Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / conf / locale / pt / LC_MESSAGES / django.po
CommitLineData
01b54c21
MN
1# This file is distributed under the same license as the Django package.
2#
3# Translators:
4# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
5# Nuno Mariz <nmariz@gmail.com>, 2011.
6# Paulo Köch <paulo.koch@gmail.com>, 2011.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: Django\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:32+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:00+0000\n"
13"Last-Translator: Nuno Mariz <nmariz@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/django/"
15"language/pt/)\n"
16"Language: pt\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
21
22#: conf/global_settings.py:48
23msgid "Arabic"
24msgstr "Árabe"
25
26#: conf/global_settings.py:49
27msgid "Azerbaijani"
28msgstr "Azerbaijano"
29
30#: conf/global_settings.py:50
31msgid "Bulgarian"
32msgstr "Búlgaro"
33
34#: conf/global_settings.py:51
35msgid "Bengali"
36msgstr "Bengalês"
37
38#: conf/global_settings.py:52
39msgid "Bosnian"
40msgstr "Bósnio"
41
42#: conf/global_settings.py:53
43msgid "Catalan"
44msgstr "Catalão"
45
46#: conf/global_settings.py:54
47msgid "Czech"
48msgstr "Checo"
49
50#: conf/global_settings.py:55
51msgid "Welsh"
52msgstr "Galês"
53
54#: conf/global_settings.py:56
55msgid "Danish"
56msgstr "Dinamarquês"
57
58#: conf/global_settings.py:57
59msgid "German"
60msgstr "Alemão"
61
62#: conf/global_settings.py:58
63msgid "Greek"
64msgstr "Grego"
65
66#: conf/global_settings.py:59
67msgid "English"
68msgstr "Inglês"
69
70#: conf/global_settings.py:60
71msgid "British English"
72msgstr "Inglês Britânico"
73
74#: conf/global_settings.py:61
75msgid "Esperanto"
76msgstr ""
77
78#: conf/global_settings.py:62
79msgid "Spanish"
80msgstr "Espanhol"
81
82#: conf/global_settings.py:63
83msgid "Argentinian Spanish"
84msgstr "Espanhol Argentino"
85
86#: conf/global_settings.py:64
87msgid "Mexican Spanish"
88msgstr "Espanhol mexicano"
89
90#: conf/global_settings.py:65
91msgid "Nicaraguan Spanish"
92msgstr ""
93
94#: conf/global_settings.py:66
95msgid "Estonian"
96msgstr "Estónio"
97
98#: conf/global_settings.py:67
99msgid "Basque"
100msgstr "Basco"
101
102#: conf/global_settings.py:68
103msgid "Persian"
104msgstr "Persa"
105
106#: conf/global_settings.py:69
107msgid "Finnish"
108msgstr "Filandês"
109
110#: conf/global_settings.py:70
111msgid "French"
112msgstr "Francês"
113
114#: conf/global_settings.py:71
115msgid "Frisian"
116msgstr "Frisão"
117
118#: conf/global_settings.py:72
119msgid "Irish"
120msgstr "Irlandês"
121
122#: conf/global_settings.py:73
123msgid "Galician"
124msgstr "Galaciano"
125
126#: conf/global_settings.py:74
127msgid "Hebrew"
128msgstr "Hebraico"
129
130#: conf/global_settings.py:75
131msgid "Hindi"
132msgstr "Hindi"
133
134#: conf/global_settings.py:76
135msgid "Croatian"
136msgstr "Croata"
137
138#: conf/global_settings.py:77
139msgid "Hungarian"
140msgstr "Húngaro"
141
142#: conf/global_settings.py:78
143msgid "Indonesian"
144msgstr "Indonésio"
145
146#: conf/global_settings.py:79
147msgid "Icelandic"
148msgstr "Islandês"
149
150#: conf/global_settings.py:80
151msgid "Italian"
152msgstr "Italiano"
153
154#: conf/global_settings.py:81
155msgid "Japanese"
156msgstr "Japonês"
157
158#: conf/global_settings.py:82
159msgid "Georgian"
160msgstr "Georgiano"
