Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / conf / locale / sl / LC_MESSAGES / django.po
CommitLineData
01b54c21
MN
1# This file is distributed under the same license as the Django package.
2#
3# Translators:
4# iElectric <domen@dev.si>, 2011.
5# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
6# <zejn@kiberpipa.org>, 2012.
7# zejn <zejn@kiberpipa.org>, 2011.
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: Django\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:32+0100\n"
13"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:00+0000\n"
14"Last-Translator: zejn <zejn@kiberpipa.org>\n"
15"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.net/projects/p/django/"
16"language/sl/)\n"
17"Language: sl\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
22"%100==4 ? 2 : 3)\n"
23
24#: conf/global_settings.py:48
25msgid "Arabic"
26msgstr "Arabščina"
27
28#: conf/global_settings.py:49
29msgid "Azerbaijani"
30msgstr "Azerbajdžanščina"
31
32#: conf/global_settings.py:50
33msgid "Bulgarian"
34msgstr "Bolgarščina"
35
36#: conf/global_settings.py:51
37msgid "Bengali"
38msgstr "Bengalščina"
39
40#: conf/global_settings.py:52
41msgid "Bosnian"
42msgstr "Bosanščina"
43
44#: conf/global_settings.py:53
45msgid "Catalan"
46msgstr "Katalonščina"
47
48#: conf/global_settings.py:54
49msgid "Czech"
50msgstr "Češčina"
51
52#: conf/global_settings.py:55
53msgid "Welsh"
54msgstr "Valežanski jezik"
55
56#: conf/global_settings.py:56
57msgid "Danish"
58msgstr "Danščina"
59
60#: conf/global_settings.py:57
61msgid "German"
62msgstr "Nemščina"
63
64#: conf/global_settings.py:58
65msgid "Greek"
66msgstr "Grščina"
67
68#: conf/global_settings.py:59
69msgid "English"
70msgstr "Angleščina"
71
72#: conf/global_settings.py:60
73msgid "British English"
74msgstr "Britanska Angleščina"
75
76#: conf/global_settings.py:61
77msgid "Esperanto"
78msgstr ""
79
80#: conf/global_settings.py:62
81msgid "Spanish"
82msgstr "Španščina"
83
84#: conf/global_settings.py:63
85msgid "Argentinian Spanish"
86msgstr "Argentinska španščina"
87
88#: conf/global_settings.py:64
89msgid "Mexican Spanish"
90msgstr "Mehiška španščina"
91
92#: conf/global_settings.py:65
93msgid "Nicaraguan Spanish"
94msgstr "Nikaragvijska španščina"
95
96#: conf/global_settings.py:66
97msgid "Estonian"
98msgstr "Estonščina"
99
100#: conf/global_settings.py:67
101msgid "Basque"
102msgstr "Baskovščina"
103
104#: conf/global_settings.py:68
105msgid "Persian"
106msgstr "Perzijščina"
107
108#: conf/global_settings.py:69
109msgid "Finnish"
110msgstr "Finščina"
111
112#: conf/global_settings.py:70
113msgid "French"
114msgstr "Francoščina"
115
116#: conf/global_settings.py:71
117msgid "Frisian"
118msgstr "Frizijščina"
119
120#: conf/global_settings.py:72
121msgid "Irish"
122msgstr "Irščina"
123
124#: conf/global_settings.py:73
125msgid "Galician"
126msgstr "Galičanski jezik"
127
128#: conf/global_settings.py:74
129msgid "Hebrew"
130msgstr "Hebrejski jezik"
131
132#: conf/global_settings.py:75
133msgid "Hindi"
134msgstr "Hindujščina"
135
136#: conf/global_settings.py:76
137msgid "Croatian"
138msgstr "Hrvaščina"
139
140#: conf/global_settings.py:77
141msgid "Hungarian"
142msgstr "Madžarščina"
143
144#: conf/global_settings.py:78
145msgid "Indonesian"
146msgstr "Indonezijski"
147
148#: conf/global_settings.py:79
149msgid "Icelandic"
150msgstr "Islandski jezik"
151
152#: conf/global_settings.py:80
153msgid "Italian"
154msgstr "Italijanščina"
155
156#: conf/global_settings.py:81
157msgid "Japanese"
158msgstr "Japonščina"
159
160#: conf/global_settings.py:82
161msgid "Georgian"
162msgstr "Gruzijščina"
163
164#: conf/global_settings.py:83
165msgid "Kazakh"
166msgstr ""
