstr "Төрек теле"
279
280#: conf/global_settings.py:113
281msgid "Tatar"
282msgstr ""
283
284#: conf/global_settings.py:114
285msgid "Ukrainian"
286msgstr "Украин теле"
287
288#: conf/global_settings.py:115
289msgid "Urdu"
290msgstr "Урду"
291
292#: conf/global_settings.py:116
293msgid "Vietnamese"
294msgstr "Вьетнам теле"
295
296#: conf/global_settings.py:117
297msgid "Simplified Chinese"
298msgstr "Гадиләштерелгән кытай теле"
299
300#: conf/global_settings.py:118
301msgid "Traditional Chinese"
302msgstr "Традицион кытай теле"
303
304#: core/validators.py:24 forms/fields.py:51
305msgid "Enter a valid value."
306msgstr "Дөрес кыйммәтне кертегез."
307
308#: core/validators.py:99 forms/fields.py:601
309msgid "This URL appears to be a broken link."
310msgstr "Бу сылтама эшләми."
311
312#: core/validators.py:131 forms/fields.py:600
313msgid "Enter a valid URL."
314msgstr "Рөхсәт ителгән URLны кертегез."
315
316#: core/validators.py:165 forms/fields.py:474
317msgid "Enter a valid e-mail address."
318msgstr "Рөхсәт ителгән электрон почта адресын кертегез."
319
320#: core/validators.py:168 forms/fields.py:1023
321msgid ""
322"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
323msgstr ""
324"Кыйммәт хәрефләрдән, сан билгеләреннән, астына сызу билгесеннән яки дефистан "
325"торырга тиеш."
326
327#: core/validators.py:171 core/validators.py:188 forms/fields.py:997
328msgid "Enter a valid IPv4 address."
329msgstr "Рөхсәт ителгән IPv4 адресын кертегез."
330
331#: core/validators.py:175 core/validators.py:189
332msgid "Enter a valid IPv6 address."
333msgstr ""
334
335#: core/validators.py:184 core/validators.py:187
336msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
337msgstr ""
338
339#: core/validators.py:209 db/models/fields/__init__.py:638
340msgid "Enter only digits separated by commas."
341msgstr "Өтерләр белән бүленгән сан билгеләрен кертегез"
342
343#: core/validators.py:215
344#, python-format
345msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
346msgstr ""
347"Бу кыйммәтнең %(limit_value)s булуын тикшерегез (хәзер ул - %(show_value)s)."
348
349#: core/validators.py:233 forms/fields.py:209 forms/fields.py:262
350#, python-format
351msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
352msgstr ""
353"Бу кыйммәтнең %(limit_value)s карата кечерәк яки тигез булуын тикшерегез."
354
355#: core/validators.py:238 forms/fields.py:210 forms/fields.py:263
356#, python-format
357msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
358msgstr ""
359"Бу кыйммәтнең %(limit_value)s карата зуррак яки тигез булуын тикшерегез."
360
361#: core/validators.py:244
362#, python-format
363msgid ""
364"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
365"%(show_value)d)."
366msgstr ""
367"Бу кыйммәтнең билгеләр санының ким дигәндә %(limit_value)d булуын тикшерегез "
368"(хәзер %(show_value)d)."
369
370#: core/validators.py:250
371#, python-format
372msgid ""
373"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
374"%(show_value)d)."
375msgstr ""
376"Бу кыйммәтнең билгеләр санының күп дигәндә %(limit_value)d булуын тикшерегез "
377"(хәзер %(show_value)d)."
378
379#: db/models/base.py:764
380#, python-format
381msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
382msgstr ""
383"%(field_name)s кырындагы кыйммәт %(date_field)s кырындагы %(lookup)s өчен "
384"уникаль булырга тиеш."
385
386#: db/models/base.py:787 forms/models.py:577
387msgid "and"
388msgstr "һәм"
389
390#: db/models/base.py:788 db/models/fields/__init__.py:65
391#, python-format
392msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
393msgstr "Мондый %(field_label)s белән булган %(model_name)s инде бар."
