Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / conf / locale / nb / LC_MESSAGES / django.po
CommitLineData
01b54c21
MN
1# This file is distributed under the same license as the Django package.
2#
3# Translators:
4# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
5# <jonklo@gmail.com>, 2012.
6# jonklo <jonklo@gmail.com>, 2011.
7# <sigurdga-transifex@sigurdga.no>, 2012.
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: Django\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:32+0100\n"
13"PO-Revision-Date: 2012-03-12 14:49+0000\n"
14"Last-Translator: sigurdga <sigurdga-transifex@sigurdga.no>\n"
15"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.net/projects/p/django/"
16"language/nb/)\n"
17"Language: nb\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
22
23#: conf/global_settings.py:48
24msgid "Arabic"
25msgstr "Arabisk"
26
27#: conf/global_settings.py:49
28msgid "Azerbaijani"
29msgstr "Aserbajdsjansk"
30
31#: conf/global_settings.py:50
32msgid "Bulgarian"
33msgstr "Bulgarsk"
34
35#: conf/global_settings.py:51
36msgid "Bengali"
37msgstr "Bengalsk"
38
39#: conf/global_settings.py:52
40msgid "Bosnian"
41msgstr "Bosnisk"
42
43#: conf/global_settings.py:53
44msgid "Catalan"
45msgstr "Katalansk"
46
47#: conf/global_settings.py:54
48msgid "Czech"
49msgstr "Tsjekkisk"
50
51#: conf/global_settings.py:55
52msgid "Welsh"
53msgstr "Walisisk"
54
55#: conf/global_settings.py:56
56msgid "Danish"
57msgstr "Dansk"
58
59#: conf/global_settings.py:57
60msgid "German"
61msgstr "Tysk"
62
63#: conf/global_settings.py:58
64msgid "Greek"
65msgstr "Gresk"
66
67#: conf/global_settings.py:59
68msgid "English"
69msgstr "Engelsk"
70
71#: conf/global_settings.py:60
72msgid "British English"
73msgstr "Engelsk (britisk)"
74
75#: conf/global_settings.py:61
76msgid "Esperanto"
77msgstr ""
78
79#: conf/global_settings.py:62
80msgid "Spanish"
81msgstr "Spansk"
82
83#: conf/global_settings.py:63
84msgid "Argentinian Spanish"
85msgstr "Argentinsk spansk"
86
87#: conf/global_settings.py:64
88msgid "Mexican Spanish"
89msgstr "Meksikansk spansk"
90
91#: conf/global_settings.py:65
92msgid "Nicaraguan Spanish"
93msgstr "Nicaraguansk spansk"
94
95#: conf/global_settings.py:66
96msgid "Estonian"
97msgstr "Estisk"
98
99#: conf/global_settings.py:67
100msgid "Basque"
101msgstr "Baskisk"
102
103#: conf/global_settings.py:68
104msgid "Persian"
105msgstr "Persisk"
106
107#: conf/global_settings.py:69
108msgid "Finnish"
109msgstr "Finsk"
110
111#: conf/global_settings.py:70
112msgid "French"
113msgstr "Fransk"
114
115#: conf/global_settings.py:71
116msgid "Frisian"
117msgstr "Frisisk"
118
119#: conf/global_settings.py:72
120msgid "Irish"
121msgstr "Irsk"
122
123#: conf/global_settings.py:73
124msgid "Galician"
125msgstr "Galisisk"
126
127#: conf/global_settings.py:74
128msgid "Hebrew"
129msgstr "Hebraisk"
130
131#: conf/global_settings.py:75
132msgid "Hindi"
133msgstr "Hindi"
134
135#: conf/global_settings.py:76
136msgid "Croatian"
137msgstr "Kroatisk"
138
139#: conf/global_settings.py:77
140msgid "Hungarian"
141msgstr "Ungarsk"
142
143#: conf/global_settings.py:78
144msgid "Indonesian"
145msgstr "Indonesisk"
146
147#: conf/global_settings.py:79
148msgid "Icelandic"
149msgstr "Islandsk"
150
151#: conf/global_settings.py:80
152msgid "Italian"
153msgstr "Italiensk"
154
155#: conf/global_settings.py:81
156msgid "Japanese"
157msgstr "Japansk"
158
159#: conf/global_settings.py:82