167
168#: conf/global_settings.py:84
169msgid "Khmer"
170msgstr "Kmerščina"
171
172#: conf/global_settings.py:85
173msgid "Kannada"
174msgstr "Kanareščina"
175
176#: conf/global_settings.py:86
177msgid "Korean"
178msgstr "Korejščina"
179
180#: conf/global_settings.py:87
181msgid "Lithuanian"
182msgstr "Litvanščina"
183
184#: conf/global_settings.py:88
185msgid "Latvian"
186msgstr "Latvijščina"
187
188#: conf/global_settings.py:89
189msgid "Macedonian"
190msgstr "Makedonščina"
191
192#: conf/global_settings.py:90
193msgid "Malayalam"
194msgstr "Malajalščina"
195
196#: conf/global_settings.py:91
197msgid "Mongolian"
198msgstr "Mongolščina"
199
200#: conf/global_settings.py:92
201msgid "Norwegian Bokmal"
202msgstr "Norveščina Bokmal"
203
204#: conf/global_settings.py:93
205msgid "Nepali"
206msgstr ""
207
208#: conf/global_settings.py:94
209msgid "Dutch"
210msgstr "Nizozemščina"
211
212#: conf/global_settings.py:95
213msgid "Norwegian Nynorsk"
214msgstr "Norveščina Nynorsk"
215
216#: conf/global_settings.py:96
217msgid "Punjabi"
218msgstr "Pandžabščina"
219
220#: conf/global_settings.py:97
221msgid "Polish"
222msgstr "Poljščina"
223
224#: conf/global_settings.py:98
225msgid "Portuguese"
226msgstr "Portugalščina"
227
228#: conf/global_settings.py:99
229msgid "Brazilian Portuguese"
230msgstr "Brazilska portugalščina"
231
232#: conf/global_settings.py:100
233msgid "Romanian"
234msgstr "Romunščina"
235
236#: conf/global_settings.py:101
237msgid "Russian"
238msgstr "Ruščina"
239
240#: conf/global_settings.py:102
241msgid "Slovak"
242msgstr "Slovaščina"
243
244#: conf/global_settings.py:103
245msgid "Slovenian"
246msgstr "Slovenščina"
247
248#: conf/global_settings.py:104
249msgid "Albanian"
250msgstr "Albanščina"
251
252#: conf/global_settings.py:105
253msgid "Serbian"
254msgstr "Srbščina"
255
256#: conf/global_settings.py:106
257msgid "Serbian Latin"
258msgstr "Srbščina v latinici"
259
260#: conf/global_settings.py:107
261msgid "Swedish"
262msgstr "Švedščina"
263
264#: conf/global_settings.py:108
265msgid "Swahili"
266msgstr ""
267
268#: conf/global_settings.py:109
269msgid "Tamil"
270msgstr "Tamilščina"
271
272#: conf/global_settings.py:110
273msgid "Telugu"
274msgstr "Teluščina"
275
276#: conf/global_settings.py:111
277msgid "Thai"
278msgstr "Tajski jezik"
279
280#: conf/global_settings.py:112
281msgid "Turkish"
282msgstr "Turščina"
283
284#: conf/global_settings.py:113
285msgid "Tatar"
286msgstr ""
287
288#: conf/global_settings.py:114
289msgid "Ukrainian"
290msgstr "Ukrajinščina"
291
292#: conf/global_settings.py:115
293msgid "Urdu"
294msgstr "Jezik Urdu"
295
296#: conf/global_settings.py:116
297msgid "Vietnamese"
298msgstr "Vietnamščina"
299
300#: conf/global_settings.py:117
301msgid "Simplified Chinese"
302msgstr "Poenostavljena kitajščina"
303
304#: conf/global_settings.py:118
305msgid "Traditional Chinese"
306msgstr "Tradicionalna kitajščina"
307
308#: core/validators.py:24 forms/fields.py:51
309msgid "Enter a valid value."
310msgstr "Vnesite veljavno vrednost."
311
312#: core/validators.py:99 forms/fields.py:601
313msgid "This URL appears to be a broken link."
314msgstr "Izgleda, da povezava na ta URL ne deluje."
315
316#: core/validators.py:131 forms/fields.py:600
317msgid "Enter a valid URL."
318msgstr "Vnesite veljaven URL naslov."
319
320#: core/validators.py:165 forms/fields.py:474
321msgid "Enter a valid e-mail address."
322msgstr "Vnesite veljaven e-mail."
323
324#: core/validators.py:168 forms/fields.py:1023
325msgid ""
326"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
327msgstr ""
328"Vnesite veljavno URL okrajšavo. Vrednost sme vsebovati le črke, števila, "
329"podčrtaje ali pomišljaje."