394
395#: db/models/fields/__init__.py:62
396#, python-format
397msgid "Value %r is not a valid choice."
398msgstr "Кыйммәт %r рөхсәт ителмәгән."
399
400#: db/models/fields/__init__.py:63
401msgid "This field cannot be null."
402msgstr "Бу кырның кыйммәте NULL булырга тиеш түгел."
403
404#: db/models/fields/__init__.py:64
405msgid "This field cannot be blank."
406msgstr "Бу кыр буш булырга тиеш түгел."
407
408#: db/models/fields/__init__.py:71
409#, python-format
410msgid "Field of type: %(field_type)s"
411msgstr "%(field_type)s типтагы кыр"
412
413#: db/models/fields/__init__.py:506 db/models/fields/__init__.py:961
414msgid "Integer"
415msgstr "Бөтен сан"
416
417#: db/models/fields/__init__.py:510 db/models/fields/__init__.py:959
418#, python-format
419msgid "'%s' value must be an integer."
420msgstr ""
421
422#: db/models/fields/__init__.py:552
423#, python-format
424msgid "'%s' value must be either True or False."
425msgstr ""
426
427#: db/models/fields/__init__.py:554
428msgid "Boolean (Either True or False)"
429msgstr "Логик (True яисә False)"
430
431#: db/models/fields/__init__.py:605
432#, python-format
433msgid "String (up to %(max_length)s)"
434msgstr "Юл (күп дигәндә %(max_length)s)"
435
436#: db/models/fields/__init__.py:633
437msgid "Comma-separated integers"
438msgstr "Өтерләр белән бүленгән бөтен саннар"
439
440#: db/models/fields/__init__.py:647
441#, python-format
442msgid "'%s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format."
443msgstr ""
444
445#: db/models/fields/__init__.py:649 db/models/fields/__init__.py:734
446#, python-format
447msgid ""
448"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date."
449msgstr ""
450
451#: db/models/fields/__init__.py:652
452msgid "Date (without time)"
453msgstr "Дата (вакыт күрсәтмәсе булмаган)"
454
455#: db/models/fields/__init__.py:732
456#, python-format
457msgid ""
458"'%s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
459"uuuuuu]][TZ] format."
460msgstr ""
461
462#: db/models/fields/__init__.py:736
463#, python-format
464msgid ""
465"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but "
466"it is an invalid date/time."
467msgstr ""
468
469#: db/models/fields/__init__.py:740
470msgid "Date (with time)"
471msgstr "Дата (вакыт күрсәтмәсе белән)"
472
473#: db/models/fields/__init__.py:831
474#, python-format
475msgid "'%s' value must be a decimal number."
476msgstr ""
477
478#: db/models/fields/__init__.py:833
479msgid "Decimal number"
480msgstr "Унарлы вакланма"
481
482#: db/models/fields/__init__.py:890
483msgid "E-mail address"
484msgstr "Электрон почта адресы"
485
486#: db/models/fields/__init__.py:906
487msgid "File path"
488msgstr "Файл юлы"
489
490#: db/models/fields/__init__.py:930
491#, python-format
492msgid "'%s' value must be a float."
493msgstr ""
494
495#: db/models/fields/__init__.py:932
496msgid "Floating point number"
497msgstr "Күчерелүчән өтер белән булган сан"
498
499#: db/models/fields/__init__.py:993
500msgid "Big (8 byte) integer"
501msgstr "Зур бөтен (8 байт)"
502
503#: db/models/fields/__init__.py:1007
504msgid "IPv4 address"
505msgstr ""
506
507#: db/models/fields/__init__.py:1023
508msgid "IP address"
509msgstr "IP-адрес"
510
511#: db/models/fields/__init__.py:1065
512#, python-format
513msgid "'%s' value must be either None, True or False."
