Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / conf / locale / nl / LC_MESSAGES / django.po
CommitLineData
01b54c21
MN
1# This file is distributed under the same license as the Django package.
2#
3# Translators:
4# Bas Peschier <bas.peschier@gmail.com>, 2011.
5# Blue <alexandervanratingen@gmail.com>, 2011.
6# Harro van der Klauw <hvdklauw@gmail.com>, 2011, 2012.
7# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
8# Jeffrey Gelens <jeffrey@noppo.pro>, 2011, 2012.
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: Django\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:32+0100\n"
14"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:00+0000\n"
15"Last-Translator: Harro van der Klauw <hvdklauw@gmail.com>\n"
16"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
17"nl/)\n"
18"Language: nl\n"
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
23
24#: conf/global_settings.py:48
25msgid "Arabic"
26msgstr "Arabisch"
27
28#: conf/global_settings.py:49
29msgid "Azerbaijani"
30msgstr "Azerbaijani"
31
32#: conf/global_settings.py:50
33msgid "Bulgarian"
34msgstr "Bulgaars"
35
36#: conf/global_settings.py:51
37msgid "Bengali"
38msgstr "Bengaals"
39
40#: conf/global_settings.py:52
41msgid "Bosnian"
42msgstr "Bosnisch"
43
44#: conf/global_settings.py:53
45msgid "Catalan"
46msgstr "Catalaans"
47
48#: conf/global_settings.py:54
49msgid "Czech"
50msgstr "Tjechisch"
51
52#: conf/global_settings.py:55
53msgid "Welsh"
54msgstr "Welsh"
55
56#: conf/global_settings.py:56
57msgid "Danish"
58msgstr "Deens"
59
60#: conf/global_settings.py:57
61msgid "German"
62msgstr "Duits"
63
64#: conf/global_settings.py:58
65msgid "Greek"
66msgstr "Grieks"
67
68#: conf/global_settings.py:59
69msgid "English"
70msgstr "Engels"
71
72#: conf/global_settings.py:60
73msgid "British English"
74msgstr "Brits-Engels"
75
76#: conf/global_settings.py:61
77msgid "Esperanto"
78msgstr ""
79
80#: conf/global_settings.py:62
81msgid "Spanish"
82msgstr "Spaans"
83
84#: conf/global_settings.py:63
85msgid "Argentinian Spanish"
86msgstr "Argentijns-Spaans"
87
88#: conf/global_settings.py:64
89msgid "Mexican Spanish"
90msgstr "Mexicaans Spaans"
91
92#: conf/global_settings.py:65
93msgid "Nicaraguan Spanish"
94msgstr "Nicaraguaans Spaans"
95
96#: conf/global_settings.py:66
97msgid "Estonian"
98msgstr "Ests"
99
100#: conf/global_settings.py:67
101msgid "Basque"
102msgstr "Baskisch"
103
104#: conf/global_settings.py:68
105msgid "Persian"
106msgstr "Perzisch"
107
108#: conf/global_settings.py:69
109msgid "Finnish"
110msgstr "Fins"
111
112#: conf/global_settings.py:70
113msgid "French"
114msgstr "Frans"
115
116#: conf/global_settings.py:71
117msgid "Frisian"
118msgstr "Fries"
119
120#: conf/global_settings.py:72
121msgid "Irish"
122msgstr "Iers"
123
124#: conf/global_settings.py:73
125msgid "Galician"
126msgstr "Galicisch"
127
128#: conf/global_settings.py:74
129msgid "Hebrew"
130msgstr "Hebreews"
131
132#: conf/global_settings.py:75
133msgid "Hindi"
134msgstr "Hindi"
135
136#: conf/global_settings.py:76
137msgid "Croatian"
138msgstr "Kroatisch"
139
140#: conf/global_settings.py:77
141msgid "Hungarian"
142msgstr "Hongaars"
143
144#: conf/global_settings.py:78
145msgid "Indonesian"
146msgstr "Indonesisch"
147
148#: conf/global_settings.py:79
149msgid "Icelandic"
150msgstr "IJslands"
151
152#: conf/global_settings.py:80
153msgid "Italian"
154msgstr "Italiaans"
155
156#: conf/global_settings.py:81
157msgid "Japanese"
158msgstr "Japans"
159
160#: conf/global_settings.py:82
161msgid "Georgian"
162msgstr "Georgisch"
163
164#: conf/global_settings.py:83
165msgid "Kazakh"
