Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / conf / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
CommitLineData
01b54c21
MN
1# This file is distributed under the same license as the Django package.
2#
3# Translators:
4# angularcircle <angular.circle@gmail.com>, 2011.
5# <angular.circle@gmail.com>, 2012.
6# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
7# Karol <kfuks2@o2.pl>, 2012.
8# konryd <konryd@gmail.com>, 2011.
9# Łukasz Rekucki <lrekucki@gmail.com>, 2011.
10# Roman Barczyński <rombar@gmail.com>, 2012.
11msgid ""
12msgstr ""
13"Project-Id-Version: Django\n"
14"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:32+0100\n"
16"PO-Revision-Date: 2012-03-21 13:04+0000\n"
17"Last-Translator: angularcircle <angular.circle@gmail.com>\n"
18"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
19"pl/)\n"
20"Language: pl\n"
21"MIME-Version: 1.0\n"
22"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
25"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
26
27#: conf/global_settings.py:48
28msgid "Arabic"
29msgstr "arabski"
30
31#: conf/global_settings.py:49
32msgid "Azerbaijani"
33msgstr "azerski"
34
35#: conf/global_settings.py:50
36msgid "Bulgarian"
37msgstr "bułgarski"
38
39#: conf/global_settings.py:51
40msgid "Bengali"
41msgstr "bengalski"
42
43#: conf/global_settings.py:52
44msgid "Bosnian"
45msgstr "bośniacki"
46
47#: conf/global_settings.py:53
48msgid "Catalan"
49msgstr "kataloński"
50
51#: conf/global_settings.py:54
52msgid "Czech"
53msgstr "czeski"
54
55#: conf/global_settings.py:55
56msgid "Welsh"
57msgstr "walijski"
58
59#: conf/global_settings.py:56
60msgid "Danish"
61msgstr "duński"
62
63#: conf/global_settings.py:57
64msgid "German"
65msgstr "niemiecki"
66
67#: conf/global_settings.py:58
68msgid "Greek"
69msgstr "grecki"
70
71#: conf/global_settings.py:59
72msgid "English"
73msgstr "angielski"
74
75#: conf/global_settings.py:60
76msgid "British English"
77msgstr "angielski brytyjski"
78
79#: conf/global_settings.py:61
80msgid "Esperanto"
81msgstr ""
82
83#: conf/global_settings.py:62
84msgid "Spanish"
85msgstr "hiszpański"
86
87#: conf/global_settings.py:63
88msgid "Argentinian Spanish"
89msgstr "hiszpański argentyński"
90
91#: conf/global_settings.py:64
92msgid "Mexican Spanish"
93msgstr "hiszpański meksykański"
94
95#: conf/global_settings.py:65
96msgid "Nicaraguan Spanish"
97msgstr "hiszpański nikaraguański"
98
99#: conf/global_settings.py:66
100msgid "Estonian"
101msgstr "estoński"
102
103#: conf/global_settings.py:67
104msgid "Basque"
105msgstr "baskijski"
106
107#: conf/global_settings.py:68
108msgid "Persian"
109msgstr "perski"
110
111#: conf/global_settings.py:69
112msgid "Finnish"
113msgstr "fiński"
114
115#: conf/global_settings.py:70
116msgid "French"
117msgstr "francuski"
118
119#: conf/global_settings.py:71
120msgid "Frisian"
121msgstr "fryzyjski"
122
123#: conf/global_settings.py:72
124msgid "Irish"
125msgstr "irlandzki"
126
127#: conf/global_settings.py:73
128msgid "Galician"
129msgstr "galicyjski"
130
131#: conf/global_settings.py:74
132msgid "Hebrew"
133msgstr "hebrajski"
134
135#: conf/global_settings.py:75
136msgid "Hindi"
137msgstr "hindi"
138
139#: conf/global_settings.py:76
140msgid "Croatian"
141msgstr "chorwacki"
142
143#: conf/global_settings.py:77
144msgid "Hungarian"
145msgstr "węgierski"
146
147#: conf/global_settings.py:78
148msgid "Indonesian"
149msgstr "indonezyjski"
150
151#: conf/global_settings.py:79
152msgid "Icelandic"
153msgstr "islandzki"
154
155#: conf/global_settings.py:80
156msgid "Italian"
157msgstr "włoski"
158
159#: conf/global_settings.py:81
160msgid "Japanese"
161msgstr "japoński"
162
163#: conf/global_settings.py:82
164msgid "Georgian"
165msgstr "gruziński"
166