514msgstr ""
515
516#: db/models/fields/__init__.py:1067
517msgid "Boolean (Either True, False or None)"
518msgstr "Логик (True, False я None)"
519
520#: db/models/fields/__init__.py:1116
521msgid "Positive integer"
522msgstr ""
523
524#: db/models/fields/__init__.py:1127
525msgid "Positive small integer"
526msgstr ""
527
528#: db/models/fields/__init__.py:1138
529#, python-format
530msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
531msgstr ""
532
533#: db/models/fields/__init__.py:1156
534msgid "Small integer"
535msgstr ""
536
537#: db/models/fields/__init__.py:1162
538msgid "Text"
539msgstr "Текст"
540
541#: db/models/fields/__init__.py:1180
542#, python-format
543msgid ""
544"'%s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
545msgstr ""
546
547#: db/models/fields/__init__.py:1182
548#, python-format
549msgid ""
550"'%s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid "
551"time."
552msgstr ""
553
554#: db/models/fields/__init__.py:1185
555msgid "Time"
556msgstr "Вакыт"
557
558#: db/models/fields/__init__.py:1249
559msgid "URL"
560msgstr "URL"
561
562#: db/models/fields/files.py:214
563msgid "File"
564msgstr ""
565
566#: db/models/fields/files.py:321
567msgid "Image"
568msgstr ""
569
570#: db/models/fields/related.py:903
571#, python-format
572msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
573msgstr "%(pk)r беренчел ачкычы белән булган %(model)s обйекты табылмаган."
574
575#: db/models/fields/related.py:905
576msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
577msgstr "Тыш ачкыч (тип бәйле кыр буенча билгеләнгән)"
578
579#: db/models/fields/related.py:1033
580msgid "One-to-one relationship"
581msgstr "\"Бергә бер\" элемтәсе"
582
583#: db/models/fields/related.py:1096
584msgid "Many-to-many relationship"
585msgstr "\"Күпкә куп\" элемтәсе"
586
587#: db/models/fields/related.py:1120
588msgid ""
589"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
590msgstr ""
591"Берничә кыйммәт сайлау өчен \"Control\" (Mac санакларында \"Command\") басып "
592"торыгыз."
593
594#: forms/fields.py:50
595msgid "This field is required."
596msgstr "Мәҗбүри кыр."
597
598#: forms/fields.py:208
599msgid "Enter a whole number."
600msgstr "Бөтен сан кертегез."
601
602#: forms/fields.py:240 forms/fields.py:261
603msgid "Enter a number."
604msgstr "Сан кертегез."
605
606#: forms/fields.py:264
607#, python-format
608msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
609msgstr "Цифрлар саны %s караганда күбрәк булмавын тикшерегез."
610
611#: forms/fields.py:265
612#, python-format
613msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
614msgstr "Унарлы урыннары %s караганда күбрәк булмавын тикшерегез."
615
616#: forms/fields.py:266
617#, python-format
618msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
619msgstr ""
620"Өтергә кадәр булган цифрлар саны %s караганда күбрәк булмавын тикшерегез."
621
622#: forms/fields.py:365 forms/fields.py:963
623msgid "Enter a valid date."
624msgstr "Рөхсәт ителгән датаны кертегез."
625
626#: forms/fields.py:388 forms/fields.py:964
627msgid "Enter a valid time."
628msgstr "Рөхсәт ителгән вакытны кертегез."
629
630#: forms/fields.py:409
631msgid "Enter a valid date/time."
632msgstr "Рөхсәт ителгән дата һәм вакытны кертегез."
633
634#: forms/fields.py:485
635msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
636msgstr "Һишбер файл җибәрелмәгән. Форма кодлавын тикшерегез."
637
638#: forms/fields.py:486
639msgid "No file was submitted."
640msgstr "Һишбер файл җибәрелмәгән."
641
642#: forms/fields.py:487
643msgid "The submitted file is empty."
644msgstr "Җибәрелгән файл буш."
645
646#: forms/fields.py:488
647#, python-format
648msgid ""
649"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
650msgstr ""
651"Бу файлның исеменең озынлыгы күп дигәндә %(max)d булуын тикшерегез (хәзер "
652"%(length)d)."