166msgstr ""
167
168#: conf/global_settings.py:84
169msgid "Khmer"
170msgstr "Khmer"
171
172#: conf/global_settings.py:85
173msgid "Kannada"
174msgstr "Kannada"
175
176#: conf/global_settings.py:86
177msgid "Korean"
178msgstr "Koreaans"
179
180#: conf/global_settings.py:87
181msgid "Lithuanian"
182msgstr "Litouws"
183
184#: conf/global_settings.py:88
185msgid "Latvian"
186msgstr "Lets"
187
188#: conf/global_settings.py:89
189msgid "Macedonian"
190msgstr "Macedonisch"
191
192#: conf/global_settings.py:90
193msgid "Malayalam"
194msgstr "Malayalam"
195
196#: conf/global_settings.py:91
197msgid "Mongolian"
198msgstr "Mongolisch"
199
200#: conf/global_settings.py:92
201msgid "Norwegian Bokmal"
202msgstr "Noorse Bokmål"
203
204#: conf/global_settings.py:93
205msgid "Nepali"
206msgstr ""
207
208#: conf/global_settings.py:94
209msgid "Dutch"
210msgstr "Nederlands"
211
212#: conf/global_settings.py:95
213msgid "Norwegian Nynorsk"
214msgstr "Noorse Nynorsk"
215
216#: conf/global_settings.py:96
217msgid "Punjabi"
218msgstr "Punjabi"
219
220#: conf/global_settings.py:97
221msgid "Polish"
222msgstr "Pools"
223
224#: conf/global_settings.py:98
225msgid "Portuguese"
226msgstr "Portugees"
227
228#: conf/global_settings.py:99
229msgid "Brazilian Portuguese"
230msgstr "Braziliaans Portugees"
231
232#: conf/global_settings.py:100
233msgid "Romanian"
234msgstr "Roemeens"
235
236#: conf/global_settings.py:101
237msgid "Russian"
238msgstr "Russisch"
239
240#: conf/global_settings.py:102
241msgid "Slovak"
242msgstr "Slovaaks"
243
244#: conf/global_settings.py:103
245msgid "Slovenian"
246msgstr "Sloveens"
247
248#: conf/global_settings.py:104
249msgid "Albanian"
250msgstr "Albanisch"
251
252#: conf/global_settings.py:105
253msgid "Serbian"
254msgstr "Servisch"
255
256#: conf/global_settings.py:106
257msgid "Serbian Latin"
258msgstr "Servisch Latijn"
259
260#: conf/global_settings.py:107
261msgid "Swedish"
262msgstr "Zweeds"
263
264#: conf/global_settings.py:108
265msgid "Swahili"
266msgstr ""
267
268#: conf/global_settings.py:109
269msgid "Tamil"
270msgstr "Tamil"
271
272#: conf/global_settings.py:110
273msgid "Telugu"
274msgstr "Telegu"
275
276#: conf/global_settings.py:111
277msgid "Thai"
278msgstr "Thais"
279
280#: conf/global_settings.py:112
281msgid "Turkish"
282msgstr "Turks"
283
284#: conf/global_settings.py:113
285msgid "Tatar"
286msgstr ""
287
288#: conf/global_settings.py:114
289msgid "Ukrainian"
290msgstr "Oekraïens"
291
292#: conf/global_settings.py:115
293msgid "Urdu"
294msgstr "Urdu"
295
296#: conf/global_settings.py:116
297msgid "Vietnamese"
298msgstr "Vietnamees"
299
300#: conf/global_settings.py:117
301msgid "Simplified Chinese"
302msgstr "Vereenvoudigd Chinees"
303
304#: conf/global_settings.py:118
305msgid "Traditional Chinese"
306msgstr "Traditioneel Chinees"
307
308#: core/validators.py:24 forms/fields.py:51
309msgid "Enter a valid value."
310msgstr "Geef een geldige waarde."
311
312#: core/validators.py:99 forms/fields.py:601
313msgid "This URL appears to be a broken link."
314msgstr "Deze URL lijkt niet te werken."
315
316#: core/validators.py:131 forms/fields.py:600
317msgid "Enter a valid URL."
318msgstr "Geef een geldige URL op."
319
320#: core/validators.py:165 forms/fields.py:474
321msgid "Enter a valid e-mail address."
322msgstr "Geef een geldig e-mailadres op."
323
324#: core/validators.py:168 forms/fields.py:1023
325msgid ""
326"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
327msgstr ""
328"Vul een geldigde 'slug' in, bestaande uit letters, cijfers, liggende "
329"streepjes en verbindingsstreepjes."