161
162#: conf/global_settings.py:83
163msgid "Kazakh"
164msgstr ""
165
166#: conf/global_settings.py:84
167msgid "Khmer"
168msgstr "Khmer"
169
170#: conf/global_settings.py:85
171msgid "Kannada"
172msgstr "Canarês"
173
174#: conf/global_settings.py:86
175msgid "Korean"
176msgstr "Coreano"
177
178#: conf/global_settings.py:87
179msgid "Lithuanian"
180msgstr "Lituano"
181
182#: conf/global_settings.py:88
183msgid "Latvian"
184msgstr "Letão"
185
186#: conf/global_settings.py:89
187msgid "Macedonian"
188msgstr "Macedónio"
189
190#: conf/global_settings.py:90
191msgid "Malayalam"
192msgstr "Malaiala"
193
194#: conf/global_settings.py:91
195msgid "Mongolian"
196msgstr "Mongol"
197
198#: conf/global_settings.py:92
199msgid "Norwegian Bokmal"
200msgstr "Norueguês (Bokmål)"
201
202#: conf/global_settings.py:93
203msgid "Nepali"
204msgstr ""
205
206#: conf/global_settings.py:94
207msgid "Dutch"
208msgstr "Holandês"
209
210#: conf/global_settings.py:95
211msgid "Norwegian Nynorsk"
212msgstr "Norueguês (Nynors)"
213
214#: conf/global_settings.py:96
215msgid "Punjabi"
216msgstr "Panjabi"
217
218#: conf/global_settings.py:97
219msgid "Polish"
220msgstr "Polaco"
221
222#: conf/global_settings.py:98
223msgid "Portuguese"
224msgstr "Português"
225
226#: conf/global_settings.py:99
227msgid "Brazilian Portuguese"
228msgstr "Português Brasileiro"
229
230#: conf/global_settings.py:100
231msgid "Romanian"
232msgstr "Romeno"
233
234#: conf/global_settings.py:101
235msgid "Russian"
236msgstr "Russo"
237
238#: conf/global_settings.py:102
239msgid "Slovak"
240msgstr "Eslovaco"
241
242#: conf/global_settings.py:103
243msgid "Slovenian"
244msgstr "Esloveno"
245
246#: conf/global_settings.py:104
247msgid "Albanian"
248msgstr "Albanês"
249
250#: conf/global_settings.py:105
251msgid "Serbian"
252msgstr "Sérvio"
253
254#: conf/global_settings.py:106
255msgid "Serbian Latin"
256msgstr "Sérvio Latim"
257
258#: conf/global_settings.py:107
259msgid "Swedish"
260msgstr "Sueco"
261
262#: conf/global_settings.py:108
263msgid "Swahili"
264msgstr ""
265
266#: conf/global_settings.py:109
267msgid "Tamil"
268msgstr "Tamil"
269
270#: conf/global_settings.py:110
271msgid "Telugu"
272msgstr "Telugu"
273
274#: conf/global_settings.py:111
275msgid "Thai"
276msgstr "Thai"
277
278#: conf/global_settings.py:112
279msgid "Turkish"
280msgstr "Turco"
281
282#: conf/global_settings.py:113
283msgid "Tatar"
284msgstr ""
285
286#: conf/global_settings.py:114
287msgid "Ukrainian"
288msgstr "Ucraniano"
289
290#: conf/global_settings.py:115
291msgid "Urdu"
292msgstr "Urdu"
293
294#: conf/global_settings.py:116
295msgid "Vietnamese"
296msgstr "Vietnamita"
297
298#: conf/global_settings.py:117
299msgid "Simplified Chinese"
300msgstr "Chinês Simplificado"
301
302#: conf/global_settings.py:118
303msgid "Traditional Chinese"
304msgstr "Chinês Tradicional"
305
306#: core/validators.py:24 forms/fields.py:51
307msgid "Enter a valid value."
308msgstr "Introduza um valor válido."
309
310#: core/validators.py:99 forms/fields.py:601
311msgid "This URL appears to be a broken link."
312msgstr "Este URL é link quebrado."
313
314#: core/validators.py:131 forms/fields.py:600
315msgid "Enter a valid URL."
316msgstr "Introduza um URL válido."
317
318#: core/validators.py:165 forms/fields.py:474
319msgid "Enter a valid e-mail address."
320msgstr "Introduza um endereço de e-mail válido."