167#: conf/global_settings.py:83
168msgid "Kazakh"
169msgstr ""
170
171#: conf/global_settings.py:84
172msgid "Khmer"
173msgstr "khmerski"
174
175#: conf/global_settings.py:85
176msgid "Kannada"
177msgstr "kannada"
178
179#: conf/global_settings.py:86
180msgid "Korean"
181msgstr "koreański"
182
183#: conf/global_settings.py:87
184msgid "Lithuanian"
185msgstr "litewski"
186
187#: conf/global_settings.py:88
188msgid "Latvian"
189msgstr "łotewski"
190
191#: conf/global_settings.py:89
192msgid "Macedonian"
193msgstr "macedoński"
194
195#: conf/global_settings.py:90
196msgid "Malayalam"
197msgstr "malajski"
198
199#: conf/global_settings.py:91
200msgid "Mongolian"
201msgstr "mongolski"
202
203#: conf/global_settings.py:92
204msgid "Norwegian Bokmal"
205msgstr "norweski (Bokmal)"
206
207#: conf/global_settings.py:93
208msgid "Nepali"
209msgstr ""
210
211#: conf/global_settings.py:94
212msgid "Dutch"
213msgstr "holenderski"
214
215#: conf/global_settings.py:95
216msgid "Norwegian Nynorsk"
217msgstr "norweski (Nynorsk)"
218
219#: conf/global_settings.py:96
220msgid "Punjabi"
221msgstr "pendżabski"
222
223#: conf/global_settings.py:97
224msgid "Polish"
225msgstr "polski"
226
227#: conf/global_settings.py:98
228msgid "Portuguese"
229msgstr "portugalski"
230
231#: conf/global_settings.py:99
232msgid "Brazilian Portuguese"
233msgstr "brazylijski portugalski"
234
235#: conf/global_settings.py:100
236msgid "Romanian"
237msgstr "rumuński"
238
239#: conf/global_settings.py:101
240msgid "Russian"
241msgstr "rosyjski"
242
243#: conf/global_settings.py:102
244msgid "Slovak"
245msgstr "słowacki"
246
247#: conf/global_settings.py:103
248msgid "Slovenian"
249msgstr "słoweński"
250
251#: conf/global_settings.py:104
252msgid "Albanian"
253msgstr "albański"
254
255#: conf/global_settings.py:105
256msgid "Serbian"
257msgstr "serbski"
258
259#: conf/global_settings.py:106
260msgid "Serbian Latin"
261msgstr "serbski (łaciński)"
262
263#: conf/global_settings.py:107
264msgid "Swedish"
265msgstr "szwedzki"
266
267#: conf/global_settings.py:108
268msgid "Swahili"
269msgstr ""
270
271#: conf/global_settings.py:109
272msgid "Tamil"
273msgstr "tamilski"
274
275#: conf/global_settings.py:110
276msgid "Telugu"
277msgstr "telugu"
278
279#: conf/global_settings.py:111
280msgid "Thai"
281msgstr "tajski"
282
283#: conf/global_settings.py:112
284msgid "Turkish"
285msgstr "turecki"
286
287#: conf/global_settings.py:113
288msgid "Tatar"
289msgstr ""
290
291#: conf/global_settings.py:114
292msgid "Ukrainian"
293msgstr "ukraiński"
294
295#: conf/global_settings.py:115
296msgid "Urdu"
297msgstr "urdu"
298
299#: conf/global_settings.py:116
300msgid "Vietnamese"
301msgstr "wietnamski"
302
303#: conf/global_settings.py:117
304msgid "Simplified Chinese"
305msgstr "chiński uproszczony"
306
307#: conf/global_settings.py:118
308msgid "Traditional Chinese"
309msgstr "chiński tradycyjny"
310
311#: core/validators.py:24 forms/fields.py:51
312msgid "Enter a valid value."
313msgstr "Wpisz poprawną wartość."
314
315#: core/validators.py:99 forms/fields.py:601
316msgid "This URL appears to be a broken link."
317msgstr "Ten odnośnik jest nieprawidłowy."
318
319#: core/validators.py:131 forms/fields.py:600
320msgid "Enter a valid URL."
321msgstr "Wpisz poprawny URL."
322
323#: core/validators.py:165 forms/fields.py:474
324msgid "Enter a valid e-mail address."
325msgstr "Wprowadź poprawny adres e-mail."
326
327#: core/validators.py:168 forms/fields.py:1023
328msgid ""
329"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
330msgstr "To pole może zawierać jedynie litery, cyfry, podkreślenia i myślniki."
331
332#: core/validators.py:171 core/validators.py:188 forms/fields.py:997
333msgid "Enter a valid IPv4 address."