653
654#: forms/fields.py:489
655msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
656msgstr ""
657"Зинһар, җибәрегез файлны яисә бушайту байракчасын билгеләгез, икесен бергә "
658"түгел."
659
660#: forms/fields.py:544
661msgid ""
662"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
663"corrupted image."
664msgstr ""
665"Рөхсәт ителгән рәсемне йөкләгез. Сез йөкләгән файл рәсем түгел яисә бозылган."
666
667#: forms/fields.py:689 forms/fields.py:769
668#, python-format
669msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
670msgstr ""
671"Дөрес тәкъдимне сайлагыз. Рөхсәт ителгән кыйммәтләр арасында %(value)s юк. "
672
673#: forms/fields.py:770 forms/fields.py:858 forms/models.py:999
674msgid "Enter a list of values."
675msgstr "Кыйммәтләр исемлеген кертегез."
676
677#: forms/formsets.py:317 forms/formsets.py:319
678msgid "Order"
679msgstr "Тәртип"
680
681#: forms/formsets.py:321
682msgid "Delete"
683msgstr "Бетерергә"
684
685#: forms/models.py:571
686#, python-format
687msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
688msgstr "Зинһар, %(field)s кырындагы кабатлана торган кыйммәтне төзәтегез."
689
690#: forms/models.py:575
691#, python-format
692msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
693msgstr ""
694"Зинһар, %(field)s кырындагы кыйммәтне төзәтегез, ул уникаль булырга тиеш."
695
696#: forms/models.py:581
697#, python-format
698msgid ""
699"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
700"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
701msgstr ""
702"Зинһар, %(field_name)s кырындагы кыйммәтне төзәтегез, ул %(date_field)s "
703"кырындагы %(lookup)s өчен уникаль булырга тиеш."
704
705#: forms/models.py:589
706msgid "Please correct the duplicate values below."
707msgstr "Зинһар, астагы кабатлана торган кыйммәтләрне төзәтегез."
708
709#: forms/models.py:849
710msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
711msgstr "Тыш ачкыч атаның баш ачкычы белән туры килмиләр."
712
713#: forms/models.py:910
714msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
715msgstr ""
716"Дөрес тәкъдимне сайлагыз. Рөхсәт ителгән кыйммәтләр арасында сезнең вариант "
717"юк."
718
719#: forms/models.py:1000
720#, python-format
721msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
722msgstr "Дөрес тәкъдимне сайлагыз. Рөхсәт ителгән кыйммәтләр арасында %s юк. "
723
724#: forms/models.py:1002
725#, python-format
726msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
727msgstr "\"%s\" кыйммәте баш ачкыч өчен рөхсәт ителмәгән."
728
729#: forms/util.py:70
730#, python-format
731msgid ""
732"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
733"may be ambiguous or it may not exist."
734msgstr ""
735
736#: forms/widgets.py:325
737msgid "Currently"
738msgstr "Хәзерге вакытта"
739
740#: forms/widgets.py:326
741msgid "Change"
742msgstr "Үзгәртергә"
743
744#: forms/widgets.py:327
745msgid "Clear"
746msgstr "Бушайтырга"
747
748#: forms/widgets.py:582
749msgid "Unknown"
750msgstr "Билгесез"
751
752#: forms/widgets.py:583
753msgid "Yes"
754msgstr "Әйе"
755
756#: forms/widgets.py:584
757msgid "No"
758msgstr "Юк"
759
760#: template/defaultfilters.py:797
761msgid "yes,no,maybe"
762msgstr "әйе,юк,бәлки"
763
764#: template/defaultfilters.py:825 template/defaultfilters.py:830
765#, python-format
766msgid "%(size)d byte"
767msgid_plural "%(size)d bytes"
768msgstr[0] "%(size)d байт"
769
770#: template/defaultfilters.py:832
771#, python-format
772msgid "%s KB"
773msgstr "%s КБ"
774
775#: template/defaultfilters.py:834
776#, python-format
777msgid "%s MB"
778msgstr "%s МБ"
779
780#: template/defaultfilters.py:836
781#, python-format
782msgid "%s GB"
783msgstr "%s ГБ"
784
785#: template/defaultfilters.py:838
786#, python-format
787msgid "%s TB"
788msgstr "%s ТБ"
789
790#: template/defaultfilters.py:839
791#, python-format
792msgid "%s PB"
793msgstr "%s ПБ"
794
795#: utils/dateformat.py:45
796msgid "p.m."