321
322#: core/validators.py:168 forms/fields.py:1023
323msgid ""
324"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
325msgstr ""
326"Este valor apenas poderá conter letras, números, undercores ou hífenes."
327
328#: core/validators.py:171 core/validators.py:188 forms/fields.py:997
329msgid "Enter a valid IPv4 address."
330msgstr "Introduza um endereço IPv4 válido."
331
332#: core/validators.py:175 core/validators.py:189
333msgid "Enter a valid IPv6 address."
334msgstr ""
335
336#: core/validators.py:184 core/validators.py:187
337msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
338msgstr ""
339
340#: core/validators.py:209 db/models/fields/__init__.py:638
341msgid "Enter only digits separated by commas."
342msgstr "Introduza apenas números separados por vírgulas."
343
344#: core/validators.py:215
345#, python-format
346msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
347msgstr "Garanta que este valor seja %(limit_value)s (tem %(show_value)s)."
348
349#: core/validators.py:233 forms/fields.py:209 forms/fields.py:262
350#, python-format
351msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
352msgstr "Garanta que este valor seja menor ou igual a %(limit_value)s."
353
354#: core/validators.py:238 forms/fields.py:210 forms/fields.py:263
355#, python-format
356msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
357msgstr "Garanta que este valor seja maior ou igual a %(limit_value)s."
358
359#: core/validators.py:244
360#, python-format
361msgid ""
362"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
363"%(show_value)d)."
364msgstr ""
365"Garanta que este valor tem no mínimo %(limit_value)d carateres (tem "
366"%(show_value)d)."
367
368#: core/validators.py:250
369#, python-format
370msgid ""
371"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
372"%(show_value)d)."
373msgstr ""
374"Garanta que este valor tem no máximo %(limit_value)d carateres (tem "
375"%(show_value)d)."
376
377#: db/models/base.py:764
378#, python-format
379msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
380msgstr "%(field_name)s deverá ser único para %(date_field)s %(lookup)s."
381
382#: db/models/base.py:787 forms/models.py:577
383msgid "and"
384msgstr "e"
385
386#: db/models/base.py:788 db/models/fields/__init__.py:65
387#, python-format
388msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
389msgstr "%(model_name)s com este %(field_label)s já existe."
390
391#: db/models/fields/__init__.py:62
392#, python-format
393msgid "Value %r is not a valid choice."
394msgstr "O valor %r não é uma opção válida."
395
396#: db/models/fields/__init__.py:63
397msgid "This field cannot be null."
398msgstr "Este campo não pode ser nulo."
399
400#: db/models/fields/__init__.py:64
401msgid "This field cannot be blank."
402msgstr "Este campo não pode ser vazio."
403
404#: db/models/fields/__init__.py:71
405#, python-format
406msgid "Field of type: %(field_type)s"
407msgstr "Campo do tipo: %(field_type)s"
408
409#: db/models/fields/__init__.py:506 db/models/fields/__init__.py:961
410msgid "Integer"
411msgstr "Inteiro"
412
413#: db/models/fields/__init__.py:510 db/models/fields/__init__.py:959
414#, python-format
415msgid "'%s' value must be an integer."
416msgstr ""
417
418#: db/models/fields/__init__.py:552
419#, python-format
420msgid "'%s' value must be either True or False."
421msgstr ""
422
423#: db/models/fields/__init__.py:554
424msgid "Boolean (Either True or False)"
425msgstr "Boolean (Pode ser True ou False)"
426
427#: db/models/fields/__init__.py:605
428#, python-format
429msgid "String (up to %(max_length)s)"
430msgstr "String (até %(max_length)s)"
431
432#: db/models/fields/__init__.py:633
433msgid "Comma-separated integers"
434msgstr "Inteiros separados por virgula"
435
436#: db/models/fields/__init__.py:647
437#, python-format
438msgid "'%s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format."
439msgstr ""
440
441#: db/models/fields/__init__.py:649 db/models/fields/__init__.py:734
442#, python-format
443msgid ""
444"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date."
445msgstr ""
446
447#: db/models/fields/__init__.py:652
448msgid "Date (without time)"
449msgstr "Data (sem hora)"
450
451#: db/models/fields/__init__.py:732
452#, python-format
453msgid ""
454"'%s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
455"uuuuuu]][TZ] format."