334msgstr "Wprowadź poprawny adres IPv4."
335
336#: core/validators.py:175 core/validators.py:189
337msgid "Enter a valid IPv6 address."
338msgstr "Wprowadź poprawny adres IPv6."
339
340#: core/validators.py:184 core/validators.py:187
341msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
342msgstr "Wprowadź poprawny adres IPv4 lub IPv6."
343
344#: core/validators.py:209 db/models/fields/__init__.py:638
345msgid "Enter only digits separated by commas."
346msgstr "Wpisz tylko cyfry oddzielone przecinkami."
347
348#: core/validators.py:215
349#, python-format
350msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
351msgstr "Upewnij się, że ta wartość jest %(limit_value)s (jest %(show_value)s)."
352
353#: core/validators.py:233 forms/fields.py:209 forms/fields.py:262
354#, python-format
355msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
356msgstr "Upewnij się, że ta wartość jest mniejsza lub równa %(limit_value)s."
357
358#: core/validators.py:238 forms/fields.py:210 forms/fields.py:263
359#, python-format
360msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
361msgstr "Upewnij się, że ta wartość jest większa lub równa %(limit_value)s."
362
363#: core/validators.py:244
364#, python-format
365msgid ""
366"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
367"%(show_value)d)."
368msgstr ""
369"Upewnij się, że ta wartość ma co najmniej %(limit_value)d znaków (ma długość "
370"%(show_value)d)."
371
372#: core/validators.py:250
373#, python-format
374msgid ""
375"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
376"%(show_value)d)."
377msgstr ""
378"Upewnij się, że ta wartość ma co najwyżej %(limit_value)d znaków (ma długość "
379"%(show_value)d)."
380
381#: db/models/base.py:764
382#, python-format
383msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
384msgstr ""
385"Wartości w %(field_name)s muszą być unikalne dla wyszukiwań %(lookup)s w "
386"%(date_field)s"
387
388#: db/models/base.py:787 forms/models.py:577
389msgid "and"
390msgstr "i"
391
392#: db/models/base.py:788 db/models/fields/__init__.py:65
393#, python-format
394msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
395msgstr "%(field_label)s już istnieje w %(model_name)s."
396
397#: db/models/fields/__init__.py:62
398#, python-format
399msgid "Value %r is not a valid choice."
400msgstr "Wartość %r nie jest poprawnym wyborem."
401
402#: db/models/fields/__init__.py:63
403msgid "This field cannot be null."
404msgstr "To pole nie może być puste."
405
406#: db/models/fields/__init__.py:64
407msgid "This field cannot be blank."
408msgstr "To pole nie może być puste."
409
410#: db/models/fields/__init__.py:71
411#, python-format
412msgid "Field of type: %(field_type)s"
413msgstr "Pole typu: %(field_type)s"
414
415#: db/models/fields/__init__.py:506 db/models/fields/__init__.py:961
416msgid "Integer"
417msgstr "Liczba całkowita"
418
419#: db/models/fields/__init__.py:510 db/models/fields/__init__.py:959
420#, python-format
421msgid "'%s' value must be an integer."
422msgstr "'%s' wartość musi być liczbą całkowitą."
423
424#: db/models/fields/__init__.py:552
425#, python-format
426msgid "'%s' value must be either True or False."
427msgstr "'%s' wartość musi być True lub False."
428
429#: db/models/fields/__init__.py:554
430msgid "Boolean (Either True or False)"
431msgstr "Wartość logiczna (True, False - prawda lub fałsz)"
432
433#: db/models/fields/__init__.py:605
434#, python-format
435msgid "String (up to %(max_length)s)"
436msgstr "Łańcuch (do %(max_length)s znaków)"
437
438#: db/models/fields/__init__.py:633
439msgid "Comma-separated integers"
440msgstr "Liczby całkowite rozdzielone przecinkami"
441
442#: db/models/fields/__init__.py:647
443#, python-format
444msgid "'%s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format."
445msgstr ""
446"'%s' wartość ma nieprawidłowy format daty. Wartość musi być zapisana w "
447"formacie YYYY-MM-DD."
448
449#: db/models/fields/__init__.py:649 db/models/fields/__init__.py:734
450#, python-format
451msgid ""
452"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date."
453msgstr "'%s' wartość ma odpowiedni format (YYYY-MM-DD), ale jest błędną datą."
454
455#: db/models/fields/__init__.py:652
456msgid "Date (without time)"
457msgstr "Data (bez godziny)"
458
459#: db/models/fields/__init__.py:732
460#, python-format
461msgid ""
462"'%s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
463"uuuuuu]][TZ] format."