330
331#: core/validators.py:171 core/validators.py:188 forms/fields.py:997
332msgid "Enter a valid IPv4 address."
333msgstr "Geef een geldig IPv4-adres op."
334
335#: core/validators.py:175 core/validators.py:189
336msgid "Enter a valid IPv6 address."
337msgstr "Voer een geldig IPv6-adres in."
338
339#: core/validators.py:184 core/validators.py:187
340msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
341msgstr "Voer een geldig IPv4 of IPv6-adres in."
342
343#: core/validators.py:209 db/models/fields/__init__.py:638
344msgid "Enter only digits separated by commas."
345msgstr "Geef alleen cijfers op, gescheiden door komma's."
346
347#: core/validators.py:215
348#, python-format
349msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
350msgstr ""
351"Zorg ervoor dat deze waarde gelijk is aan %(limit_value)s (het is nu "
352"%(show_value)s)."
353
354#: core/validators.py:233 forms/fields.py:209 forms/fields.py:262
355#, python-format
356msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
357msgstr "Zorg ervoor dat deze waarde hoogstens %(limit_value)s is."
358
359#: core/validators.py:238 forms/fields.py:210 forms/fields.py:263
360#, python-format
361msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
362msgstr "Zorg ervoor dat deze waarde minstens %(limit_value)s is."
363
364#: core/validators.py:244
365#, python-format
366msgid ""
367"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
368"%(show_value)d)."
369msgstr ""
370"Zorg ervoor dat deze waarde minstens %(limit_value)d karakters bevat (hij "
371"heeft er %(show_value)d)."
372
373#: core/validators.py:250
374#, python-format
375msgid ""
376"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
377"%(show_value)d)."
378msgstr ""
379"Zorg ervoor dat deze waarde hoogstens %(limit_value)d karakters bevat (hij "
380"heeft er %(show_value)d)."
381
382#: db/models/base.py:764
383#, python-format
384msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
385msgstr "%(field_name)s moet uniek zijn voor %(date_field)s %(lookup)s."
386
387#: db/models/base.py:787 forms/models.py:577
388msgid "and"
389msgstr "en"
390
391#: db/models/base.py:788 db/models/fields/__init__.py:65
392#, python-format
393msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
394msgstr "Er bestaat al een %(model_name)s met eenzelfde %(field_label)s."
395
396#: db/models/fields/__init__.py:62
397#, python-format
398msgid "Value %r is not a valid choice."
399msgstr "Waarde %r is geen geldige keuze."
400
401#: db/models/fields/__init__.py:63
402msgid "This field cannot be null."
403msgstr "Dit veld mag niet leeg zijn."
404
405#: db/models/fields/__init__.py:64
406msgid "This field cannot be blank."
407msgstr "Dit veld kan niet leeg zijn"
408
409#: db/models/fields/__init__.py:71
410#, python-format
411msgid "Field of type: %(field_type)s"
412msgstr "Veld van type: %(field_type)s"
413
414#: db/models/fields/__init__.py:506 db/models/fields/__init__.py:961
415msgid "Integer"
416msgstr "Geheel getal"
417
418#: db/models/fields/__init__.py:510 db/models/fields/__init__.py:959
419#, python-format
420msgid "'%s' value must be an integer."
421msgstr "'%s' waarde moet een geheel getal zijn."
422
423#: db/models/fields/__init__.py:552
424#, python-format
425msgid "'%s' value must be either True or False."
426msgstr "'%s' waarde moet True of False zijn."
427
428#: db/models/fields/__init__.py:554
429msgid "Boolean (Either True or False)"
430msgstr "Boolean (True danwel False)"
431
432#: db/models/fields/__init__.py:605
433#, python-format
434msgid "String (up to %(max_length)s)"
435msgstr "Karakterreeks (hooguit %(max_length)s)"
436
437#: db/models/fields/__init__.py:633
438msgid "Comma-separated integers"
439msgstr "Komma-gescheiden gehele getallen"
440
441#: db/models/fields/__init__.py:647
442#, python-format
443msgid "'%s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format."
444msgstr ""
445"'%s' waarde heeft een ongeldig datum formaat. Het juiste formaat is YYYY-MM-"
446"DD."
447
448#: db/models/fields/__init__.py:649 db/models/fields/__init__.py:734
449#, python-format
450msgid ""
451"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date."
452msgstr ""
453"'%s' waarde heeft een correct formaat (YYYY-MM-DD), maar is echter geen "
454"geldige datum."