330
331#: core/validators.py:171 core/validators.py:188 forms/fields.py:997
332msgid "Enter a valid IPv4 address."
333msgstr "Vnesite veljaven IPv4 naslov."
334
335#: core/validators.py:175 core/validators.py:189
336msgid "Enter a valid IPv6 address."
337msgstr "Vnesite veljaven IPv6 naslov."
338
339#: core/validators.py:184 core/validators.py:187
340msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
341msgstr "Vnesite veljaven IPv4 ali IPv6 naslov."
342
343#: core/validators.py:209 db/models/fields/__init__.py:638
344msgid "Enter only digits separated by commas."
345msgstr "Vnesite samo števila, ločena z vejicami."
346
347#: core/validators.py:215
348#, python-format
349msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
350msgstr ""
351"Poskrbite, da bo ta vrednost %(limit_value)s. Trenutno je %(show_value)s."
352
353#: core/validators.py:233 forms/fields.py:209 forms/fields.py:262
354#, python-format
355msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
356msgstr "Poskrbite, da bo ta vrednost manj kot ali natanko %(limit_value)s."
357
358#: core/validators.py:238 forms/fields.py:210 forms/fields.py:263
359#, python-format
360msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
361msgstr "Poskrbite, da bo ta vrednost večja ali enaka %(limit_value)s."
362
363#: core/validators.py:244
364#, python-format
365msgid ""
366"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
367"%(show_value)d)."
368msgstr ""
369"Poskrbite, da bo ta vrednost vsaj %(limit_value)d znakov. Trenutno jih ima "
370"%(show_value)d."
371
372#: core/validators.py:250
373#, python-format
374msgid ""
375"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
376"%(show_value)d)."
377msgstr ""
378"Poskrbite, da bo imela ta vrednost največ %(limit_value)d znakov. Trenutno "
379"jih ima %(show_value)d."
380
381#: db/models/base.py:764
382#, python-format
383msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
384msgstr "%(field_name)s mora biti edinstveno za %(date_field)s %(lookup)s."
385
386#: db/models/base.py:787 forms/models.py:577
387msgid "and"
388msgstr "in"
389
390#: db/models/base.py:788 db/models/fields/__init__.py:65
391#, python-format
392msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
393msgstr "%(model_name)s s tem %(field_label)s že obstaja."
394
395#: db/models/fields/__init__.py:62
396#, python-format
397msgid "Value %r is not a valid choice."
398msgstr "Vrednost %r ni veljavna izbira."
399
400#: db/models/fields/__init__.py:63
401msgid "This field cannot be null."
402msgstr "To polje ne more biti prazno."
403
404#: db/models/fields/__init__.py:64
405msgid "This field cannot be blank."
406msgstr "To polje ne more biti prazno."
407
408#: db/models/fields/__init__.py:71
409#, python-format
410msgid "Field of type: %(field_type)s"
411msgstr "Polje tipa: %(field_type)s"
412
413#: db/models/fields/__init__.py:506 db/models/fields/__init__.py:961
414msgid "Integer"
415msgstr "Celo število (integer)"
416
417#: db/models/fields/__init__.py:510 db/models/fields/__init__.py:959
418#, python-format
419msgid "'%s' value must be an integer."
420msgstr "Vrednost '%s' mora biti celoštevilska."
421
422#: db/models/fields/__init__.py:552
423#, python-format
424msgid "'%s' value must be either True or False."
425msgstr "Vrednost '%s' mora biti bodisi \"res\" bodisi \"ni res\"."
426
427#: db/models/fields/__init__.py:554
428msgid "Boolean (Either True or False)"
429msgstr "Boolova vrednost (True ali False)"
430
431#: db/models/fields/__init__.py:605
432#, python-format
433msgid "String (up to %(max_length)s)"
434msgstr "Niz znakov (vse do %(max_length)s)"
435
436#: db/models/fields/__init__.py:633
437msgid "Comma-separated integers"
438msgstr "Z vejico ločena cela števila (integer)"
439
440#: db/models/fields/__init__.py:647
441#, python-format
442msgid "'%s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format."
443msgstr "Vrednost '%s' je v napačnem zapisu. Biti mora v obliki LLLL-MM-DD."
444
445#: db/models/fields/__init__.py:649 db/models/fields/__init__.py:734
446#, python-format
447msgid ""
448"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date."
449msgstr "Vrednost '%s' je v pravilnem zapisu (LLLL-MM-DD), a ta dan ne obstaja."