464msgstr ""
465"'%s' wartość ma nieprawidłowy format. Wartość musi być w formacie YYYY-MM-DD "
466"HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
467
468#: db/models/fields/__init__.py:736
469#, python-format
470msgid ""
471"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but "
472"it is an invalid date/time."
473msgstr ""
474"'%s' wartość ma odpowiedni format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), ale "
475"jest nieprawidłową datą / czasem."
476
477#: db/models/fields/__init__.py:740
478msgid "Date (with time)"
479msgstr "Data (z godziną)"
480
481#: db/models/fields/__init__.py:831
482#, python-format
483msgid "'%s' value must be a decimal number."
484msgstr "'%s' wartość musi być liczbą dziesiętną."
485
486#: db/models/fields/__init__.py:833
487msgid "Decimal number"
488msgstr "Liczba dziesiętna"
489
490#: db/models/fields/__init__.py:890
491msgid "E-mail address"
492msgstr "Adres e-mail"
493
494#: db/models/fields/__init__.py:906
495msgid "File path"
496msgstr "Ścieżka do pliku"
497
498#: db/models/fields/__init__.py:930
499#, python-format
500msgid "'%s' value must be a float."
501msgstr "'%s' wartość musi być liczbą zmiennoprzecinkową."
502
503#: db/models/fields/__init__.py:932
504msgid "Floating point number"
505msgstr "Liczba zmiennoprzecinkowa"
506
507#: db/models/fields/__init__.py:993
508msgid "Big (8 byte) integer"
509msgstr "Duża liczba całkowita (8 bajtów)"
510
511#: db/models/fields/__init__.py:1007
512msgid "IPv4 address"
513msgstr "adres IPv4"
514
515#: db/models/fields/__init__.py:1023
516msgid "IP address"
517msgstr "Adres IP"
518
519#: db/models/fields/__init__.py:1065
520#, python-format
521msgid "'%s' value must be either None, True or False."
522msgstr "'%s' wartość musi być None, True lub False."
523
524#: db/models/fields/__init__.py:1067
525msgid "Boolean (Either True, False or None)"
526msgstr "Wartość logiczna (True, False, None - prawda, fałsz lub nic)"
527
528#: db/models/fields/__init__.py:1116
529msgid "Positive integer"
530msgstr "Dodatnia liczba całkowita"
531
532#: db/models/fields/__init__.py:1127
533msgid "Positive small integer"
534msgstr "Dodatnia mała liczba całkowita"
535
536#: db/models/fields/__init__.py:1138
537#, python-format
538msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
539msgstr "Slug (max. %(max_length)s znaków)"
540
541#: db/models/fields/__init__.py:1156
542msgid "Small integer"
543msgstr "Mała liczba całkowita"
544
545#: db/models/fields/__init__.py:1162
546msgid "Text"
547msgstr "Tekst"
548
549#: db/models/fields/__init__.py:1180
550#, python-format
551msgid ""
552"'%s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
553msgstr ""
554"'%s' wartość ma nieprawidłowy format. Wartość musi być w formacie HH:MM[:ss[."
555"uuuuuu]]."
556
557#: db/models/fields/__init__.py:1182
558#, python-format
559msgid ""
560"'%s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid "
561"time."
562msgstr ""
563"'%s' wartość ma odpowiedni format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), ale jest "
564"nieprawidłowym czasem."
565
566#: db/models/fields/__init__.py:1185
567msgid "Time"
568msgstr "Czas"
569
570#: db/models/fields/__init__.py:1249
571msgid "URL"
572msgstr "URL"
573
574#: db/models/fields/files.py:214
575msgid "File"
576msgstr "Plik"
577
578#: db/models/fields/files.py:321
579msgid "Image"
580msgstr "Plik graficzny"
581
582#: db/models/fields/related.py:903
583#, python-format
584msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
585msgstr "Model %(model)s o kluczu głównym %(pk)r nie istnieje."
586
587#: db/models/fields/related.py:905
588msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
589msgstr "Klucz obcy (typ określony przez pole powiązane)"
590
591#: db/models/fields/related.py:1033
592msgid "One-to-one relationship"
593msgstr "Powiązanie jeden do jednego"
594
595#: db/models/fields/related.py:1096
596msgid "Many-to-many relationship"
597msgstr "Powiązanie wiele do wiele"
598
599#: db/models/fields/related.py:1120
600msgid ""
601"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
602msgstr ""
603"Przytrzymaj wciśnięty klawisz \"Ctrl\" lub \"Command\" na Mac'u aby "
604"zaznaczyć więcej niż jeden wybór."