455
456#: db/models/fields/__init__.py:652
457msgid "Date (without time)"
458msgstr "Datum (zonder tijd)"
459
460#: db/models/fields/__init__.py:732
461#, python-format
462msgid ""
463"'%s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
464"uuuuuu]][TZ] format."
465msgstr ""
466"'%s' waarde heeft een ongeldig formaat. Het juiste formaat is YYYY-MM-DD HH:"
467"MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
468
469#: db/models/fields/__init__.py:736
470#, python-format
471msgid ""
472"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but "
473"it is an invalid date/time."
474msgstr ""
475"'%s' waarde heeft een geldig formaat (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), "
476"maar is een ongeldige datum/tijd."
477
478#: db/models/fields/__init__.py:740
479msgid "Date (with time)"
480msgstr "Datum (met tijd)"
481
482#: db/models/fields/__init__.py:831
483#, python-format
484msgid "'%s' value must be a decimal number."
485msgstr "'%s' waarde moet een decimaal getal zijn."
486
487#: db/models/fields/__init__.py:833
488msgid "Decimal number"
489msgstr "Decimaal getal"
490
491#: db/models/fields/__init__.py:890
492msgid "E-mail address"
493msgstr "E-mailadres"
494
495#: db/models/fields/__init__.py:906
496msgid "File path"
497msgstr "Bestandspad"
498
499#: db/models/fields/__init__.py:930
500#, python-format
501msgid "'%s' value must be a float."
502msgstr "'%s' waarde moet een float zijn."
503
504#: db/models/fields/__init__.py:932
505msgid "Floating point number"
506msgstr "Decimaal getal"
507
508#: db/models/fields/__init__.py:993
509msgid "Big (8 byte) integer"
510msgstr "Groot (8 byte) geheel getal"
511
512#: db/models/fields/__init__.py:1007
513msgid "IPv4 address"
514msgstr "IPv4 address"
515
516#: db/models/fields/__init__.py:1023
517msgid "IP address"
518msgstr "IP-adres"
519
520#: db/models/fields/__init__.py:1065
521#, python-format
522msgid "'%s' value must be either None, True or False."
523msgstr "'%s' waarde moet None, True of False zijn."
524
525#: db/models/fields/__init__.py:1067
526msgid "Boolean (Either True, False or None)"
527msgstr "Boolean (True, False of None)"
528
529#: db/models/fields/__init__.py:1116
530msgid "Positive integer"
531msgstr "Positief geheel getal"
532
533#: db/models/fields/__init__.py:1127
534msgid "Positive small integer"
535msgstr "Postitief klein geheel getal"
536
537#: db/models/fields/__init__.py:1138
538#, python-format
539msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
540msgstr "Slug (max. lengte %(max_length)s)"
541
542#: db/models/fields/__init__.py:1156
543msgid "Small integer"
544msgstr "Klein geheel getal"
545
546#: db/models/fields/__init__.py:1162
547msgid "Text"
548msgstr "Tekst"
549
550#: db/models/fields/__init__.py:1180
551#, python-format
552msgid ""
553"'%s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
554msgstr ""
555"'%s' waarde heeft een ongeldig formaat. Het juiste formaat is HH:MM[:ss[."
556"uuuuuu]]."
557
558#: db/models/fields/__init__.py:1182
559#, python-format
560msgid ""
561"'%s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid "
562"time."
563msgstr ""
564"'%s' waarde heeft het juiste formaat (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), maar is een "
565"ongeldige tijd."
566
567#: db/models/fields/__init__.py:1185
568msgid "Time"
569msgstr "Tijd"
570
571#: db/models/fields/__init__.py:1249
572msgid "URL"
573msgstr "URL"
574
575#: db/models/fields/files.py:214
576msgid "File"
577msgstr "Bestand"
578
579#: db/models/fields/files.py:321
580msgid "Image"
581msgstr "Plaatje"
582
583#: db/models/fields/related.py:903
584#, python-format
585msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
586msgstr "Model %(model)s met pk %(pk)r bestaat niet."
587
588#: db/models/fields/related.py:905
589msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
590msgstr "Refererende sleutel (type wordt bepaalde door gerelateerde veld)"
591
592#: db/models/fields/related.py:1033
593msgid "One-to-one relationship"
594msgstr "Één-op-één relatie"
595
596#: db/models/fields/related.py:1096
597msgid "Many-to-many relationship"
598msgstr "Veel-op-veel relatie"
599
600#: db/models/fields/related.py:1120
601msgid ""
602"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
603msgstr ""
604"Houd \"Control\", of \"Command\" op een Mac, ingedrukt om meerdere te "
605"selecteren."