450
451#: db/models/fields/__init__.py:652
452msgid "Date (without time)"
453msgstr "Datum (brez ure)"
454
455#: db/models/fields/__init__.py:732
456#, python-format
457msgid ""
458"'%s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
459"uuuuuu]][TZ] format."
460msgstr ""
461"Vrednost '%s' ima je v neveljavnem zapisu. Biti mora v obliki LLLL-MM-DD UU:"
462"MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
463
464#: db/models/fields/__init__.py:736
465#, python-format
466msgid ""
467"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but "
468"it is an invalid date/time."
469msgstr "Vrednost '%s' je v pravilnem zapisu, a ta čas ne obstaja."
470
471#: db/models/fields/__init__.py:740
472msgid "Date (with time)"
473msgstr "Datum (z uro)"
474
475#: db/models/fields/__init__.py:831
476#, python-format
477msgid "'%s' value must be a decimal number."
478msgstr "Vrednost '%s' mora biti decimalno število."
479
480#: db/models/fields/__init__.py:833
481msgid "Decimal number"
482msgstr "Decimalno število"
483
484#: db/models/fields/__init__.py:890
485msgid "E-mail address"
486msgstr "E-mail naslov"
487
488#: db/models/fields/__init__.py:906
489msgid "File path"
490msgstr "Pot do datoteke"
491
492#: db/models/fields/__init__.py:930
493#, python-format
494msgid "'%s' value must be a float."
495msgstr "Vrednost '%s' mora biti decimalno število v plavajoči vejici."
496
497#: db/models/fields/__init__.py:932
498msgid "Floating point number"
499msgstr "Število s plavajočo vejico"
500
501#: db/models/fields/__init__.py:993
502msgid "Big (8 byte) integer"
503msgstr "Velika (8 bajtna) cela števila "
504
505#: db/models/fields/__init__.py:1007
506msgid "IPv4 address"
507msgstr "IPv4 naslov"
508
509#: db/models/fields/__init__.py:1023
510msgid "IP address"
511msgstr "IP naslov"
512
513#: db/models/fields/__init__.py:1065
514#, python-format
515msgid "'%s' value must be either None, True or False."
516msgstr "Vrednost '%s' mora biti ali brez vrednosti ali \"res\" ali \"ni res\"."
517
518#: db/models/fields/__init__.py:1067
519msgid "Boolean (Either True, False or None)"
520msgstr "Boolova vrednost (True, False ali None)"
521
522#: db/models/fields/__init__.py:1116
523msgid "Positive integer"
524msgstr "Pozitivno celo število"
525
526#: db/models/fields/__init__.py:1127
527msgid "Positive small integer"
528msgstr "Pozitivno celo število (do 64 tisoč)"
529
530#: db/models/fields/__init__.py:1138
531#, python-format
532msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
533msgstr "Okrajšava naslova (do največ %(max_length)s znakov)"
534
535#: db/models/fields/__init__.py:1156
536msgid "Small integer"
537msgstr "Celo število"
538
539#: db/models/fields/__init__.py:1162
540msgid "Text"
541msgstr "Besedilo"
542
543#: db/models/fields/__init__.py:1180
544#, python-format
545msgid ""
546"'%s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
547msgstr ""
548"Vrednost '%s' je v napačnem zapisu. Biti mora v obliki UU:MM[:ss[.uuuuuu]]."
549
550#: db/models/fields/__init__.py:1182
551#, python-format
552msgid ""
553"'%s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid "
554"time."
555msgstr "Vrednost '%s' je v pravilni obliki, a ta čas ne obstaja."
556
557#: db/models/fields/__init__.py:1185
558msgid "Time"
559msgstr "Čas"
560
561#: db/models/fields/__init__.py:1249
562msgid "URL"
563msgstr "URL (spletni naslov)"
564
565#: db/models/fields/files.py:214
566msgid "File"
567msgstr "Datoteka"
568
569#: db/models/fields/files.py:321
570msgid "Image"
571msgstr "Slika"
572
573#: db/models/fields/related.py:903
574#, python-format
575msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
576msgstr "Model %(model)s z glavnim ključem %(pk)r ne obstaja."
577
578#: db/models/fields/related.py:905
579msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
580msgstr "Tuji ključ (tip odvisen od povezanega polja)"
581
582#: db/models/fields/related.py:1033
583msgid "One-to-one relationship"
584msgstr "Relacija ena-na-ena"
585
586#: db/models/fields/related.py:1096
587msgid "Many-to-many relationship"
588msgstr "Relacija več-na-več"
589
590#: db/models/fields/related.py:1120
591msgid ""
592"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
593msgstr "Držite \"Control\" (ali \"Command\" na Mac-u) za izbiro več kot enega."