605
606#: forms/fields.py:50
607msgid "This field is required."
608msgstr "To pole jest wymagane."
609
610#: forms/fields.py:208
611msgid "Enter a whole number."
612msgstr "Wpisz liczbę całkowitą."
613
614#: forms/fields.py:240 forms/fields.py:261
615msgid "Enter a number."
616msgstr "Wpisz liczbę."
617
618#: forms/fields.py:264
619#, python-format
620msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
621msgstr "Upewnij się, że jest nie więcej niż %s cyfr."
622
623#: forms/fields.py:265
624#, python-format
625msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
626msgstr "Upewnij się, że jest nie więcej niż %s miejsc po przecinku."
627
628#: forms/fields.py:266
629#, python-format
630msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
631msgstr "Upewnij się, że jest nie więcej niż %s miejsc przed przecinkiem."
632
633#: forms/fields.py:365 forms/fields.py:963
634msgid "Enter a valid date."
635msgstr "Wpisz poprawną datę."
636
637#: forms/fields.py:388 forms/fields.py:964
638msgid "Enter a valid time."
639msgstr "Wpisz poprawną godzinę."
640
641#: forms/fields.py:409
642msgid "Enter a valid date/time."
643msgstr "Wpisz poprawną datę/godzinę."
644
645#: forms/fields.py:485
646msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
647msgstr "Nie wysłano żadnego pliku. Sprawdź typ kodowania formularza."
648
649#: forms/fields.py:486
650msgid "No file was submitted."
651msgstr "Żaden plik nie został przesłany."
652
653#: forms/fields.py:487
654msgid "The submitted file is empty."
655msgstr "Wysłany plik jest pusty."
656
657#: forms/fields.py:488
658#, python-format
659msgid ""
660"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
661msgstr ""
662"Upewnij się, że nazwa tego pliku ma co najwyżej %(max)d znaków (ma długość "
663"%(length)d)."
664
665#: forms/fields.py:489
666msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
667msgstr "Prześlij plik lub zaznacz by usunąć, ale nie oba na raz."
668
669#: forms/fields.py:544
670msgid ""
671"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
672"corrupted image."
673msgstr ""
674"Wgraj poprawny plik graficzny. Ten, który został wgrany, nie jest obrazem, "
675"albo jest uszkodzony."
676
677#: forms/fields.py:689 forms/fields.py:769
678#, python-format
679msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
680msgstr ""
681"Wybierz poprawną wartość. %(value)s nie jest jednym z dostępnych wyborów."
682
683#: forms/fields.py:770 forms/fields.py:858 forms/models.py:999
684msgid "Enter a list of values."
685msgstr "Podaj listę wartości."
686
687#: forms/formsets.py:317 forms/formsets.py:319
688msgid "Order"
689msgstr "Porządek"
690
691#: forms/formsets.py:321
692msgid "Delete"
693msgstr "Usuń"
694
695#: forms/models.py:571
696#, python-format
697msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
698msgstr "Popraw zduplikowane dane w %(field)s."
699
700#: forms/models.py:575
701#, python-format
702msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
703msgstr "Popraw zduplikowane dane w %(field)s, które wymaga unikalności."
704
705#: forms/models.py:581
706#, python-format
707msgid ""
708"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
709"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
710msgstr ""
711"Popraw zduplikowane dane w %(field_name)s, które wymaga unikalności dla "
712"%(lookup)s w polu %(date_field)s."
713
714#: forms/models.py:589
715msgid "Please correct the duplicate values below."
716msgstr "Popraw poniższe zduplikowane wartości."
717
718#: forms/models.py:849
719msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
720msgstr "Osadzony klucz obcy nie pasuje do klucza głównego obiektu rodzica."
721
722#: forms/models.py:910
723msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
724msgstr "Wybierz poprawną wartość. Podana nie jest jednym z dostępnych wyborów."
725
726#: forms/models.py:1000
727#, python-format
728msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
729msgstr "Wybierz poprawną wartość. %s nie jest jednym z dostępnych wyborów."
730
731#: forms/models.py:1002
732#, python-format
733msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
734msgstr "\"%s\" nie jest poprawną wartością klucza głównego."
735
736#: forms/util.py:70
737#, python-format
738msgid ""
739"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
740"may be ambiguous or it may not exist."
741msgstr ""
742"%(datetime)s nie może być interpretowany w strefie czasowej "
743"%(current_timezone)s; może być niejednoznaczne lub nie istnieć."