606
607#: forms/fields.py:50
608msgid "This field is required."
609msgstr "Dit veld is verplicht."
610
611#: forms/fields.py:208
612msgid "Enter a whole number."
613msgstr "Geef een geheel getal op."
614
615#: forms/fields.py:240 forms/fields.py:261
616msgid "Enter a number."
617msgstr "Geef een getal op."
618
619#: forms/fields.py:264
620#, python-format
621msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
622msgstr "Zorg dat er minder dan %s cijfers zijn."
623
624#: forms/fields.py:265
625#, python-format
626msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
627msgstr "Zorg dat er minder dan %s cijfers na de komma staan."
628
629#: forms/fields.py:266
630#, python-format
631msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
632msgstr "Zorg dat er minder dan %s cijfers voor de komma staan."
633
634#: forms/fields.py:365 forms/fields.py:963
635msgid "Enter a valid date."
636msgstr "Geef een geldige datum op."
637
638#: forms/fields.py:388 forms/fields.py:964
639msgid "Enter a valid time."
640msgstr "Geef een geldige tijd op."
641
642#: forms/fields.py:409
643msgid "Enter a valid date/time."
644msgstr "Geef een geldige datum/tijd op."
645
646#: forms/fields.py:485
647msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
648msgstr ""
649"Er was geen bestand verstuurd. Controleer het coderingstype van het "
650"formulier."
651
652#: forms/fields.py:486
653msgid "No file was submitted."
654msgstr "Er was geen bestand verstuurd."
655
656#: forms/fields.py:487
657msgid "The submitted file is empty."
658msgstr "Het verstuurde bestand is leeg."
659
660#: forms/fields.py:488
661#, python-format
662msgid ""
663"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
664msgstr ""
665"De bestandsnaam mag maximaal %(max)d karakters bevatten (dit zijn er nu "
666"%(length)d)."
667
668#: forms/fields.py:489
669msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
670msgstr "Upload a.u.b. een bestand of vink de verwijder vink, niet allebei."
671
672#: forms/fields.py:544
673msgid ""
674"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
675"corrupted image."
676msgstr ""
677"Bestand ongeldig. Het bestand dat is gegeven is geen afbeelding of is "
678"beschadigd."
679
680#: forms/fields.py:689 forms/fields.py:769
681#, python-format
682msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
683msgstr "Selecteer een geldige keuze. %(value)s is geen beschikbare keuze."
684
685#: forms/fields.py:770 forms/fields.py:858 forms/models.py:999
686msgid "Enter a list of values."
687msgstr "Geef een lijst op met waardes."
688
689#: forms/formsets.py:317 forms/formsets.py:319
690msgid "Order"
691msgstr "Volgorde"
692
693#: forms/formsets.py:321
694msgid "Delete"
695msgstr "Verwijderen"
696
697#: forms/models.py:571
698#, python-format
699msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
700msgstr "Verbeter de dubbele gegevens voor %(field)s."
701
702#: forms/models.py:575
703#, python-format
704msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
705msgstr "Verbeter de dubbele gegevens voor %(field)s, welke uniek moet zijn."
706
707#: forms/models.py:581
708#, python-format
709msgid ""
710"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
711"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
712msgstr ""
713"Verbeter de dubbele gegevens voor %(field_name)s, welke uniek moet zijn voor "
714"de %(lookup)s in %(date_field)s."
715
716#: forms/models.py:589
717msgid "Please correct the duplicate values below."
718msgstr "Verbeter de dubbele waarden hieronder."
719
720#: forms/models.py:849
721msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
722msgstr ""
723"De secundaire sleutel komt niet overeen met de primaire sleutel van de "
724"bovenliggende instantie."
725
726#: forms/models.py:910
727msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
728msgstr "Selecteer een geldige keuze. Deze keuze is niet beschikbaar."
729
730#: forms/models.py:1000
731#, python-format
732msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
733msgstr "Selecteer een geldige keuze. %s is geen beschikbare keuze."
734
735#: forms/models.py:1002
736#, python-format
737msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
738msgstr "\"%s\" is geen geldige waarde voor een primaire sleutel."
739
740#: forms/util.py:70
741#, python-format
742msgid ""
743"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
744"may be ambiguous or it may not exist."