797msgstr "т.с."
798
799#: utils/dateformat.py:46
800msgid "a.m."
801msgstr "т.к."
802
803#: utils/dateformat.py:51
804msgid "PM"
805msgstr "ТС"
806
807#: utils/dateformat.py:52
808msgid "AM"
809msgstr "ТК"
810
811#: utils/dateformat.py:101
812msgid "midnight"
813msgstr "төн уртасы"
814
815#: utils/dateformat.py:103
816msgid "noon"
817msgstr "көн уртасы"
818
819#: utils/dates.py:6
820msgid "Monday"
821msgstr "Дүшәмбе"
822
823#: utils/dates.py:6
824msgid "Tuesday"
825msgstr "Сишәмбе"
826
827#: utils/dates.py:6
828msgid "Wednesday"
829msgstr "Чәршәмбе"
830
831#: utils/dates.py:6
832msgid "Thursday"
833msgstr "Пәнҗешәмбе"
834
835#: utils/dates.py:6
836msgid "Friday"
837msgstr "Җомга"
838
839#: utils/dates.py:7
840msgid "Saturday"
841msgstr "Шимбә"
842
843#: utils/dates.py:7
844msgid "Sunday"
845msgstr "Якшәмбе"
846
847#: utils/dates.py:10
848msgid "Mon"
849msgstr "Дүш"
850
851#: utils/dates.py:10
852msgid "Tue"
853msgstr "Сиш"
854
855#: utils/dates.py:10
856msgid "Wed"
857msgstr "Чәр"
858
859#: utils/dates.py:10
860msgid "Thu"
861msgstr "Пнҗ"
862
863#: utils/dates.py:10
864msgid "Fri"
865msgstr "Җом"
866
867#: utils/dates.py:11
868msgid "Sat"
869msgstr "Шим"
870
871#: utils/dates.py:11
872msgid "Sun"
873msgstr "Якш"
874
875#: utils/dates.py:18
876msgid "January"
877msgstr "Гыйнвар"
878
879#: utils/dates.py:18
880msgid "February"
881msgstr "Февраль"
882
883#: utils/dates.py:18
884msgid "March"
885msgstr "Март"
886
887#: utils/dates.py:18
888msgid "April"
889msgstr "Апрель"
890
891#: utils/dates.py:18
892msgid "May"
893msgstr "Май"
894
895#: utils/dates.py:18
896msgid "June"
897msgstr "Июнь"
898
899#: utils/dates.py:19
900msgid "July"
901msgstr "Июль"
902
903#: utils/dates.py:19
904msgid "August"
905msgstr "Август"
906
907#: utils/dates.py:19
908msgid "September"
909msgstr "Сентябрь"
910
911#: utils/dates.py:19
912msgid "October"
913msgstr "Октябрь"
914
915#: utils/dates.py:19
916msgid "November"
917msgstr "Ноябрь"
918
919#: utils/dates.py:20
920msgid "December"
921msgstr "Декабрь"
922
923#: utils/dates.py:23
924msgid "jan"
925msgstr "гый"
926
927#: utils/dates.py:23
928msgid "feb"
929msgstr "фев"
930
931#: utils/dates.py:23
932msgid "mar"
933msgstr "мар"
934
935#: utils/dates.py:23
936msgid "apr"
937msgstr "апр"
938
939#: utils/dates.py:23
940msgid "may"
941msgstr "май"
942
943#: utils/dates.py:23
944msgid "jun"
945msgstr "июн"
946
947#: utils/dates.py:24
948msgid "jul"
949msgstr "июл"
950
951#: utils/dates.py:24
952msgid "aug"
953msgstr "авг"
954
955#: utils/dates.py:24
956msgid "sep"
957msgstr "сен"
958
959#: utils/dates.py:24
960msgid "oct"
961msgstr "окт"
962
963#: utils/dates.py:24
964msgid "nov"
965msgstr "ноя"
966
967#: utils/dates.py:24
968msgid "dec"
969msgstr "дек"
970
971#: utils/dates.py:31
972msgctxt "abbrev. month"
973msgid "Jan."
