Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / conf / locale / nn / LC_MESSAGES / django.po
CommitLineData
01b54c21
MN
1# This file is distributed under the same license as the Django package.
2#
3# Translators:
4# <havard@grimelid.com>, 2011.
5# hgrimelid <havard@grimelid.com>, 2011.
6# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
7# <sigurdga-transifex@sigurdga.no>, 2012.
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: Django\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:32+0100\n"
13"PO-Revision-Date: 2012-03-13 12:24+0000\n"
14"Last-Translator: sigurdga <sigurdga-transifex@sigurdga.no>\n"
15"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.net/projects/p/django/"
16"language/nn/)\n"
17"Language: nn\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
22
23#: conf/global_settings.py:48
24msgid "Arabic"
25msgstr "Arabisk"
26
27#: conf/global_settings.py:49
28msgid "Azerbaijani"
29msgstr "Aserbajansk"
30
31#: conf/global_settings.py:50
32msgid "Bulgarian"
33msgstr "Bulgarsk"
34
35#: conf/global_settings.py:51
36msgid "Bengali"
37msgstr "Bengalsk"
38
39#: conf/global_settings.py:52
40msgid "Bosnian"
41msgstr "Bosnisk"
42
43#: conf/global_settings.py:53
44msgid "Catalan"
45msgstr "Katalansk"
46
47#: conf/global_settings.py:54
48msgid "Czech"
49msgstr "Tsjekkisk"
50
51#: conf/global_settings.py:55
52msgid "Welsh"
53msgstr "Walisisk"
54
55#: conf/global_settings.py:56
56msgid "Danish"
57msgstr "Dansk"
58
59#: conf/global_settings.py:57
60msgid "German"
61msgstr "Tysk"
62
63#: conf/global_settings.py:58
64msgid "Greek"
65msgstr "Gresk"
66
67#: conf/global_settings.py:59
68msgid "English"
69msgstr "Engelsk"
70
71#: conf/global_settings.py:60
72msgid "British English"
73msgstr "Engelsk (britisk)"
74
75#: conf/global_settings.py:61
76msgid "Esperanto"
77msgstr ""
78
79#: conf/global_settings.py:62
80msgid "Spanish"
81msgstr "Spansk"
82
83#: conf/global_settings.py:63
84msgid "Argentinian Spanish"
85msgstr "Spansk (argentinsk)"
86
87#: conf/global_settings.py:64
88msgid "Mexican Spanish"
89msgstr "Spansk (meksikansk)"
90
91#: conf/global_settings.py:65
92msgid "Nicaraguan Spanish"
93msgstr "Spansk (nicaraguansk)"
94
95#: conf/global_settings.py:66
96msgid "Estonian"
97msgstr "Estisk"
98
99#: conf/global_settings.py:67
100msgid "Basque"
101msgstr "Baskisk"
102
103#: conf/global_settings.py:68
104msgid "Persian"
105msgstr "Persisk"
106
107#: conf/global_settings.py:69
108msgid "Finnish"
109msgstr "Finsk"
110
111#: conf/global_settings.py:70
112msgid "French"
113msgstr "Fransk"
114
115#: conf/global_settings.py:71
116msgid "Frisian"
117msgstr "Frisisk"
118
119#: conf/global_settings.py:72
120msgid "Irish"
121msgstr "Irsk"
122
123#: conf/global_settings.py:73
124msgid "Galician"
125msgstr "Galisisk"
126
127#: conf/global_settings.py:74
128msgid "Hebrew"
129msgstr "Hebraisk"
130
131#: conf/global_settings.py:75
132msgid "Hindi"
133msgstr "Hindi"
134
135#: conf/global_settings.py:76
136msgid "Croatian"
137msgstr "Kroatisk"
138
139#: conf/global_settings.py:77
140msgid "Hungarian"
141msgstr "Ungarsk"
142
143#: conf/global_settings.py:78
144msgid "Indonesian"
145msgstr "Indonesisk"
146
147#: conf/global_settings.py:79
148msgid "Icelandic"
149msgstr "Islandsk"
150
151#: conf/global_settings.py:80
152msgid "Italian"
153msgstr "Italiensk"
154
155#: conf/global_settings.py:81
156msgid "Japanese"
157msgstr "Japansk"
158
159#: conf/global_settings.py:82