456msgstr ""
457
458#: db/models/fields/__init__.py:736
459#, python-format
460msgid ""
461"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but "
462"it is an invalid date/time."
463msgstr ""
464
465#: db/models/fields/__init__.py:740
466msgid "Date (with time)"
467msgstr "Data (com hora)"
468
469#: db/models/fields/__init__.py:831
470#, python-format
471msgid "'%s' value must be a decimal number."
472msgstr ""
473
474#: db/models/fields/__init__.py:833
475msgid "Decimal number"
476msgstr "Número décimal"
477
478#: db/models/fields/__init__.py:890
479msgid "E-mail address"
480msgstr "Endereço de e-mail"
481
482#: db/models/fields/__init__.py:906
483msgid "File path"
484msgstr "Caminho do ficheiro"
485
486#: db/models/fields/__init__.py:930
487#, python-format
488msgid "'%s' value must be a float."
489msgstr ""
490
491#: db/models/fields/__init__.py:932
492msgid "Floating point number"
493msgstr "Número em vírgula flutuante"
494
495#: db/models/fields/__init__.py:993
496msgid "Big (8 byte) integer"
497msgstr "Inteiro grande (8 byte)"
498
499#: db/models/fields/__init__.py:1007
500msgid "IPv4 address"
501msgstr ""
502
503#: db/models/fields/__init__.py:1023
504msgid "IP address"
505msgstr "Endereço IP"
506
507#: db/models/fields/__init__.py:1065
508#, python-format
509msgid "'%s' value must be either None, True or False."
510msgstr ""
511
512#: db/models/fields/__init__.py:1067
513msgid "Boolean (Either True, False or None)"
514msgstr "Boolean (Pode ser True, False ou None)"
515
516#: db/models/fields/__init__.py:1116
517msgid "Positive integer"
518msgstr ""
519
520#: db/models/fields/__init__.py:1127
521msgid "Positive small integer"
522msgstr ""
523
524#: db/models/fields/__init__.py:1138
525#, python-format
526msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
527msgstr ""
528
529#: db/models/fields/__init__.py:1156
530msgid "Small integer"
531msgstr ""
532
533#: db/models/fields/__init__.py:1162
534msgid "Text"
535msgstr "Texto"
536
537#: db/models/fields/__init__.py:1180
538#, python-format
539msgid ""
540"'%s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
541msgstr ""
542
543#: db/models/fields/__init__.py:1182
544#, python-format
545msgid ""
546"'%s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid "
547"time."
548msgstr ""
549
550#: db/models/fields/__init__.py:1185
551msgid "Time"
552msgstr "Hora"
553
554#: db/models/fields/__init__.py:1249
555msgid "URL"
556msgstr "URL"
557
558#: db/models/fields/files.py:214
559msgid "File"
560msgstr ""
561
562#: db/models/fields/files.py:321
563msgid "Image"
564msgstr ""
565
566#: db/models/fields/related.py:903
567#, python-format
568msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
569msgstr "O modelo %(model)s com a chave primária %(pk)r não existe."
570
571#: db/models/fields/related.py:905
572msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
573msgstr "Chave Estrangeira (tipo determinado pelo campo relacionado)"
574
575#: db/models/fields/related.py:1033
576msgid "One-to-one relationship"
577msgstr "Relação de um-para-um"
578
579#: db/models/fields/related.py:1096
580msgid "Many-to-many relationship"
581msgstr "Relação de muitos-para-muitos"
582
583#: db/models/fields/related.py:1120
584msgid ""
585"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
586msgstr ""
587"Mantenha pressionado o \"Control\", or \"Command\" no Mac, para selecionar "
588"mais do que um."
589
590#: forms/fields.py:50
591msgid "This field is required."
592msgstr "Este campo é obrigatório."
593
594#: forms/fields.py:208
595msgid "Enter a whole number."
596msgstr "Introduza um número inteiro."
597
598#: forms/fields.py:240 forms/fields.py:261
599msgid "Enter a number."
600msgstr "Introduza um número."
601
602#: forms/fields.py:264
603#, python-format
604msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
605msgstr "Garanta que não contém no total mais do que %s dígitos."