745msgstr ""
746"%(datetime)s kon niet worden geïnterpreteerd in tijdzone "
747"%(current_timezone)s. Waarschijnlijk is deze ambigu of bestaat niet."
748
749#: forms/widgets.py:325
750msgid "Currently"
751msgstr "Huidige"
752
753#: forms/widgets.py:326
754msgid "Change"
755msgstr "Wijzigen"
756
757#: forms/widgets.py:327
758msgid "Clear"
759msgstr "Verwijder"
760
761#: forms/widgets.py:582
762msgid "Unknown"
763msgstr "Onbekend"
764
765#: forms/widgets.py:583
766msgid "Yes"
767msgstr "Ja"
768
769#: forms/widgets.py:584
770msgid "No"
771msgstr "Nee"
772
773#: template/defaultfilters.py:797
774msgid "yes,no,maybe"
775msgstr "ja,nee,misschien"
776
777#: template/defaultfilters.py:825 template/defaultfilters.py:830
778#, python-format
779msgid "%(size)d byte"
780msgid_plural "%(size)d bytes"
781msgstr[0] "%(size)d byte"
782msgstr[1] "%(size)d bytes"
783
784#: template/defaultfilters.py:832
785#, python-format
786msgid "%s KB"
787msgstr "%s KB"
788
789#: template/defaultfilters.py:834
790#, python-format
791msgid "%s MB"
792msgstr "%s MB"
793
794#: template/defaultfilters.py:836
795#, python-format
796msgid "%s GB"
797msgstr "%s GB"
798
799#: template/defaultfilters.py:838
800#, python-format
801msgid "%s TB"
802msgstr "%s TB"
803
804#: template/defaultfilters.py:839
805#, python-format
806msgid "%s PB"
807msgstr "%s PB"
808
809#: utils/dateformat.py:45
810msgid "p.m."
811msgstr "p.m."
812
813#: utils/dateformat.py:46
814msgid "a.m."
815msgstr "a.m."
816
817#: utils/dateformat.py:51
818msgid "PM"
819msgstr "PM"
820
821#: utils/dateformat.py:52
822msgid "AM"
823msgstr "AM"
824
825#: utils/dateformat.py:101
826msgid "midnight"
827msgstr "middernacht"
828
829#: utils/dateformat.py:103
830msgid "noon"
831msgstr "middag"
832
833#: utils/dates.py:6
834msgid "Monday"
835msgstr "maandag"
836
837#: utils/dates.py:6
838msgid "Tuesday"
839msgstr "dinsdag"
840
841#: utils/dates.py:6
842msgid "Wednesday"
843msgstr "woensdag"
844
845#: utils/dates.py:6
846msgid "Thursday"
847msgstr "donderdag"
848
849#: utils/dates.py:6
850msgid "Friday"
851msgstr "vrijdag"
852
853#: utils/dates.py:7
854msgid "Saturday"
855msgstr "zaterdag"
856
857#: utils/dates.py:7
858msgid "Sunday"
859msgstr "zondag"
860
861#: utils/dates.py:10
862msgid "Mon"
863msgstr "ma"
864
865#: utils/dates.py:10
866msgid "Tue"
867msgstr "di"
868
869#: utils/dates.py:10
870msgid "Wed"
871msgstr "woe"
872
873#: utils/dates.py:10
874msgid "Thu"
875msgstr "don"
876
877#: utils/dates.py:10
878msgid "Fri"
879msgstr "vrij"
880
881#: utils/dates.py:11
882msgid "Sat"
883msgstr "zat"
884
885#: utils/dates.py:11
886msgid "Sun"
887msgstr "zon"
888
889#: utils/dates.py:18
890msgid "January"
891msgstr "januari"
892
893#: utils/dates.py:18
894msgid "February"
895msgstr "februari"
896
897#: utils/dates.py:18
898msgid "March"
899msgstr "maart"
900
901#: utils/dates.py:18
902msgid "April"
903msgstr "april"
904
905#: utils/dates.py:18
906msgid "May"
907msgstr "mei"
908
909#: utils/dates.py:18
910msgid "June"
911msgstr "juni"
912
913#: utils/dates.py:19
914msgid "July"
915msgstr "juli"
916
917#: utils/dates.py:19
918msgid "August"
919msgstr "augustus"
920
921#: utils/dates.py:19
922msgid "September"
923msgstr "september"
924
925#: utils/dates.py:19
926msgid "October"
927msgstr "oktober"
928
929#: utils/dates.py:19
930msgid "November"
931msgstr "november"
932
933#: utils/dates.py:20
934msgid "December"
935msgstr "december"
936
937#: utils/dates.py:23
938msgid "jan"
939msgstr "jan"
940
941#: utils/dates.py:23
942msgid "feb"
943msgstr "feb"
944
945#: utils/dates.py:23
946msgid "mar"
947msgstr "mrt"
948
949#: utils/dates.py:23
950msgid "apr"
951msgstr "apr"
952
953#: utils/dates.py:23
954msgid "may"
955msgstr "mei"
956
957#: utils/dates.py:23
958msgid "jun"
959msgstr "jun"
960
961#: utils/dates.py:24
962msgid "jul"
963msgstr "jul"
964
965#: utils/dates.py:24
966msgid "aug"
967msgstr "aug"
968
969#: utils/dates.py:24
970msgid "sep"
971msgstr "sep"
972
973#: utils/dates.py:24
974msgid "oct"
975msgstr "okt"
976
977#: utils/dates.py:24
978msgid "nov"
979msgstr "nov"
980
981#: utils/dates.py:24
982msgid "dec"
983msgstr "dec"
984
985#: utils/dates.py:31
986msgctxt "abbrev. month"
987msgid "Jan."