160msgid "Georgian"
161msgstr "Georgisk"
162
163#: conf/global_settings.py:83
164msgid "Kazakh"
165msgstr ""
166
167#: conf/global_settings.py:84
168msgid "Khmer"
169msgstr "Khmer"
170
171#: conf/global_settings.py:85
172msgid "Kannada"
173msgstr "Kannada"
174
175#: conf/global_settings.py:86
176msgid "Korean"
177msgstr "Koreansk"
178
179#: conf/global_settings.py:87
180msgid "Lithuanian"
181msgstr "Litauisk"
182
183#: conf/global_settings.py:88
184msgid "Latvian"
185msgstr "Latvisk"
186
187#: conf/global_settings.py:89
188msgid "Macedonian"
189msgstr "Makedonsk"
190
191#: conf/global_settings.py:90
192msgid "Malayalam"
193msgstr "Malayalam"
194
195#: conf/global_settings.py:91
196msgid "Mongolian"
197msgstr "Mongolsk"
198
199#: conf/global_settings.py:92
200msgid "Norwegian Bokmal"
201msgstr "Norsk (bokmål)"
202
203#: conf/global_settings.py:93
204msgid "Nepali"
205msgstr ""
206
207#: conf/global_settings.py:94
208msgid "Dutch"
209msgstr "Nederlandsk"
210
211#: conf/global_settings.py:95
212msgid "Norwegian Nynorsk"
213msgstr "Norsk (nynorsk)"
214
215#: conf/global_settings.py:96
216msgid "Punjabi"
217msgstr "Punjabi"
218
219#: conf/global_settings.py:97
220msgid "Polish"
221msgstr "Polsk"
222
223#: conf/global_settings.py:98
224msgid "Portuguese"
225msgstr "Portugisisk"
226
227#: conf/global_settings.py:99
228msgid "Brazilian Portuguese"
229msgstr "Brasiliansk portugisisk"
230
231#: conf/global_settings.py:100
232msgid "Romanian"
233msgstr "Rumensk"
234
235#: conf/global_settings.py:101
236msgid "Russian"
237msgstr "Russisk"
238
239#: conf/global_settings.py:102
240msgid "Slovak"
241msgstr "Slovakisk"
242
243#: conf/global_settings.py:103
244msgid "Slovenian"
245msgstr "Slovensk"
246
247#: conf/global_settings.py:104
248msgid "Albanian"
249msgstr "Albansk"
250
251#: conf/global_settings.py:105
252msgid "Serbian"
253msgstr "Serbisk"
254
255#: conf/global_settings.py:106
256msgid "Serbian Latin"
257msgstr "Serbisk latin"
258
259#: conf/global_settings.py:107
260msgid "Swedish"
261msgstr "Svensk"
262
263#: conf/global_settings.py:108
264msgid "Swahili"
265msgstr ""
266
267#: conf/global_settings.py:109
268msgid "Tamil"
269msgstr "Tamil"
270
271#: conf/global_settings.py:110
272msgid "Telugu"
273msgstr "Telugu"
274
275#: conf/global_settings.py:111
276msgid "Thai"
277msgstr "Thai"
278
279#: conf/global_settings.py:112
280msgid "Turkish"
281msgstr "Tyrkisk"
282
283#: conf/global_settings.py:113
284msgid "Tatar"
285msgstr ""
286
287#: conf/global_settings.py:114
288msgid "Ukrainian"
289msgstr "Ukrainsk"
290
291#: conf/global_settings.py:115
292msgid "Urdu"
293msgstr "Urdu"
294
295#: conf/global_settings.py:116
296msgid "Vietnamese"
297msgstr "Vietnamesisk"
298
299#: conf/global_settings.py:117
300msgid "Simplified Chinese"
301msgstr "Simplifisert kinesisk"
302
303#: conf/global_settings.py:118
304msgid "Traditional Chinese"
305msgstr "Tradisjonell kinesisk"
306
307#: core/validators.py:24 forms/fields.py:51
308msgid "Enter a valid value."
309msgstr "Oppgje ein gyldig verdi."
310
311#: core/validators.py:99 forms/fields.py:601
312msgid "This URL appears to be a broken link."
313msgstr "Nettadressa fører til ei side som ikkje eksisterar."
314
315#: core/validators.py:131 forms/fields.py:600
316msgid "Enter a valid URL."
317msgstr "Oppgje ei gyldig nettadresse."
318
319#: core/validators.py:165 forms/fields.py:474
320msgid "Enter a valid e-mail address."