594
595#: forms/fields.py:50
596msgid "This field is required."
597msgstr "To polje je obvezno."
598
599#: forms/fields.py:208
600msgid "Enter a whole number."
601msgstr "Vnesite celo število."
602
603#: forms/fields.py:240 forms/fields.py:261
604msgid "Enter a number."
605msgstr "Vnesite število."
606
607#: forms/fields.py:264
608#, python-format
609msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
610msgstr "Poskrbite, da skupno ne bo več kot %s števil."
611
612#: forms/fields.py:265
613#, python-format
614msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
615msgstr "Poskrbite, da skupno ne bo več kot %s decimalnih mest."
616
617#: forms/fields.py:266
618#, python-format
619msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
620msgstr "Poskrbite, da ne bo več kot %s števil pred decimalno piko."
621
622#: forms/fields.py:365 forms/fields.py:963
623msgid "Enter a valid date."
624msgstr "Vnesite veljaven datum."
625
626#: forms/fields.py:388 forms/fields.py:964
627msgid "Enter a valid time."
628msgstr "Vnesite veljaven čas."
629
630#: forms/fields.py:409
631msgid "Enter a valid date/time."
632msgstr "Vnesite veljaven datum/čas."
633
634#: forms/fields.py:485
635msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
636msgstr "Datoteka ni bila poslana. Preverite nabor znakov v formi."
637
638#: forms/fields.py:486
639msgid "No file was submitted."
640msgstr "Poslali niste nobene datoteke."
641
642#: forms/fields.py:487
643msgid "The submitted file is empty."
644msgstr "Poslana datoteka je prazna."
645
646#: forms/fields.py:488
647#, python-format
648msgid ""
649"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
650msgstr ""
651"Poskrbite, da bo imela ta datoteka največ %(max)d znakov (trenutno jih ima "
652"%(length)d)."
653
654#: forms/fields.py:489
655msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
656msgstr "Prosim oddaj datoteko ali izberi počisti okvir, ampak ne oboje hkrati."
657
658#: forms/fields.py:544
659msgid ""
660"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
661"corrupted image."
662msgstr ""
663"Naložite veljavno sliko. Naložena datoteka ni bila slika ali pa je bila le-"
664"ta okvarjena."
665
666#: forms/fields.py:689 forms/fields.py:769
667#, python-format
668msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
669msgstr "Izberite veljavno možnost. %(value)s ni med ponujenimi izbirami."
670
671#: forms/fields.py:770 forms/fields.py:858 forms/models.py:999
672msgid "Enter a list of values."
673msgstr "Vnesite seznam vrednosti."
674
675#: forms/formsets.py:317 forms/formsets.py:319
676msgid "Order"
677msgstr "Razvrsti"
678
679#: forms/formsets.py:321
680msgid "Delete"
681msgstr "Izbriši"
682
683#: forms/models.py:571
684#, python-format
685msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
686msgstr "Prosimo, odpravite podvojene vrednosti za %(field)s."
687
688#: forms/models.py:575
689#, python-format
690msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
691msgstr ""
692"Prosimo popravite podvojene vrednosti za %(field)s, ki morajo biti unikatne."
693
694#: forms/models.py:581
695#, python-format
696msgid ""
697"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
698"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
699msgstr ""
700"Prosimo popravite podvojene vrednosti za polje %(field_name)s, ki mora biti "
701"edinstveno za %(lookup)s po %(date_field)s."
702
703#: forms/models.py:589
704msgid "Please correct the duplicate values below."
705msgstr "Prosimo odpravite podvojene vrednosti spodaj."
706
707#: forms/models.py:849
708msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
709msgstr "Tuji ključ se ne ujema z glavnim ključem povezanega vnosa."
710
711#: forms/models.py:910
712msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
713msgstr "Izberite veljavno možnost. Te možnosti ni med ponujenimi izbirami."
714
715#: forms/models.py:1000
716#, python-format
717msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
718msgstr "Izberite veljavno možnost. %s ni med ponujenimi izbirami."
719
720#: forms/models.py:1002
721#, python-format
722msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
723msgstr "\"%s\" ni veljavna vrednost za glavni ključ."
724
725#: forms/util.py:70
726#, python-format
727msgid ""
728"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
729"may be ambiguous or it may not exist."
730msgstr ""
731"Vrednosti %(datetime)s ni bilo možno razumeti v časovnem pasu "
732"%(current_timezone)s; ali je izraz dvoumen ali pa ne obstaja."