606
607#: forms/fields.py:265
608#, python-format
609msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
610msgstr "Garanta que não contém mais do que %s casas decimais."
611
612#: forms/fields.py:266
613#, python-format
614msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
615msgstr "Garanta que não contém mais do que %s dígitos antes do ponto decimal."
616
617#: forms/fields.py:365 forms/fields.py:963
618msgid "Enter a valid date."
619msgstr "Introduza uma data válida."
620
621#: forms/fields.py:388 forms/fields.py:964
622msgid "Enter a valid time."
623msgstr "Introduza uma hora válida."
624
625#: forms/fields.py:409
626msgid "Enter a valid date/time."
627msgstr "Introduza uma data/hora válida."
628
629#: forms/fields.py:485
630msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
631msgstr ""
632"Nenhum ficheiro foi submetido. Verifique o tipo de codificação do formulário."
633
634#: forms/fields.py:486
635msgid "No file was submitted."
636msgstr "Nenhum ficheiro submetido."
637
638#: forms/fields.py:487
639msgid "The submitted file is empty."
640msgstr "O ficheiro submetido encontra-se vazio."
641
642#: forms/fields.py:488
643#, python-format
644msgid ""
645"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
646msgstr ""
647"Garanta que este nome do ficheiro tem no máximo %(max)d carateres (tem "
648"%(length)d)."
649
650#: forms/fields.py:489
651msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
652msgstr ""
653"Por favor, submeta um ficheiro ou remova a seleção da caixa, não ambos."
654
655#: forms/fields.py:544
656msgid ""
657"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
658"corrupted image."
659msgstr ""
660"Introduza uma imagem válida. O ficheiro que introduziu ou não é uma imagem "
661"ou está corrompido."
662
663#: forms/fields.py:689 forms/fields.py:769
664#, python-format
665msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
666msgstr ""
667"Selecione uma opção válida. %(value)s não se encontra nas opções disponíveis."
668
669#: forms/fields.py:770 forms/fields.py:858 forms/models.py:999
670msgid "Enter a list of values."
671msgstr "Introduza uma lista de valores."
672
673#: forms/formsets.py:317 forms/formsets.py:319
674msgid "Order"
675msgstr "Ordem"
676
677#: forms/formsets.py:321
678msgid "Delete"
679msgstr "Remover"
680
681#: forms/models.py:571
682#, python-format
683msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
684msgstr "Por favor corrija os dados duplicados em %(field)s."
685
686#: forms/models.py:575
687#, python-format
688msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
689msgstr ""
690"Por favor corrija os dados duplicados em %(field)s, que deverá ser único."
691
692#: forms/models.py:581
693#, python-format
694msgid ""
695"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
696"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
697msgstr ""
698"Por favor corrija os dados duplicados em %(field_name)s que deverá ser único "
699"para o %(lookup)s em %(date_field)s.\""
700
701#: forms/models.py:589
702msgid "Please correct the duplicate values below."
703msgstr "Por favor corrija os valores duplicados abaixo."
704
705#: forms/models.py:849
706msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
707msgstr ""
708"A chave estrangeira em linha não coincide com a chave primária na instância "
709"pai."
710
711#: forms/models.py:910
712msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
713msgstr ""
714"Selecione uma opção válida. Esse valor não se encontra opções disponíveis."
715
716#: forms/models.py:1000
717#, python-format
718msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
719msgstr "Selecione uma opção válida. %s não se encontra nas opções disponíveis."
720
721#: forms/models.py:1002
722#, python-format
723msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
724msgstr "\"%s\" não é um valor válido para uma chave primária."
725
726#: forms/util.py:70
727#, python-format
728msgid ""
729"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
730"may be ambiguous or it may not exist."