744
745#: forms/widgets.py:325
746msgid "Currently"
747msgstr "Teraz"
748
749#: forms/widgets.py:326
750msgid "Change"
751msgstr "Zmień"
752
753#: forms/widgets.py:327
754msgid "Clear"
755msgstr "Wyczyść"
756
757#: forms/widgets.py:582
758msgid "Unknown"
759msgstr "Nieznany"
760
761#: forms/widgets.py:583
762msgid "Yes"
763msgstr "Tak"
764
765#: forms/widgets.py:584
766msgid "No"
767msgstr "Nie"
768
769#: template/defaultfilters.py:797
770msgid "yes,no,maybe"
771msgstr "tak,nie,może"
772
773#: template/defaultfilters.py:825 template/defaultfilters.py:830
774#, python-format
775msgid "%(size)d byte"
776msgid_plural "%(size)d bytes"
777msgstr[0] "%(size)d bajt"
778msgstr[1] "%(size)d bajty"
779msgstr[2] "%(size)d bajtów"
780
781#: template/defaultfilters.py:832
782#, python-format
783msgid "%s KB"
784msgstr "%s KB"
785
786#: template/defaultfilters.py:834
787#, python-format
788msgid "%s MB"
789msgstr "%s MB"
790
791#: template/defaultfilters.py:836
792#, python-format
793msgid "%s GB"
794msgstr "%s GB"
795
796#: template/defaultfilters.py:838
797#, python-format
798msgid "%s TB"
799msgstr "%s TB"
800
801#: template/defaultfilters.py:839
802#, python-format
803msgid "%s PB"
804msgstr "%s PB"
805
806#: utils/dateformat.py:45
807msgid "p.m."
808msgstr "po południu"
809
810#: utils/dateformat.py:46
811msgid "a.m."
812msgstr "rano"
813
814#: utils/dateformat.py:51
815msgid "PM"
816msgstr "po południu"
817
818#: utils/dateformat.py:52
819msgid "AM"
820msgstr "rano"
821
822#: utils/dateformat.py:101
823msgid "midnight"
824msgstr "północ"
825
826#: utils/dateformat.py:103
827msgid "noon"
828msgstr "południe"
829
830#: utils/dates.py:6
831msgid "Monday"
832msgstr "Poniedziałek"
833
834#: utils/dates.py:6
835msgid "Tuesday"
836msgstr "Wtorek"
837
838#: utils/dates.py:6
839msgid "Wednesday"
840msgstr "Środa"
841
842#: utils/dates.py:6
843msgid "Thursday"
844msgstr "Czwartek"
845
846#: utils/dates.py:6
847msgid "Friday"
848msgstr "Piątek"
849
850#: utils/dates.py:7
851msgid "Saturday"
852msgstr "Sobota"
853
854#: utils/dates.py:7
855msgid "Sunday"
856msgstr "Niedziela"
857
858#: utils/dates.py:10
859msgid "Mon"
860msgstr "Pon"
861
862#: utils/dates.py:10
863msgid "Tue"
864msgstr "Wt"
865
866#: utils/dates.py:10
867msgid "Wed"
868msgstr "Śr"
869
870#: utils/dates.py:10
871msgid "Thu"
872msgstr "Czw"
873
874#: utils/dates.py:10
875msgid "Fri"
876msgstr "Pt"
877
878#: utils/dates.py:11
879msgid "Sat"
880msgstr "So"
881
882#: utils/dates.py:11
883msgid "Sun"
884msgstr "Nd"
885
886#: utils/dates.py:18
887msgid "January"
888msgstr "Styczeń"
889
890#: utils/dates.py:18
891msgid "February"
892msgstr "Luty"
893
894#: utils/dates.py:18
895msgid "March"
896msgstr "Marzec"
897
898#: utils/dates.py:18
899msgid "April"
900msgstr "Kwiecień"
901
902#: utils/dates.py:18
903msgid "May"
904msgstr "Maj"
905
906#: utils/dates.py:18
907msgid "June"
908msgstr "Czerwiec"
909
910#: utils/dates.py:19
911msgid "July"
912msgstr "Lipiec"
913
914#: utils/dates.py:19
915msgid "August"
916msgstr "Sierpień"
917
918#: utils/dates.py:19
919msgid "September"
920msgstr "Wrzesień"
921
922#: utils/dates.py:19
923msgid "October"
924msgstr "Październik"
925
926#: utils/dates.py:19
927msgid "November"
928msgstr "Listopad"
929
930#: utils/dates.py:20
931msgid "December"
932msgstr "Grudzień"
933
934#: utils/dates.py:23
935msgid "jan"
936msgstr "sty"
937
938#: utils/dates.py:23
939msgid "feb"
940msgstr "luty"
941
942#: utils/dates.py:23
943msgid "mar"
944msgstr "marz"
945
946#: utils/dates.py:23
947msgid "apr"
948msgstr "kwie"
949
950#: utils/dates.py:23
951msgid "may"
952msgstr "maj"
953
954#: utils/dates.py:23
955msgid "jun"
956msgstr "czerw"
957
958#: utils/dates.py:24
959msgid "jul"
960msgstr "lip"
961
962#: utils/dates.py:24
963msgid "aug"
964msgstr "sier"
965
966#: utils/dates.py:24
967msgid "sep"
968msgstr "wrze"
969
970#: utils/dates.py:24
971msgid "oct"
972msgstr "paź"
973
974#: utils/dates.py:24
975msgid "nov"
976msgstr "list"
977
978#: utils/dates.py:24
979msgid "dec"
980msgstr "gru"
981
982#: utils/dates.py:31
983msgctxt "abbrev. month"
984msgid "Jan."