974msgstr "Гый."
975
976#: utils/dates.py:32
977msgctxt "abbrev. month"
978msgid "Feb."
979msgstr "Фев."
980
981#: utils/dates.py:33
982msgctxt "abbrev. month"
983msgid "March"
984msgstr "Март"
985
986#: utils/dates.py:34
987msgctxt "abbrev. month"
988msgid "April"
989msgstr "Апрель"
990
991#: utils/dates.py:35
992msgctxt "abbrev. month"
993msgid "May"
994msgstr "Май"
995
996#: utils/dates.py:36
997msgctxt "abbrev. month"
998msgid "June"
999msgstr "Июнь"
1000
1001#: utils/dates.py:37
1002msgctxt "abbrev. month"
1003msgid "July"
1004msgstr "Июль"
1005
1006#: utils/dates.py:38
1007msgctxt "abbrev. month"
1008msgid "Aug."
1009msgstr "Авг."
1010
1011#: utils/dates.py:39
1012msgctxt "abbrev. month"
1013msgid "Sept."
1014msgstr "Сен."
1015
1016#: utils/dates.py:40
1017msgctxt "abbrev. month"
1018msgid "Oct."
1019msgstr "Окт."
1020
1021#: utils/dates.py:41
1022msgctxt "abbrev. month"
1023msgid "Nov."
1024msgstr "Ноя."
1025
1026#: utils/dates.py:42
1027msgctxt "abbrev. month"
1028msgid "Dec."
1029msgstr "Дек."
1030
1031#: utils/dates.py:45
1032msgctxt "alt. month"
1033msgid "January"
1034msgstr "гыйнвар"
1035
1036#: utils/dates.py:46
1037msgctxt "alt. month"
1038msgid "February"
1039msgstr "февраль"
1040
1041#: utils/dates.py:47
1042msgctxt "alt. month"
1043msgid "March"
1044msgstr "март"
1045
1046#: utils/dates.py:48
1047msgctxt "alt. month"
1048msgid "April"
1049msgstr "апрель"
1050
1051#: utils/dates.py:49
1052msgctxt "alt. month"
1053msgid "May"
1054msgstr "май"
1055
1056#: utils/dates.py:50
1057msgctxt "alt. month"
1058msgid "June"
1059msgstr "июнь"
1060
1061#: utils/dates.py:51
1062msgctxt "alt. month"
1063msgid "July"
1064msgstr "июль"
1065
1066#: utils/dates.py:52
1067msgctxt "alt. month"
1068msgid "August"
1069msgstr "август"
1070
1071#: utils/dates.py:53
1072msgctxt "alt. month"
1073msgid "September"
1074msgstr "сентябрь"
1075
1076#: utils/dates.py:54
1077msgctxt "alt. month"
1078msgid "October"
1079msgstr "октябрь"
1080
1081#: utils/dates.py:55
1082msgctxt "alt. month"
1083msgid "November"
1084msgstr "ноябрь"
1085
1086#: utils/dates.py:56
1087msgctxt "alt. month"
1088msgid "December"
1089msgstr "декабрь"
1090
1091#: utils/text.py:65
1092#, python-format
1093msgctxt "String to return when truncating text"
1094msgid "%(truncated_text)s..."