731msgstr ""
732
733#: forms/widgets.py:325
734msgid "Currently"
735msgstr "Atualmente"
736
737#: forms/widgets.py:326
738msgid "Change"
739msgstr "Modificar"
740
741#: forms/widgets.py:327
742msgid "Clear"
743msgstr "Limpar"
744
745#: forms/widgets.py:582
746msgid "Unknown"
747msgstr "Desconhecido"
748
749#: forms/widgets.py:583
750msgid "Yes"
751msgstr "Sim"
752
753#: forms/widgets.py:584
754msgid "No"
755msgstr "Não"
756
757#: template/defaultfilters.py:797
758msgid "yes,no,maybe"
759msgstr "sim,não,talvez"
760
761#: template/defaultfilters.py:825 template/defaultfilters.py:830
762#, python-format
763msgid "%(size)d byte"
764msgid_plural "%(size)d bytes"
765msgstr[0] "%(size)d byte"
766msgstr[1] "%(size)d bytes"
767
768#: template/defaultfilters.py:832
769#, python-format
770msgid "%s KB"
771msgstr "%s KB"
772
773#: template/defaultfilters.py:834
774#, python-format
775msgid "%s MB"
776msgstr "%s MB"
777
778#: template/defaultfilters.py:836
779#, python-format
780msgid "%s GB"
781msgstr "%s GB"
782
783#: template/defaultfilters.py:838
784#, python-format
785msgid "%s TB"
786msgstr "%s TB"
787
788#: template/defaultfilters.py:839
789#, python-format
790msgid "%s PB"
791msgstr "%s PB"
792
793#: utils/dateformat.py:45
794msgid "p.m."
795msgstr "p.m."
796
797#: utils/dateformat.py:46
798msgid "a.m."
799msgstr "a.m."
800
801#: utils/dateformat.py:51
802msgid "PM"
803msgstr "PM"
804
805#: utils/dateformat.py:52
806msgid "AM"
807msgstr "AM"
808
809#: utils/dateformat.py:101
810msgid "midnight"
811msgstr "meia-noite"
812
813#: utils/dateformat.py:103
814msgid "noon"
815msgstr "meio-dia"
816
817#: utils/dates.py:6
818msgid "Monday"
819msgstr "Segunda-feira"
820
821#: utils/dates.py:6
822msgid "Tuesday"
823msgstr "Terça-feira"
824
825#: utils/dates.py:6
826msgid "Wednesday"
827msgstr "Quarta-feira"
828
829#: utils/dates.py:6
830msgid "Thursday"
831msgstr "Quinta-feira"
832
833#: utils/dates.py:6
834msgid "Friday"
835msgstr "Sexta-feira"
836
837#: utils/dates.py:7
838msgid "Saturday"
839msgstr "Sábado"
840
841#: utils/dates.py:7
842msgid "Sunday"
843msgstr "Domingo"
844
845#: utils/dates.py:10
846msgid "Mon"
847msgstr "Seg"
848
849#: utils/dates.py:10
850msgid "Tue"
851msgstr "Ter"
852
853#: utils/dates.py:10
854msgid "Wed"
855msgstr "Qua"
856
857#: utils/dates.py:10
858msgid "Thu"
859msgstr "Qui"
860
861#: utils/dates.py:10
862msgid "Fri"
863msgstr "Sex"
864
865#: utils/dates.py:11
866msgid "Sat"
867msgstr "Sáb"
868
869#: utils/dates.py:11
870msgid "Sun"
871msgstr "Dom"
872
873#: utils/dates.py:18
874msgid "January"
875msgstr "Janeiro"
876
877#: utils/dates.py:18
878msgid "February"
879msgstr "Fevereiro"
880
881#: utils/dates.py:18
882msgid "March"
883msgstr "Março"
884
885#: utils/dates.py:18
886msgid "April"
887msgstr "Abril"
888
889#: utils/dates.py:18
890msgid "May"
891msgstr "Maio"
892
893#: utils/dates.py:18
894msgid "June"
895msgstr "Junho"
896
897#: utils/dates.py:19
898msgid "July"
899msgstr "Julho"
900
901#: utils/dates.py:19
902msgid "August"
903msgstr "Agosto"
904
905#: utils/dates.py:19
906msgid "September"
907msgstr "Setembro"
908
909#: utils/dates.py:19
910msgid "October"
911msgstr "Outubro"
912
913#: utils/dates.py:19
914msgid "November"
915msgstr "Novembro"
916
917#: utils/dates.py:20
918msgid "December"
919msgstr "Dezembro"
920
921#: utils/dates.py:23
922msgid "jan"
923msgstr "jan"
924
925#: utils/dates.py:23
926msgid "feb"
927msgstr "fev"
928
929#: utils/dates.py:23
930msgid "mar"
931msgstr "mar"
932
933#: utils/dates.py:23
934msgid "apr"
935msgstr "abr"
936
937#: utils/dates.py:23
938msgid "may"
939msgstr "mai"
940
941#: utils/dates.py:23
942msgid "jun"
943msgstr "jun"
944
945#: utils/dates.py:24
946msgid "jul"
947msgstr "jul"
948
949#: utils/dates.py:24
950msgid "aug"
951msgstr "ago"
952
953#: utils/dates.py:24
954msgid "sep"
955msgstr "set"
956
957#: utils/dates.py:24
958msgid "oct"
959msgstr "out"
960
961#: utils/dates.py:24
962msgid "nov"
963msgstr "nov"
964
965#: utils/dates.py:24
966msgid "dec"
967msgstr "dez"
968
969#: utils/dates.py:31
970msgctxt "abbrev. month"
971msgid "Jan."