733
734#: forms/widgets.py:325
735msgid "Currently"
736msgstr "Trenutno"
737
738#: forms/widgets.py:326
739msgid "Change"
740msgstr "Spremeni"
741
742#: forms/widgets.py:327
743msgid "Clear"
744msgstr "Počisti"
745
746#: forms/widgets.py:582
747msgid "Unknown"
748msgstr "Neznano"
749
750#: forms/widgets.py:583
751msgid "Yes"
752msgstr "Da"
753
754#: forms/widgets.py:584
755msgid "No"
756msgstr "Ne"
757
758#: template/defaultfilters.py:797
759msgid "yes,no,maybe"
760msgstr "da,ne,morda"
761
762#: template/defaultfilters.py:825 template/defaultfilters.py:830
763#, python-format
764msgid "%(size)d byte"
765msgid_plural "%(size)d bytes"
766msgstr[0] "%(size)d bajt"
767msgstr[1] "%(size)d bajta"
768msgstr[2] "%(size)d bajti"
769msgstr[3] "%(size)d bajtov"
770
771#: template/defaultfilters.py:832
772#, python-format
773msgid "%s KB"
774msgstr "%s KB"
775
776#: template/defaultfilters.py:834
777#, python-format
778msgid "%s MB"
779msgstr "%s MB"
780
781#: template/defaultfilters.py:836
782#, python-format
783msgid "%s GB"
784msgstr "%s GB"
785
786#: template/defaultfilters.py:838
787#, python-format
788msgid "%s TB"
789msgstr "%s TB"
790
791#: template/defaultfilters.py:839
792#, python-format
793msgid "%s PB"
794msgstr "%s PB"
795
796#: utils/dateformat.py:45
797msgid "p.m."
798msgstr "p.m."
799
800#: utils/dateformat.py:46
801msgid "a.m."
802msgstr "a.m."
803
804#: utils/dateformat.py:51
805msgid "PM"
806msgstr "PM"
807
808#: utils/dateformat.py:52
809msgid "AM"
810msgstr "AM"
811
812#: utils/dateformat.py:101
813msgid "midnight"
814msgstr "polnoč"
815
816#: utils/dateformat.py:103
817msgid "noon"
818msgstr "poldne"
819
820#: utils/dates.py:6
821msgid "Monday"
822msgstr "ponedeljek"
823
824#: utils/dates.py:6
825msgid "Tuesday"
826msgstr "torek"
827
828#: utils/dates.py:6
829msgid "Wednesday"
830msgstr "sreda"
831
832#: utils/dates.py:6
833msgid "Thursday"
834msgstr "četrtek"
835
836#: utils/dates.py:6
837msgid "Friday"
838msgstr "petek"
839
840#: utils/dates.py:7
841msgid "Saturday"
842msgstr "sobota"
843
844#: utils/dates.py:7
845msgid "Sunday"
846msgstr "nedelja"
847
848#: utils/dates.py:10
849msgid "Mon"
850msgstr "pon"
851
852#: utils/dates.py:10
853msgid "Tue"
854msgstr "tor"
855
856#: utils/dates.py:10
857msgid "Wed"
858msgstr "sre"
859
860#: utils/dates.py:10
861msgid "Thu"
862msgstr "čet"
863
864#: utils/dates.py:10
865msgid "Fri"
866msgstr "pet"
867
868#: utils/dates.py:11
869msgid "Sat"
870msgstr "sob"
871
872#: utils/dates.py:11
873msgid "Sun"
874msgstr "ned"
875
876#: utils/dates.py:18
877msgid "January"
878msgstr "januar"
879
880#: utils/dates.py:18
881msgid "February"
882msgstr "februar"
883
884#: utils/dates.py:18
885msgid "March"
886msgstr "marec"
887
888#: utils/dates.py:18
889msgid "April"
890msgstr "april"
891
892#: utils/dates.py:18
893msgid "May"
894msgstr "maj"
895
896#: utils/dates.py:18
897msgid "June"
898msgstr "junij"
899
900#: utils/dates.py:19
901msgid "July"
902msgstr "julij"
903
904#: utils/dates.py:19
905msgid "August"
906msgstr "avgust"
907
908#: utils/dates.py:19
909msgid "September"
910msgstr "september"
911
912#: utils/dates.py:19
913msgid "October"
914msgstr "oktober"
915
916#: utils/dates.py:19
917msgid "November"
918msgstr "november"
919
920#: utils/dates.py:20
921msgid "December"
922msgstr "december"
923
924#: utils/dates.py:23
925msgid "jan"
926msgstr "jan"
927
928#: utils/dates.py:23
929msgid "feb"
930msgstr "feb"
931
932#: utils/dates.py:23
933msgid "mar"
934msgstr "mar"
935
936#: utils/dates.py:23
937msgid "apr"
938msgstr "apr"
939
940#: utils/dates.py:23
941msgid "may"
942msgstr "maj"
943
944#: utils/dates.py:23
945msgid "jun"
946msgstr "jun"
947
948#: utils/dates.py:24
949msgid "jul"
950msgstr "jul"
951
952#: utils/dates.py:24
953msgid "aug"
954msgstr "avg"
955
956#: utils/dates.py:24
957msgid "sep"
958msgstr "sep"
959
960#: utils/dates.py:24
961msgid "oct"
962msgstr "okt"
963
964#: utils/dates.py:24
965msgid "nov"
966msgstr "nov"
967
968#: utils/dates.py:24
969msgid "dec"
970msgstr "dec"
971
972#: utils/dates.py:31
973msgctxt "abbrev. month"
974msgid "Jan."