1095msgstr ""
1096
1097#: utils/text.py:234
1098msgid "or"
1099msgstr "я"
1100
1101#. Translators: This string is used as a separator between list elements
1102#: utils/text.py:251
1103msgid ", "
1104msgstr ","
1105
1106#: utils/timesince.py:20
1107msgid "year"
1108msgid_plural "years"
1109msgstr[0] "ел"
1110
1111#: utils/timesince.py:21
1112msgid "month"
1113msgid_plural "months"
1114msgstr[0] "ай"
1115
1116#: utils/timesince.py:22
1117msgid "week"
1118msgid_plural "weeks"
1119msgstr[0] "атна"
1120
1121#: utils/timesince.py:23
1122msgid "day"
1123msgid_plural "days"
1124msgstr[0] "көн"
1125
1126#: utils/timesince.py:24
1127msgid "hour"
1128msgid_plural "hours"
1129msgstr[0] "сәгать"
1130
1131#: utils/timesince.py:25
1132msgid "minute"
1133msgid_plural "minutes"
1134msgstr[0] "минут"
1135
1136#: utils/timesince.py:41
1137msgid "minutes"
1138msgstr "минут"
1139
1140#: utils/timesince.py:46
1141#, python-format
1142msgid "%(number)d %(type)s"
1143msgstr "%(number)d %(type)s"
1144
1145#: utils/timesince.py:52
1146#, python-format
1147msgid ", %(number)d %(type)s"
1148msgstr "%(number)d %(type)s"
1149
1150#: views/static.py:52
1151msgid "Directory indexes are not allowed here."
1152msgstr ""
1153
1154#: views/static.py:54
1155#, python-format
1156msgid "\"%(path)s\" does not exist"
1157msgstr ""
1158
1159#: views/static.py:95
1160#, python-format
1161msgid "Index of %(directory)s"
1162msgstr ""
1163
1164#: views/generic/create_update.py:121
1165#, python-format
1166msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
1167msgstr "%(verbose_name)s уңышлы рәвештә төзелгән."
1168
1169#: views/generic/create_update.py:164
1170#, python-format
1171msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
1172msgstr "%(verbose_name)s уңышлы рәвештә яңартылган."
1173
1174#: views/generic/create_update.py:207
1175#, python-format
1176msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
1177msgstr "%(verbose_name)s уңышлы рәвештә бетерелгән."
1178
1179#: views/generic/dates.py:33
1180msgid "No year specified"
1181msgstr "Ел билгеләнмәгән"
1182
1183#: views/generic/dates.py:58
1184msgid "No month specified"
1185msgstr "Ай билгеләнмәгән"
1186
1187#: views/generic/dates.py:99
1188msgid "No day specified"
1189msgstr "Көн билгеләнмәгән"
1190
1191#: views/generic/dates.py:138
1192msgid "No week specified"
1193msgstr "Атна билгеләнмәгән"
1194
1195#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:215
1196#, python-format
1197msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1198msgstr "Файдалана алырлык %(verbose_name_plural)s юк"
1199
1200#: views/generic/dates.py:467
1201#, python-format
1202msgid ""
1203"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1204"allow_future is False."
1205msgstr ""
1206"%(class_name)s.allow_future False булуы сәбәпле, киләсе "
1207"%(verbose_name_plural)s файдалана алырлык түгел"
1208
1209#: views/generic/dates.py:501
1210#, python-format
1211msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1212msgstr "Дөрес булмаган дата '%(datestr)s', бирелгән формат '%(format)s'"
1213
1214#: views/generic/detail.py:51
1215#, python-format
1216msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1217msgstr "Таләпкә туры килгән %(verbose_name)s табылмаган"
1218
1219#: views/generic/list.py:45
1220msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1221msgstr "Сәхифә ни соңгы түгел, ни аны бөтен санга әверелдереп булмый"
1222
1223#: views/generic/list.py:50
1224#, python-format
1225msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
1226msgstr "Ялгыш бит (%(page_number)s)"
1227
1228#: views/generic/list.py:117
1229#, python-format
1230msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
1231msgstr "Буш исемлек һәм '%(class_name)s.allow_empty' - False"