972msgstr "Jan."
973
974#: utils/dates.py:32
975msgctxt "abbrev. month"
976msgid "Feb."
977msgstr "Fev."
978
979#: utils/dates.py:33
980msgctxt "abbrev. month"
981msgid "March"
982msgstr "Março"
983
984#: utils/dates.py:34
985msgctxt "abbrev. month"
986msgid "April"
987msgstr "Abril"
988
989#: utils/dates.py:35
990msgctxt "abbrev. month"
991msgid "May"
992msgstr "Maio"
993
994#: utils/dates.py:36
995msgctxt "abbrev. month"
996msgid "June"
997msgstr "Jun."
998
999#: utils/dates.py:37
1000msgctxt "abbrev. month"
1001msgid "July"
1002msgstr "Jul."
1003
1004#: utils/dates.py:38
1005msgctxt "abbrev. month"
1006msgid "Aug."
1007msgstr "Ago."
1008
1009#: utils/dates.py:39
1010msgctxt "abbrev. month"
1011msgid "Sept."
1012msgstr "Set."
1013
1014#: utils/dates.py:40
1015msgctxt "abbrev. month"
1016msgid "Oct."
1017msgstr "Out."
1018
1019#: utils/dates.py:41
1020msgctxt "abbrev. month"
1021msgid "Nov."
1022msgstr "Nov."
1023
1024#: utils/dates.py:42
1025msgctxt "abbrev. month"
1026msgid "Dec."
1027msgstr "Dez."
1028
1029#: utils/dates.py:45
1030msgctxt "alt. month"
1031msgid "January"
1032msgstr "Janeiro"
1033
1034#: utils/dates.py:46
1035msgctxt "alt. month"
1036msgid "February"
1037msgstr "Fevereiro"
1038
1039#: utils/dates.py:47
1040msgctxt "alt. month"
1041msgid "March"
1042msgstr "Março"
1043
1044#: utils/dates.py:48
1045msgctxt "alt. month"
1046msgid "April"
1047msgstr "Abril"
1048
1049#: utils/dates.py:49
1050msgctxt "alt. month"
1051msgid "May"
1052msgstr "Maio"
1053
1054#: utils/dates.py:50
1055msgctxt "alt. month"
1056msgid "June"
1057msgstr "Junho"
1058
1059#: utils/dates.py:51
1060msgctxt "alt. month"
1061msgid "July"
1062msgstr "Julho"
1063
1064#: utils/dates.py:52
1065msgctxt "alt. month"
1066msgid "August"
1067msgstr "Agosto"
1068
1069#: utils/dates.py:53
1070msgctxt "alt. month"
1071msgid "September"
1072msgstr "Setembro"
1073
1074#: utils/dates.py:54
1075msgctxt "alt. month"
1076msgid "October"
1077msgstr "Outubro"
1078
1079#: utils/dates.py:55
1080msgctxt "alt. month"
1081msgid "November"
1082msgstr "Novembro"
1083
1084#: utils/dates.py:56
1085msgctxt "alt. month"
1086msgid "December"
1087msgstr "Dezembro"
1088
1089#: utils/text.py:65
1090#, python-format
1091msgctxt "String to return when truncating text"
1092msgid "%(truncated_text)s..."