321msgstr "Oppgje ei gyldig e-postadresse."
322
323#: core/validators.py:168 forms/fields.py:1023
324msgid ""
325"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
326msgstr ""
327"Oppgje ein gyldig 'slug' som består av bokstavar, nummer, understrekar eller "
328"bindestrekar."
329
330#: core/validators.py:171 core/validators.py:188 forms/fields.py:997
331msgid "Enter a valid IPv4 address."
332msgstr "Oppgje ei gyldig IPv4-adresse."
333
334#: core/validators.py:175 core/validators.py:189
335msgid "Enter a valid IPv6 address."
336msgstr "Skriv inn ei gyldig IPv6-adresse."
337
338#: core/validators.py:184 core/validators.py:187
339msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
340msgstr "Skriv inn ei gyldig IPv4- eller IPv6-adresse."
341
342#: core/validators.py:209 db/models/fields/__init__.py:638
343msgid "Enter only digits separated by commas."
344msgstr "Oppgje berre tall skild med komma."
345
346#: core/validators.py:215
347#, python-format
348msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
349msgstr "Verdien må minimum ha %(limit_value)s teikn (den er %(show_value)s)."
350
351#: core/validators.py:233 forms/fields.py:209 forms/fields.py:262
352#, python-format
353msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
354msgstr "Verdien må vere mindre enn eller lik %(limit_value)s."
355
356#: core/validators.py:238 forms/fields.py:210 forms/fields.py:263
357#, python-format
358msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
359msgstr "Verdien må vere større enn eller lik %(limit_value)s."
360
361#: core/validators.py:244
362#, python-format
363msgid ""
364"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
365"%(show_value)d)."
366msgstr "Verdien må minimum ha %(limit_value)d teikn (den er %(show_value)d)."
367
368#: core/validators.py:250
369#, python-format
370msgid ""
371"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
372"%(show_value)d)."
373msgstr ""
374"Verdien kan maksimalt ha %(limit_value)d teikn (den er %(show_value)d)."
375
376#: db/models/base.py:764
377#, python-format
378msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
379msgstr "%(field_name)s må vere unik for %(date_field)s %(lookup)s."
380
381#: db/models/base.py:787 forms/models.py:577
382msgid "and"
383msgstr "og"
384
385#: db/models/base.py:788 db/models/fields/__init__.py:65
386#, python-format
387msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
388msgstr "%(model_name)s med %(field_label)s fins allereie."
389
390#: db/models/fields/__init__.py:62
391#, python-format
392msgid "Value %r is not a valid choice."
393msgstr "Verdi %r er eit ugyldig val."
394
395#: db/models/fields/__init__.py:63
396msgid "This field cannot be null."
397msgstr "Feltet kan ikkje vere tomt."
398
399#: db/models/fields/__init__.py:64
400msgid "This field cannot be blank."
401msgstr "Feltet kan ikkje vere tomt."
402
403#: db/models/fields/__init__.py:71
404#, python-format
405msgid "Field of type: %(field_type)s"
406msgstr "Felt av typen: %(field_type)s"
407
408#: db/models/fields/__init__.py:506 db/models/fields/__init__.py:961
409msgid "Integer"
410msgstr "Heiltal"
411
412#: db/models/fields/__init__.py:510 db/models/fields/__init__.py:959
413#, python-format
414msgid "'%s' value must be an integer."
415msgstr "«%s» må vere eit heiltal."
416
417#: db/models/fields/__init__.py:552
418#, python-format
419msgid "'%s' value must be either True or False."
420msgstr "«%s» må vere anten True eller False"
421
422#: db/models/fields/__init__.py:554
423msgid "Boolean (Either True or False)"
424msgstr "Boolsk (True eller False)"
425
426#: db/models/fields/__init__.py:605
427#, python-format
428msgid "String (up to %(max_length)s)"
429msgstr "Tekst (opp til %(max_length)s teikn)"
430
431#: db/models/fields/__init__.py:633
432msgid "Comma-separated integers"
433msgstr "Heiltal skild med komma"
434
435#: db/models/fields/__init__.py:647
436#, python-format
437msgid "'%s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format."
438msgstr "«%s» har eit ugyldig datoformat. Det må vere på formen YYYY-MM-DD."
439
440#: db/models/fields/__init__.py:649 db/models/fields/__init__.py:734
441#, python-format
442msgid ""
443"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date."