988msgstr "jan"
989
990#: utils/dates.py:32
991msgctxt "abbrev. month"
992msgid "Feb."
993msgstr "feb"
994
995#: utils/dates.py:33
996msgctxt "abbrev. month"
997msgid "March"
998msgstr "mrt"
999
1000#: utils/dates.py:34
1001msgctxt "abbrev. month"
1002msgid "April"
1003msgstr "apr"
1004
1005#: utils/dates.py:35
1006msgctxt "abbrev. month"
1007msgid "May"
1008msgstr "mei"
1009
1010#: utils/dates.py:36
1011msgctxt "abbrev. month"
1012msgid "June"
1013msgstr "jun"
1014
1015#: utils/dates.py:37
1016msgctxt "abbrev. month"
1017msgid "July"
1018msgstr "jul"
1019
1020#: utils/dates.py:38
1021msgctxt "abbrev. month"
1022msgid "Aug."
1023msgstr "aug"
1024
1025#: utils/dates.py:39
1026msgctxt "abbrev. month"
1027msgid "Sept."
1028msgstr "sep"
1029
1030#: utils/dates.py:40
1031msgctxt "abbrev. month"
1032msgid "Oct."
1033msgstr "okt"
1034
1035#: utils/dates.py:41
1036msgctxt "abbrev. month"
1037msgid "Nov."
1038msgstr "nov"
1039
1040#: utils/dates.py:42
1041msgctxt "abbrev. month"
1042msgid "Dec."
1043msgstr "dec"
1044
1045#: utils/dates.py:45
1046msgctxt "alt. month"
1047msgid "January"
1048msgstr "januari"
1049
1050#: utils/dates.py:46
1051msgctxt "alt. month"
1052msgid "February"
1053msgstr "februari"
1054
1055#: utils/dates.py:47
1056msgctxt "alt. month"
1057msgid "March"
1058msgstr "maart"
1059
1060#: utils/dates.py:48
1061msgctxt "alt. month"
1062msgid "April"
1063msgstr "april"
1064
1065#: utils/dates.py:49
1066msgctxt "alt. month"
1067msgid "May"
1068msgstr "mei"
1069
1070#: utils/dates.py:50
1071msgctxt "alt. month"
1072msgid "June"
1073msgstr "juni"
1074
1075#: utils/dates.py:51
1076msgctxt "alt. month"
1077msgid "July"
1078msgstr "july"
1079
1080#: utils/dates.py:52
1081msgctxt "alt. month"
1082msgid "August"
1083msgstr "augustus"
1084
1085#: utils/dates.py:53
1086msgctxt "alt. month"
1087msgid "September"
1088msgstr "september"
1089
1090#: utils/dates.py:54
1091msgctxt "alt. month"
1092msgid "October"
1093msgstr "oktober"
1094
1095#: utils/dates.py:55
1096msgctxt "alt. month"
1097msgid "November"
1098msgstr "november"
1099
1100#: utils/dates.py:56
1101msgctxt "alt. month"
1102msgid "December"
1103msgstr "december"
1104
1105#: utils/text.py:65
1106#, python-format
1107msgctxt "String to return when truncating text"
1108msgid "%(truncated_text)s..."
1109msgstr "%(truncated_text)s..."