1093msgstr ""
1094
1095#: utils/text.py:234
1096msgid "or"
1097msgstr "ou"
1098
1099#. Translators: This string is used as a separator between list elements
1100#: utils/text.py:251
1101msgid ", "
1102msgstr ", "
1103
1104#: utils/timesince.py:20
1105msgid "year"
1106msgid_plural "years"
1107msgstr[0] "ano"
1108msgstr[1] "anos"
1109
1110#: utils/timesince.py:21
1111msgid "month"
1112msgid_plural "months"
1113msgstr[0] "mês"
1114msgstr[1] "meses"
1115
1116#: utils/timesince.py:22
1117msgid "week"
1118msgid_plural "weeks"
1119msgstr[0] "semana"
1120msgstr[1] "semanas"
1121
1122#: utils/timesince.py:23
1123msgid "day"
1124msgid_plural "days"
1125msgstr[0] "dia"
1126msgstr[1] "dias"
1127
1128#: utils/timesince.py:24
1129msgid "hour"
1130msgid_plural "hours"
1131msgstr[0] "hora"
1132msgstr[1] "horas"
1133
1134#: utils/timesince.py:25
1135msgid "minute"
1136msgid_plural "minutes"
1137msgstr[0] "minuto"
1138msgstr[1] "minutos"
1139
1140#: utils/timesince.py:41
1141msgid "minutes"
1142msgstr "minutos"
1143
1144#: utils/timesince.py:46
1145#, python-format
1146msgid "%(number)d %(type)s"
1147msgstr "%(number)d %(type)s"
1148
1149#: utils/timesince.py:52
1150#, python-format
1151msgid ", %(number)d %(type)s"
1152msgstr ", %(number)d %(type)s"
1153
1154#: views/static.py:52
1155msgid "Directory indexes are not allowed here."
1156msgstr ""
1157
1158#: views/static.py:54
1159#, python-format
1160msgid "\"%(path)s\" does not exist"
1161msgstr ""
1162
1163#: views/static.py:95
1164#, python-format
1165msgid "Index of %(directory)s"
1166msgstr ""
1167
1168#: views/generic/create_update.py:121
1169#, python-format
1170msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
1171msgstr "O(A) %(verbose_name)s foi criado(a) com sucesso."
1172
1173#: views/generic/create_update.py:164
1174#, python-format
1175msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
1176msgstr "O(A) %(verbose_name)s foi atualizado(a) com sucesso."
1177
1178#: views/generic/create_update.py:207
1179#, python-format
1180msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
1181msgstr "O(A) %(verbose_name)s foi removido(a)."
1182
1183#: views/generic/dates.py:33
1184msgid "No year specified"
1185msgstr "Nenhum ano especificado"
1186
1187#: views/generic/dates.py:58
1188msgid "No month specified"
1189msgstr "Nenhum mês especificado"
1190
1191#: views/generic/dates.py:99
1192msgid "No day specified"
1193msgstr "Nenhum dia especificado"
1194
1195#: views/generic/dates.py:138
1196msgid "No week specified"
1197msgstr "Nenhuma semana especificado"
1198
1199#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:215
1200#, python-format
1201msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1202msgstr "Nenhum %(verbose_name_plural)s disponível"
1203
1204#: views/generic/dates.py:467
1205#, python-format
1206msgid ""
1207"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1208"allow_future is False."
1209msgstr ""
1210"%(verbose_name_plural)s futuros indisponíveis porque %(class_name)s."
1211"allow_future é False."
1212
1213#: views/generic/dates.py:501
1214#, python-format
1215msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1216msgstr "Data inválida '%(datestr)s' formato '%(format)s'"
1217
1218#: views/generic/detail.py:51
1219#, python-format
1220msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1221msgstr "Nenhum %(verbose_name)s de acordo com a procura."
1222
1223#: views/generic/list.py:45
1224msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1225msgstr "Página não é 'última' ou não é possível converter para um inteiro."
1226
1227#: views/generic/list.py:50
1228#, python-format
1229msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
1230msgstr "Página inválida (%(page_number)s)"
1231
1232#: views/generic/list.py:117
1233#, python-format
1234msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
1235msgstr "Lista vazia e '%(class_name)s.allow_empty' é False."