444msgstr "«%s» har rett format (YYYY-MM-DD) men ein ugyldig dato."
445
446#: db/models/fields/__init__.py:652
447msgid "Date (without time)"
448msgstr "Dato (utan tid)"
449
450#: db/models/fields/__init__.py:732
451#, python-format
452msgid ""
453"'%s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
454"uuuuuu]][TZ] format."
455msgstr ""
456"«%s» har eit ugyldig format. Det må vere på formen YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
457"uuuuuu]][TZ]."
458
459#: db/models/fields/__init__.py:736
460#, python-format
461msgid ""
462"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but "
463"it is an invalid date/time."
464msgstr ""
465"«%s» har rett format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) men ugyldig dato "
466"eller klokkeslett."
467
468#: db/models/fields/__init__.py:740
469msgid "Date (with time)"
470msgstr "Dato (med tid)"
471
472#: db/models/fields/__init__.py:831
473#, python-format
474msgid "'%s' value must be a decimal number."
475msgstr "«%s» må vere eit desimaltal."
476
477#: db/models/fields/__init__.py:833
478msgid "Decimal number"
479msgstr "Desimaltall"
480
481#: db/models/fields/__init__.py:890
482msgid "E-mail address"
483msgstr "E-postadresse"
484
485#: db/models/fields/__init__.py:906
486msgid "File path"
487msgstr "Filsti"
488
489#: db/models/fields/__init__.py:930
490#, python-format
491msgid "'%s' value must be a float."
492msgstr "«%s» må vere eit flyttal."
493
494#: db/models/fields/__init__.py:932
495msgid "Floating point number"
496msgstr "Flyttall"
497
498#: db/models/fields/__init__.py:993
499msgid "Big (8 byte) integer"
500msgstr "Stort (8 bitar) heiltal"
501
502#: db/models/fields/__init__.py:1007
503msgid "IPv4 address"
504msgstr "IPv4-adresse"
505
506#: db/models/fields/__init__.py:1023
507msgid "IP address"
508msgstr "IP-adresse"
509
510#: db/models/fields/__init__.py:1065
511#, python-format
512msgid "'%s' value must be either None, True or False."
513msgstr "«%s» må vere anten None, True eller False."
514
515#: db/models/fields/__init__.py:1067
516msgid "Boolean (Either True, False or None)"
517msgstr "Boolsk (True, False eller None)"
518
519#: db/models/fields/__init__.py:1116
520msgid "Positive integer"
521msgstr "Positivt heiltal"
522
523#: db/models/fields/__init__.py:1127
524msgid "Positive small integer"
525msgstr "Positivt lite heiltal"
526
527#: db/models/fields/__init__.py:1138
528#, python-format
529msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
530msgstr "Slug (opp til %(max_length)s)"
531
532#: db/models/fields/__init__.py:1156
533msgid "Small integer"
534msgstr "Lite heiltal"
535
536#: db/models/fields/__init__.py:1162
537msgid "Text"
538msgstr "Tekst"
539
540#: db/models/fields/__init__.py:1180
541#, python-format
542msgid ""
543"'%s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
544msgstr ""
545"«%s» har eit ugyldig format. Det må vere på formen HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
546
547#: db/models/fields/__init__.py:1182
548#, python-format
549msgid ""
550"'%s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid "
551"time."
552msgstr ""
553"«%s» har rett format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) men er eit ugyldig klokkeslett."
554
555#: db/models/fields/__init__.py:1185
556msgid "Time"
557msgstr "Tid"
558
559#: db/models/fields/__init__.py:1249
560msgid "URL"
561msgstr "Nettadresse"
562
563#: db/models/fields/files.py:214
564msgid "File"
565msgstr "Fil"
566
567#: db/models/fields/files.py:321
568msgid "Image"
569msgstr "Bilete"
570
571#: db/models/fields/related.py:903
572#, python-format
573msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
574msgstr "Modellen %(model)s med primærnøkkelen %(pk)r eksisterer ikkje."
575
576#: db/models/fields/related.py:905
577msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
578msgstr "Primærnøkkel (type bestemt av relatert felt)"
579
580#: db/models/fields/related.py:1033
581msgid "One-to-one relationship"
582msgstr "Ein-til-ein-forhold"
583
584#: db/models/fields/related.py:1096
585msgid "Many-to-many relationship"
586msgstr "Mange-til-mange-forhold"
587
588#: db/models/fields/related.py:1120
589msgid ""
590"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
591msgstr ""
592"Hald nede \"Control\", eller \"Command\" på ein Mac, for å velge meir enn "
593"éin."