985msgstr "Sty"
986
987#: utils/dates.py:32
988msgctxt "abbrev. month"
989msgid "Feb."
990msgstr "Lut"
991
992#: utils/dates.py:33
993msgctxt "abbrev. month"
994msgid "March"
995msgstr "Mar"
996
997#: utils/dates.py:34
998msgctxt "abbrev. month"
999msgid "April"
1000msgstr "Kwi"
1001
1002#: utils/dates.py:35
1003msgctxt "abbrev. month"
1004msgid "May"
1005msgstr "Maj"
1006
1007#: utils/dates.py:36
1008msgctxt "abbrev. month"
1009msgid "June"
1010msgstr "Cze"
1011
1012#: utils/dates.py:37
1013msgctxt "abbrev. month"
1014msgid "July"
1015msgstr "Lip"
1016
1017#: utils/dates.py:38
1018msgctxt "abbrev. month"
1019msgid "Aug."
1020msgstr "Sie"
1021
1022#: utils/dates.py:39
1023msgctxt "abbrev. month"
1024msgid "Sept."
1025msgstr "Wrz"
1026
1027#: utils/dates.py:40
1028msgctxt "abbrev. month"
1029msgid "Oct."
1030msgstr "Paź"
1031
1032#: utils/dates.py:41
1033msgctxt "abbrev. month"
1034msgid "Nov."
1035msgstr "Lis"
1036
1037#: utils/dates.py:42
1038msgctxt "abbrev. month"
1039msgid "Dec."
1040msgstr "Gru"
1041
1042#: utils/dates.py:45
1043msgctxt "alt. month"
1044msgid "January"
1045msgstr "stycznia"
1046
1047#: utils/dates.py:46
1048msgctxt "alt. month"
1049msgid "February"
1050msgstr "lutego"
1051
1052#: utils/dates.py:47
1053msgctxt "alt. month"
1054msgid "March"
1055msgstr "marca"
1056
1057#: utils/dates.py:48
1058msgctxt "alt. month"
1059msgid "April"
1060msgstr "kwietnia"
1061
1062#: utils/dates.py:49
1063msgctxt "alt. month"
1064msgid "May"
1065msgstr "maja"
1066
1067#: utils/dates.py:50
1068msgctxt "alt. month"
1069msgid "June"
1070msgstr "czerwca"
1071
1072#: utils/dates.py:51
1073msgctxt "alt. month"
1074msgid "July"
1075msgstr "lipca"
1076
1077#: utils/dates.py:52
1078msgctxt "alt. month"
1079msgid "August"
1080msgstr "sierpnia"
1081
1082#: utils/dates.py:53
1083msgctxt "alt. month"
1084msgid "September"
1085msgstr "września"
1086
1087#: utils/dates.py:54
1088msgctxt "alt. month"
1089msgid "October"
1090msgstr "października"
1091
1092#: utils/dates.py:55
1093msgctxt "alt. month"
1094msgid "November"
1095msgstr "listopada"
1096
1097#: utils/dates.py:56
1098msgctxt "alt. month"
1099msgid "December"
1100msgstr "grudnia"
1101
1102#: utils/text.py:65
1103#, python-format
1104msgctxt "String to return when truncating text"
1105msgid "%(truncated_text)s..."
1106msgstr " %(truncated_text)s..."