975msgstr "Jan"
976
977#: utils/dates.py:32
978msgctxt "abbrev. month"
979msgid "Feb."
980msgstr "Feb."
981
982#: utils/dates.py:33
983msgctxt "abbrev. month"
984msgid "March"
985msgstr "Marec"
986
987#: utils/dates.py:34
988msgctxt "abbrev. month"
989msgid "April"
990msgstr "April"
991
992#: utils/dates.py:35
993msgctxt "abbrev. month"
994msgid "May"
995msgstr "Maj"
996
997#: utils/dates.py:36
998msgctxt "abbrev. month"
999msgid "June"
1000msgstr "Junij"
1001
1002#: utils/dates.py:37
1003msgctxt "abbrev. month"
1004msgid "July"
1005msgstr "Julij"
1006
1007#: utils/dates.py:38
1008msgctxt "abbrev. month"
1009msgid "Aug."
1010msgstr "Avg."
1011
1012#: utils/dates.py:39
1013msgctxt "abbrev. month"
1014msgid "Sept."
1015msgstr "Sept."
1016
1017#: utils/dates.py:40
1018msgctxt "abbrev. month"
1019msgid "Oct."
1020msgstr "Okt."
1021
1022#: utils/dates.py:41
1023msgctxt "abbrev. month"
1024msgid "Nov."
1025msgstr "Nov."
1026
1027#: utils/dates.py:42
1028msgctxt "abbrev. month"
1029msgid "Dec."
1030msgstr "Dec."
1031
1032#: utils/dates.py:45
1033msgctxt "alt. month"
1034msgid "January"
1035msgstr "Januar"
1036
1037#: utils/dates.py:46
1038msgctxt "alt. month"
1039msgid "February"
1040msgstr "Februar"
1041
1042#: utils/dates.py:47
1043msgctxt "alt. month"
1044msgid "March"
1045msgstr "Marec"
1046
1047#: utils/dates.py:48
1048msgctxt "alt. month"
1049msgid "April"
1050msgstr "April"
1051
1052#: utils/dates.py:49
1053msgctxt "alt. month"
1054msgid "May"
1055msgstr "Maj"
1056
1057#: utils/dates.py:50
1058msgctxt "alt. month"
1059msgid "June"
1060msgstr "Junij"
1061
1062#: utils/dates.py:51
1063msgctxt "alt. month"
1064msgid "July"
1065msgstr "Julij"
1066
1067#: utils/dates.py:52
1068msgctxt "alt. month"
1069msgid "August"
1070msgstr "Avgust"
1071
1072#: utils/dates.py:53
1073msgctxt "alt. month"
1074msgid "September"
1075msgstr "September"
1076
1077#: utils/dates.py:54
1078msgctxt "alt. month"
1079msgid "October"
1080msgstr "Oktober"
1081
1082#: utils/dates.py:55
1083msgctxt "alt. month"
1084msgid "November"
1085msgstr "November"
1086
1087#: utils/dates.py:56
1088msgctxt "alt. month"
1089msgid "December"
1090msgstr "December"
1091
1092#: utils/text.py:65
1093#, python-format
1094msgctxt "String to return when truncating text"
1095msgid "%(truncated_text)s..."
1096msgstr "%(truncated_text)s..."