594
595#: forms/fields.py:50
596msgid "This field is required."
597msgstr "Feltet er påkravd."
598
599#: forms/fields.py:208
600msgid "Enter a whole number."
601msgstr "Oppgje eit heiltall."
602
603#: forms/fields.py:240 forms/fields.py:261
604msgid "Enter a number."
605msgstr "Oppgje eit tall."
606
607#: forms/fields.py:264
608#, python-format
609msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
610msgstr "Verdien kan ikkje ha meir enn %s siffer totalt."
611
612#: forms/fields.py:265
613#, python-format
614msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
615msgstr "Verdien kan ikkie ha meir enn %s desimalar."
616
617#: forms/fields.py:266
618#, python-format
619msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
620msgstr "Verdien kan ikkje ha meir enn %s siffer framfor komma."
621
622#: forms/fields.py:365 forms/fields.py:963
623msgid "Enter a valid date."
624msgstr "Oppgje ein gyldig dato."
625
626#: forms/fields.py:388 forms/fields.py:964
627msgid "Enter a valid time."
628msgstr "Oppgje eit gyldig tidspunkt."
629
630#: forms/fields.py:409
631msgid "Enter a valid date/time."
632msgstr "Oppgje gyldig dato og tidspunkt."
633
634#: forms/fields.py:485
635msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
636msgstr "Inga fil vart sendt. Sjekk \"encoding\"-typen på skjemaet."
637
638#: forms/fields.py:486
639msgid "No file was submitted."
640msgstr "Inga fil vart sendt."
641
642#: forms/fields.py:487
643msgid "The submitted file is empty."
644msgstr "Fila er tom."
645
646#: forms/fields.py:488
647#, python-format
648msgid ""
649"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
650msgstr "Filnamnet kan maksimalt ha %(max)d teikn (det har %(length)d)."
651
652#: forms/fields.py:489
653msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
654msgstr "Last enten opp ei fil eller huk av i avkryssingsboksen."
655
656#: forms/fields.py:544
657msgid ""
658"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
659"corrupted image."
660msgstr ""
661"Last opp eit gyldig bilete. Fila du lasta opp var ødelagt eller ikkje eit "
662"bilete."
663
664#: forms/fields.py:689 forms/fields.py:769
665#, python-format
666msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
667msgstr ""
668"Velg eit gyldig valg. %(value)s er ikkje eit av dei tilgjengelege valga."
669
670#: forms/fields.py:770 forms/fields.py:858 forms/models.py:999
671msgid "Enter a list of values."
672msgstr "Oppgje ei liste med verdiar."
673
674#: forms/formsets.py:317 forms/formsets.py:319
675msgid "Order"
676msgstr "Rekkefølge"
677
678#: forms/formsets.py:321
679msgid "Delete"
680msgstr "Slett"
681
682#: forms/models.py:571
683#, python-format
684msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
685msgstr "Korriger dupliserte data for %(field)s."
686
687#: forms/models.py:575
688#, python-format
689msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
690msgstr "Korriger dupliserte data for %(field)s, som må vere unike."
691
692#: forms/models.py:581
693#, python-format
694msgid ""
695"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
696"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
697msgstr ""
698"Korriger dupliserte data for %(field_name)s, som må vere unike for "
699"%(lookup)s i %(date_field)s."
700
701#: forms/models.py:589
702msgid "Please correct the duplicate values below."
703msgstr "Korriger dei dupliserte verdiane nedanfor."
704
705#: forms/models.py:849
706msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
707msgstr ""
708"Primærnøkkelen er ikkje den samme som foreldreinstansen sin primærnøkkel."
709
710#: forms/models.py:910
711msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
712msgstr "Velg eit gyldig valg. Valget er ikkje eit av dei tilgjengelege valga."
713
714#: forms/models.py:1000
715#, python-format
716msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
717msgstr "Velg eit gyldig valg. %s er ikkje eit av dei tilgjengelege valga."
718
719#: forms/models.py:1002
720#, python-format
721msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
722msgstr "\"%s\" er ikkje ein gyldig verdi for ein primærnøkkel."
723
724#: forms/util.py:70
725#, python-format
726msgid ""
727"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
728"may be ambiguous or it may not exist."