1110
1111#: utils/text.py:234
1112msgid "or"
1113msgstr "of"
1114
1115#. Translators: This string is used as a separator between list elements
1116#: utils/text.py:251
1117msgid ", "
1118msgstr ","
1119
1120#: utils/timesince.py:20
1121msgid "year"
1122msgid_plural "years"
1123msgstr[0] "jaar"
1124msgstr[1] "jaren"
1125
1126#: utils/timesince.py:21
1127msgid "month"
1128msgid_plural "months"
1129msgstr[0] "maand"
1130msgstr[1] "maanden"
1131
1132#: utils/timesince.py:22
1133msgid "week"
1134msgid_plural "weeks"
1135msgstr[0] "week"
1136msgstr[1] "weken"
1137
1138#: utils/timesince.py:23
1139msgid "day"
1140msgid_plural "days"
1141msgstr[0] "dag"
1142msgstr[1] "dagen"
1143
1144#: utils/timesince.py:24
1145msgid "hour"
1146msgid_plural "hours"
1147msgstr[0] "uur"
1148msgstr[1] "uur"
1149
1150#: utils/timesince.py:25
1151msgid "minute"
1152msgid_plural "minutes"
1153msgstr[0] "minuut"
1154msgstr[1] "minuten"
1155
1156#: utils/timesince.py:41
1157msgid "minutes"
1158msgstr "minuten"
1159
1160#: utils/timesince.py:46
1161#, python-format
1162msgid "%(number)d %(type)s"
1163msgstr "%(number)d %(type)s"
1164
1165#: utils/timesince.py:52
1166#, python-format
1167msgid ", %(number)d %(type)s"
1168msgstr ", %(number)d %(type)s"
1169
1170#: views/static.py:52
1171msgid "Directory indexes are not allowed here."
1172msgstr "Directory overzicht is hier niet toegestaan"
1173
1174#: views/static.py:54
1175#, python-format
1176msgid "\"%(path)s\" does not exist"
1177msgstr "\"%(path)s\" bestaat niet"
1178
1179#: views/static.py:95
1180#, python-format
1181msgid "Index of %(directory)s"
1182msgstr "Overzicht van %(directory)s"
1183
1184#: views/generic/create_update.py:121
1185#, python-format
1186msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
1187msgstr "De %(verbose_name)s is succesvol aangemaakt."
1188
1189#: views/generic/create_update.py:164
1190#, python-format
1191msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
1192msgstr "De %(verbose_name)s is succesvol aangepast."
1193
1194#: views/generic/create_update.py:207
1195#, python-format
1196msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
1197msgstr "De %(verbose_name)s is verwijderd."
1198
1199#: views/generic/dates.py:33
1200msgid "No year specified"
1201msgstr "Geen jaar opgegeven"
1202
1203#: views/generic/dates.py:58
1204msgid "No month specified"
1205msgstr "Geen maand opgegeven"
1206
1207#: views/generic/dates.py:99
1208msgid "No day specified"
1209msgstr "Geen dag opgegeven"
1210
1211#: views/generic/dates.py:138
1212msgid "No week specified"
1213msgstr "Geen week opgegeven"
1214
1215#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:215
1216#, python-format
1217msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1218msgstr "Geen %(verbose_name_plural)s beschikbaar"
1219
1220#: views/generic/dates.py:467
1221#, python-format
1222msgid ""
1223"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1224"allow_future is False."
1225msgstr ""
1226"Geen toekomstige %(verbose_name_plural)s beschikbaar omdat %(class_name)s."
1227"allow_future de waarde False (Onwaar) heeft."
1228
1229#: views/generic/dates.py:501
1230#, python-format
1231msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1232msgstr "Ongeldige datum tekst '%(datestr)s' op basis van formaat '%(format)s'"
1233
1234#: views/generic/detail.py:51
1235#, python-format
1236msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1237msgstr "Geen %(verbose_name)s gevonden die voldoet aan de query"
1238
1239#: views/generic/list.py:45
1240msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1241msgstr ""
1242"Pagina is niet 'last' en kan ook niet geconverteerd worden naar een int."
1243
1244#: views/generic/list.py:50
1245#, python-format
1246msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
1247msgstr "Ongeldige pagina (%(page_number)s)"
1248
1249#: views/generic/list.py:117
1250#, python-format
1251msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
1252msgstr ""
1253"Lege lijst en %(class_name)s.allow_empty heeft de waarde False (Onwaar)."