1097
1098#: utils/text.py:234
1099msgid "or"
1100msgstr "ali"
1101
1102#. Translators: This string is used as a separator between list elements
1103#: utils/text.py:251
1104msgid ", "
1105msgstr ", "
1106
1107#: utils/timesince.py:20
1108msgid "year"
1109msgid_plural "years"
1110msgstr[0] "leto"
1111msgstr[1] "leti"
1112msgstr[2] "leta"
1113msgstr[3] "let"
1114
1115#: utils/timesince.py:21
1116msgid "month"
1117msgid_plural "months"
1118msgstr[0] "mesec"
1119msgstr[1] "meseca"
1120msgstr[2] "meseci"
1121msgstr[3] "mesecev"
1122
1123#: utils/timesince.py:22
1124msgid "week"
1125msgid_plural "weeks"
1126msgstr[0] "teden"
1127msgstr[1] "tedna"
1128msgstr[2] "tedni"
1129msgstr[3] "tednov"
1130
1131#: utils/timesince.py:23
1132msgid "day"
1133msgid_plural "days"
1134msgstr[0] "dan"
1135msgstr[1] "dneva"
1136msgstr[2] "dnevi"
1137msgstr[3] "dni"
1138
1139#: utils/timesince.py:24
1140msgid "hour"
1141msgid_plural "hours"
1142msgstr[0] "ura"
1143msgstr[1] "uri"
1144msgstr[2] "ure"
1145msgstr[3] "ur"
1146
1147#: utils/timesince.py:25
1148msgid "minute"
1149msgid_plural "minutes"
1150msgstr[0] "minuta"
1151msgstr[1] "minuti"
1152msgstr[2] "minute"
1153msgstr[3] "minut"
1154
1155#: utils/timesince.py:41
1156msgid "minutes"
1157msgstr "minute"
1158
1159#: utils/timesince.py:46
1160#, python-format
1161msgid "%(number)d %(type)s"
1162msgstr "%(number)d %(type)s"
1163
1164#: utils/timesince.py:52
1165#, python-format
1166msgid ", %(number)d %(type)s"
1167msgstr ", %(number)d %(type)s"
1168
1169#: views/static.py:52
1170msgid "Directory indexes are not allowed here."
1171msgstr "Prikaz vsebine mape ni dovoljen."
1172
1173#: views/static.py:54
1174#, python-format
1175msgid "\"%(path)s\" does not exist"
1176msgstr "\"%(path)s\" ne obstaja."
1177
1178#: views/static.py:95
1179#, python-format
1180msgid "Index of %(directory)s"
1181msgstr "Vsebina mape %(directory)s"
1182
1183#: views/generic/create_update.py:121
1184#, python-format
1185msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
1186msgstr "%(verbose_name)s je bil uspešno ustvarjen."
1187
1188#: views/generic/create_update.py:164
1189#, python-format
1190msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
1191msgstr "%(verbose_name)s je bil uspešno posodobljen."
1192
1193#: views/generic/create_update.py:207
1194#, python-format
1195msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
1196msgstr "%(verbose_name)s je bil uspešno izbrisan."
1197
1198#: views/generic/dates.py:33
1199msgid "No year specified"
1200msgstr "Leto ni vnešeno"
1201
1202#: views/generic/dates.py:58
1203msgid "No month specified"
1204msgstr "Mesec ni vnešen"
1205
1206#: views/generic/dates.py:99
1207msgid "No day specified"
1208msgstr "Dan ni vnešen"
1209
1210#: views/generic/dates.py:138
1211msgid "No week specified"
1212msgstr "Teden ni vnešen"
1213
1214#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:215
1215#, python-format
1216msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1217msgstr "Na voljo ni noben %(verbose_name_plural)s"
1218
1219#: views/generic/dates.py:467
1220#, python-format
1221msgid ""
1222"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1223"allow_future is False."
1224msgstr ""
1225"Prihodnje %(verbose_name_plural)s niso na voljo, ker je vrednost "
1226"%(class_name)s.allow_future False."
1227
1228#: views/generic/dates.py:501
1229#, python-format
1230msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1231msgstr ""
1232"Neveljavna oblika datuma '%(datestr)s' glede na pričakovano obliko "
1233"'%(format)s'"
1234
1235#: views/generic/detail.py:51
1236#, python-format
1237msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1238msgstr "Noben %(verbose_name)s ne ustreza poizvedbi"
1239
1240#: views/generic/list.py:45
1241msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1242msgstr "Strani niti ni 'last' niti ni celo število."
1243
1244#: views/generic/list.py:50
1245#, python-format
1246msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
1247msgstr "Neveljavna stran (%(page_number)s)"
1248
1249#: views/generic/list.py:117
1250#, python-format
1251msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
1252msgstr "Prazen seznam ob nastavitvi '%(class_name)s.allow_empty = False'."