729msgstr ""
730"%(datetime)s kunne ikkje bli tolka i tidssona %(current_timezone)s. Verdien "
731"er anten tvetydig eller ugyldig."
732
733#: forms/widgets.py:325
734msgid "Currently"
735msgstr "Noverande"
736
737#: forms/widgets.py:326
738msgid "Change"
739msgstr "Endre"
740
741#: forms/widgets.py:327
742msgid "Clear"
743msgstr "Tøm"
744
745#: forms/widgets.py:582
746msgid "Unknown"
747msgstr "Ukjend"
748
749#: forms/widgets.py:583
750msgid "Yes"
751msgstr "Ja"
752
753#: forms/widgets.py:584
754msgid "No"
755msgstr "Nei"
756
757#: template/defaultfilters.py:797
758msgid "yes,no,maybe"
759msgstr "ja,nei,kanskje"
760
761#: template/defaultfilters.py:825 template/defaultfilters.py:830
762#, python-format
763msgid "%(size)d byte"
764msgid_plural "%(size)d bytes"
765msgstr[0] "%(size)d byte"
766msgstr[1] "%(size)d bytes"
767
768#: template/defaultfilters.py:832
769#, python-format
770msgid "%s KB"
771msgstr "%s KB"
772
773#: template/defaultfilters.py:834
774#, python-format
775msgid "%s MB"
776msgstr "%s MB"
777
778#: template/defaultfilters.py:836
779#, python-format
780msgid "%s GB"
781msgstr "%s GB"
782
783#: template/defaultfilters.py:838
784#, python-format
785msgid "%s TB"
786msgstr "%s TB"
787
788#: template/defaultfilters.py:839
789#, python-format
790msgid "%s PB"
791msgstr "%s PB"
792
793#: utils/dateformat.py:45
794msgid "p.m."
795msgstr "p.m."
796
797#: utils/dateformat.py:46
798msgid "a.m."
799msgstr "a.m."
800
801#: utils/dateformat.py:51
802msgid "PM"
803msgstr "PM"
804
805#: utils/dateformat.py:52
806msgid "AM"
807msgstr "AM"
808
809#: utils/dateformat.py:101
810msgid "midnight"
811msgstr "midnatt"
812
813#: utils/dateformat.py:103
814msgid "noon"
815msgstr "12:00"
816
817#: utils/dates.py:6
818msgid "Monday"
819msgstr "måndag"
820
821#: utils/dates.py:6
822msgid "Tuesday"
823msgstr "tysdag"
824
825#: utils/dates.py:6
826msgid "Wednesday"
827msgstr "onsdag"
828
829#: utils/dates.py:6
830msgid "Thursday"
831msgstr "torsdag"
832
833#: utils/dates.py:6
834msgid "Friday"
835msgstr "fredag"
836
837#: utils/dates.py:7
838msgid "Saturday"
839msgstr "laurdag"
840
841#: utils/dates.py:7
842msgid "Sunday"
843msgstr "søndag"
844
845#: utils/dates.py:10
846msgid "Mon"
847msgstr "man"
848
849#: utils/dates.py:10
850msgid "Tue"
851msgstr "tys"
852
853#: utils/dates.py:10
854msgid "Wed"
855msgstr "ons"
856
857#: utils/dates.py:10
858msgid "Thu"
859msgstr "tor"
860
861#: utils/dates.py:10
862msgid "Fri"
863msgstr "fre"
864
865#: utils/dates.py:11
866msgid "Sat"
867msgstr "lau"
868
869#: utils/dates.py:11
870msgid "Sun"
871msgstr "søn"
872
873#: utils/dates.py:18
874msgid "January"
875msgstr "januar"
876
877#: utils/dates.py:18
878msgid "February"
879msgstr "februar"
880
881#: utils/dates.py:18
882msgid "March"
883msgstr "mars"
884
885#: utils/dates.py:18
886msgid "April"
887msgstr "april"
888
889#: utils/dates.py:18
890msgid "May"
891msgstr "mai"
892
893#: utils/dates.py:18
894msgid "June"
895msgstr "juni"
896
897#: utils/dates.py:19
898msgid "July"
899msgstr "juli"
900
901#: utils/dates.py:19
902msgid "August"
903msgstr "august"
904
905#: utils/dates.py:19
906msgid "September"
907msgstr "september"
908
909#: utils/dates.py:19
910msgid "October"
911msgstr "oktober"
912
913#: utils/dates.py:19
914msgid "November"
915msgstr "november"
916
917#: utils/dates.py:20
918msgid "December"
919msgstr "desember"
920
921#: utils/dates.py:23
922msgid "jan"
923msgstr "jan"
924
925#: utils/dates.py:23
926msgid "feb"
927msgstr "feb"
928
929#: utils/dates.py:23
930msgid "mar"
931msgstr "mars"
932
933#: utils/dates.py:23
934msgid "apr"
935msgstr "april"
936
937#: utils/dates.py:23
938msgid "may"
939msgstr "mai"
940
941#: utils/dates.py:23
942msgid "jun"
943msgstr "juni"
944
945#: utils/dates.py:24
946msgid "jul"
947msgstr "juli"
948
949#: utils/dates.py:24
950msgid "aug"
951msgstr "aug"
952
953#: utils/dates.py:24
954msgid "sep"
955msgstr "sep"
956
957#: utils/dates.py:24
958msgid "oct"
959msgstr "okt"
960
961#: utils/dates.py:24
962msgid "nov"
963msgstr "nov"
964
965#: utils/dates.py:24
966msgid "dec"
967msgstr "des"
968
969#: utils/dates.py:31
970msgctxt "abbrev. month"
971msgid "Jan."