1107
1108#: utils/text.py:234
1109msgid "or"
1110msgstr "lub"
1111
1112#. Translators: This string is used as a separator between list elements
1113#: utils/text.py:251
1114msgid ", "
1115msgstr ", "
1116
1117#: utils/timesince.py:20
1118msgid "year"
1119msgid_plural "years"
1120msgstr[0] "rok"
1121msgstr[1] "lata"
1122msgstr[2] "lat"
1123
1124#: utils/timesince.py:21
1125msgid "month"
1126msgid_plural "months"
1127msgstr[0] "miesiąc"
1128msgstr[1] "miesiące"
1129msgstr[2] "miesięcy"
1130
1131#: utils/timesince.py:22
1132msgid "week"
1133msgid_plural "weeks"
1134msgstr[0] "tydzień"
1135msgstr[1] "tygodnie"
1136msgstr[2] "tygodni"
1137
1138#: utils/timesince.py:23
1139msgid "day"
1140msgid_plural "days"
1141msgstr[0] "dzień"
1142msgstr[1] "dni"
1143msgstr[2] "dni"
1144
1145#: utils/timesince.py:24
1146msgid "hour"
1147msgid_plural "hours"
1148msgstr[0] "godzina"
1149msgstr[1] "godziny"
1150msgstr[2] "godzin"
1151
1152#: utils/timesince.py:25
1153msgid "minute"
1154msgid_plural "minutes"
1155msgstr[0] "minuta"
1156msgstr[1] "minuty"
1157msgstr[2] "minut"
1158
1159#: utils/timesince.py:41
1160msgid "minutes"
1161msgstr "minuty"
1162
1163#: utils/timesince.py:46
1164#, python-format
1165msgid "%(number)d %(type)s"
1166msgstr "%(number)d %(type)s"
1167
1168#: utils/timesince.py:52
1169#, python-format
1170msgid ", %(number)d %(type)s"
1171msgstr ", %(number)d %(type)s"
1172
1173#: views/static.py:52
1174msgid "Directory indexes are not allowed here."
1175msgstr "Wyświetlanie zawartości katalogu jest tu niedozwolone."
1176
1177#: views/static.py:54
1178#, python-format
1179msgid "\"%(path)s\" does not exist"
1180msgstr "\" %(path)s \" nie istnieje"
1181
1182#: views/static.py:95
1183#, python-format
1184msgid "Index of %(directory)s"
1185msgstr "Zawartość %(directory)s "
1186
1187#: views/generic/create_update.py:121
1188#, python-format
1189msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
1190msgstr "%(verbose_name)s zostało pomyślnie utworzone."
1191
1192#: views/generic/create_update.py:164
1193#, python-format
1194msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
1195msgstr "%(verbose_name)s zostało pomyślnie zmienione."
1196
1197#: views/generic/create_update.py:207
1198#, python-format
1199msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
1200msgstr "%(verbose_name)s zostało usunięte."
1201
1202#: views/generic/dates.py:33
1203msgid "No year specified"
1204msgstr "Nie określono roku"
1205
1206#: views/generic/dates.py:58
1207msgid "No month specified"
1208msgstr "Nie określono miesiąca"
1209
1210#: views/generic/dates.py:99
1211msgid "No day specified"
1212msgstr "Nie określono dnia"
1213
1214#: views/generic/dates.py:138
1215msgid "No week specified"
1216msgstr "Nie określono tygodnia"
1217
1218#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:215
1219#, python-format
1220msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1221msgstr "%(verbose_name_plural)s nie jest dostępny"
1222
1223#: views/generic/dates.py:467
1224#, python-format
1225msgid ""
1226"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1227"allow_future is False."
1228msgstr ""
1229"Wyświetlanie %(verbose_name_plural)s z datą przyszłą jest niedostępne, gdyż "
1230"atrybut '%(class_name)s.allow_future' ma wartość 'False'."
1231
1232#: views/generic/dates.py:501
1233#, python-format
1234msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1235msgstr ""
1236"Ciąg znaków '%(datestr)s' jest niezgodny z podanym formatem daty '%(format)s'"
1237
1238#: views/generic/detail.py:51
1239#, python-format
1240msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1241msgstr "Nie znaleziono %(verbose_name)s spełniających wybrane kryteria"
1242
1243#: views/generic/list.py:45
1244msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1245msgstr ""
1246"Podanego numeru strony nie można przekształcić na liczbę całkowitą, nie "
1247"przyjął on również wartości 'last' oznaczającej ostatnią stronę z dostępnego "
1248"zakresu."
1249
1250#: views/generic/list.py:50
1251#, python-format
1252msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
1253msgstr "Strona o numerze (%(page_number)s) nie istnieje"
1254
1255#: views/generic/list.py:117
1256#, python-format
1257msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
1258msgstr ""
1259"Lista nie zawiera żadnych elementów, a atrybut '%(class_name)s.allow_empty' "
1260"ma wartość 'False'."