972msgstr "jan."
973
974#: utils/dates.py:32
975msgctxt "abbrev. month"
976msgid "Feb."
977msgstr "feb."
978
979#: utils/dates.py:33
980msgctxt "abbrev. month"
981msgid "March"
982msgstr "mars"
983
984#: utils/dates.py:34
985msgctxt "abbrev. month"
986msgid "April"
987msgstr "april"
988
989#: utils/dates.py:35
990msgctxt "abbrev. month"
991msgid "May"
992msgstr "mai"
993
994#: utils/dates.py:36
995msgctxt "abbrev. month"
996msgid "June"
997msgstr "juni"
998
999#: utils/dates.py:37
1000msgctxt "abbrev. month"
1001msgid "July"
1002msgstr "juli"
1003
1004#: utils/dates.py:38
1005msgctxt "abbrev. month"
1006msgid "Aug."
1007msgstr "aug."
1008
1009#: utils/dates.py:39
1010msgctxt "abbrev. month"
1011msgid "Sept."
1012msgstr "sep."
1013
1014#: utils/dates.py:40
1015msgctxt "abbrev. month"
1016msgid "Oct."
1017msgstr "okt."
1018
1019#: utils/dates.py:41
1020msgctxt "abbrev. month"
1021msgid "Nov."
1022msgstr "nov."
1023
1024#: utils/dates.py:42
1025msgctxt "abbrev. month"
1026msgid "Dec."
1027msgstr "des."
1028
1029#: utils/dates.py:45
1030msgctxt "alt. month"
1031msgid "January"
1032msgstr "Januar"
1033
1034#: utils/dates.py:46
1035msgctxt "alt. month"
1036msgid "February"
1037msgstr "Februar"
1038
1039#: utils/dates.py:47
1040msgctxt "alt. month"
1041msgid "March"
1042msgstr "Mars"
1043
1044#: utils/dates.py:48
1045msgctxt "alt. month"
1046msgid "April"
1047msgstr "April"
1048
1049#: utils/dates.py:49
1050msgctxt "alt. month"
1051msgid "May"
1052msgstr "Mai"
1053
1054#: utils/dates.py:50
1055msgctxt "alt. month"
1056msgid "June"
1057msgstr "Juni"
1058
1059#: utils/dates.py:51
1060msgctxt "alt. month"
1061msgid "July"
1062msgstr "Juli"
1063
1064#: utils/dates.py:52
1065msgctxt "alt. month"
1066msgid "August"
1067msgstr "August"
1068
1069#: utils/dates.py:53
1070msgctxt "alt. month"
1071msgid "September"
1072msgstr "September"
1073
1074#: utils/dates.py:54
1075msgctxt "alt. month"
1076msgid "October"
1077msgstr "Oktober"
1078
1079#: utils/dates.py:55
1080msgctxt "alt. month"
1081msgid "November"
1082msgstr "November"
1083
1084#: utils/dates.py:56
1085msgctxt "alt. month"
1086msgid "December"
1087msgstr "Desember"
1088
1089#: utils/text.py:65
1090#, python-format
1091msgctxt "String to return when truncating text"
1092msgid "%(truncated_text)s..."
1093msgstr "%(truncated_text)s…"
1094
1095#: utils/text.py:234
1096msgid "or"
1097msgstr "eller"
1098
1099#. Translators: This string is used as a separator between list elements
1100#: utils/text.py:251
1101msgid ", "
1102msgstr ", "
1103
1104#: utils/timesince.py:20
1105msgid "year"
1106msgid_plural "years"
1107msgstr[0] "år"
1108msgstr[1] "år"
1109
1110#: utils/timesince.py:21
1111msgid "month"
1112msgid_plural "months"
1113msgstr[0] "månad"
1114msgstr[1] "månadar"
1115
1116#: utils/timesince.py:22
1117msgid "week"
1118msgid_plural "weeks"
1119msgstr[0] "veke"
1120msgstr[1] "veker"
1121
1122#: utils/timesince.py:23
1123msgid "day"
1124msgid_plural "days"
1125msgstr[0] "dag"
1126msgstr[1] "dagar"
1127
1128#: utils/timesince.py:24
1129msgid "hour"
1130msgid_plural "hours"
1131msgstr[0] "time"
1132msgstr[1] "timar"
1133
1134#: utils/timesince.py:25
1135msgid "minute"
1136msgid_plural "minutes"
1137msgstr[0] "minutt"
1138msgstr[1] "minuttar"
1139
1140#: utils/timesince.py:41
1141msgid "minutes"
1142msgstr "minuttar"
1143
1144#: utils/timesince.py:46
1145#, python-format
1146msgid "%(number)d %(type)s"
1147msgstr "%(number)d %(type)s"
1148
1149#: utils/timesince.py:52
1150#, python-format
1151msgid ", %(number)d %(type)s"
1152msgstr ", %(number)d %(type)s"
1153
1154#: views/static.py:52
1155msgid "Directory indexes are not allowed here."
1156msgstr "Mappeindeksar er ikkje tillate her."
1157
1158#: views/static.py:54
1159#, python-format
1160msgid "\"%(path)s\" does not exist"
1161msgstr "«%(path)s» finst ikkje."
1162
1163#: views/static.py:95
1164#, python-format
1165msgid "Index of %(directory)s"
1166msgstr "Indeks for %(directory)s"
1167
1168#: views/generic/create_update.py:121
1169#, python-format
1170msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
1171msgstr "%(verbose_name)s vart oppretta."
1172
1173#: views/generic/create_update.py:164
1174#, python-format
1175msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
1176msgstr "%(verbose_name)s vart oppdatert."
1177
1178#: views/generic/create_update.py:207
1179#, python-format
1180msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
1181msgstr "%(verbose_name)s vart sletta."
1182
1183#: views/generic/dates.py:33
1184msgid "No year specified"
1185msgstr "Årstal ikkje spesifisert"
1186
1187#: views/generic/dates.py:58
1188msgid "No month specified"
1189msgstr "Månad ikkje spesifisert"
1190
1191#: views/generic/dates.py:99
1192msgid "No day specified"
1193msgstr "Dag ikkje spesifisert"
1194
1195#: views/generic/dates.py:138
1196msgid "No week specified"
1197msgstr "Veke ikkje spesifisert"
1198
1199#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:215
1200#, python-format
1201msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1202msgstr "%(verbose_name_plural)s tilgjengeleg"
1203
1204#: views/generic/dates.py:467
1205#, python-format
1206msgid ""
1207"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1208"allow_future is False."
1209msgstr ""
1210"Framtidig %(verbose_name_plural)s er ikkje tilgjengeleg fordi %(class_name)s."
1211"allow_future er sett til False."
1212
1213#: views/generic/dates.py:501
1214#, python-format
1215msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1216msgstr "Ugyldig datostreng '%(datestr)s' gitt format '%(format)s'"
1217
1218#: views/generic/detail.py:51
1219#, python-format
1220msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1221msgstr "Fann ingen %(verbose_name)s som korresponderte med spørringa"
1222
1223#: views/generic/list.py:45
1224msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1225msgstr "Sida er ikkje 'last' og kan heller ikkje konverterast til eit tal."
1226
1227#: views/generic/list.py:50
1228#, python-format
1229msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
1230msgstr "Ugyldig side (%(page_number)s)"
1231
1232#: views/generic/list.py:117
1233#, python-format
1234msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
1235msgstr "Tom liste og '%(class_name)s.allow_empty' er False."