160msgid "Georgian"
161msgstr "Georgisk"
162
163#: conf/global_settings.py:83
164msgid "Kazakh"
165msgstr ""
166
167#: conf/global_settings.py:84
168msgid "Khmer"
169msgstr "Khmer"
170
171#: conf/global_settings.py:85
172msgid "Kannada"
173msgstr "Kannada"
174
175#: conf/global_settings.py:86
176msgid "Korean"
177msgstr "Koreansk"
178
179#: conf/global_settings.py:87
180msgid "Lithuanian"
181msgstr "Litauisk"
182
183#: conf/global_settings.py:88
184msgid "Latvian"
185msgstr "Latvisk"
186
187#: conf/global_settings.py:89
188msgid "Macedonian"
189msgstr "Makedonsk"
190
191#: conf/global_settings.py:90
192msgid "Malayalam"
193msgstr "Malayalam"
194
195#: conf/global_settings.py:91
196msgid "Mongolian"
197msgstr "Mongolsk"
198
199#: conf/global_settings.py:92
200msgid "Norwegian Bokmal"
201msgstr "Norsk (bokmål)"
202
203#: conf/global_settings.py:93
204msgid "Nepali"
205msgstr ""
206
207#: conf/global_settings.py:94
208msgid "Dutch"
209msgstr "Nederlandsk"
210
211#: conf/global_settings.py:95
212msgid "Norwegian Nynorsk"
213msgstr "Norsk (nynorsk)"
214
215#: conf/global_settings.py:96
216msgid "Punjabi"
217msgstr "Panjabi"
218
219#: conf/global_settings.py:97
220msgid "Polish"
221msgstr "Polsk"
222
223#: conf/global_settings.py:98
224msgid "Portuguese"
225msgstr "Portugisisk"
226
227#: conf/global_settings.py:99
228msgid "Brazilian Portuguese"
229msgstr "Brasiliansk portugisisk"
230
231#: conf/global_settings.py:100
232msgid "Romanian"
233msgstr "Rumensk"
234
235#: conf/global_settings.py:101
236msgid "Russian"
237msgstr "Russisk"
238
239#: conf/global_settings.py:102
240msgid "Slovak"
241msgstr "Slovakisk"
242
243#: conf/global_settings.py:103
244msgid "Slovenian"
245msgstr "Slovensk"
246
247#: conf/global_settings.py:104
248msgid "Albanian"
249msgstr "Albansk"
250
251#: conf/global_settings.py:105
252msgid "Serbian"
253msgstr "Serbisk"
254
255#: conf/global_settings.py:106
256msgid "Serbian Latin"
257msgstr "Serbisk latin"
258
259#: conf/global_settings.py:107
260msgid "Swedish"
261msgstr "Svensk"
262
263#: conf/global_settings.py:108
264msgid "Swahili"
265msgstr ""
266
267#: conf/global_settings.py:109
268msgid "Tamil"
269msgstr "Tamil"
270
271#: conf/global_settings.py:110
272msgid "Telugu"
273msgstr "Telugu"
274
275#: conf/global_settings.py:111
276msgid "Thai"
277msgstr "Thai"
278
279#: conf/global_settings.py:112
280msgid "Turkish"
281msgstr "Tyrkisk"
282
283#: conf/global_settings.py:113
284msgid "Tatar"
285msgstr ""
286
287#: conf/global_settings.py:114
288msgid "Ukrainian"
289msgstr "Ukrainsk"
290
291#: conf/global_settings.py:115
292msgid "Urdu"
293msgstr "Urdu"
294
295#: conf/global_settings.py:116
296msgid "Vietnamese"
297msgstr "Vietnamesisk"
298
299#: conf/global_settings.py:117
300msgid "Simplified Chinese"
301msgstr "Forenklet kinesisk"
302
303#: conf/global_settings.py:118
304msgid "Traditional Chinese"
305msgstr "Tradisjonell kinesisk"
306
307#: core/validators.py:24 forms/fields.py:51
308msgid "Enter a valid value."
309msgstr "Oppgi en gyldig verdi."
310
311#: core/validators.py:99 forms/fields.py:601
312msgid "This URL appears to be a broken link."
313msgstr "Nettadressen fører til en side som ikke eksisterer."
314
315#: core/validators.py:131 forms/fields.py:600
316msgid "Enter a valid URL."
317msgstr "Oppgi en gyldig nettadresse."
318
319#: core/validators.py:165 forms/fields.py:474
320msgid "Enter a valid e-mail address."
321msgstr "Oppgi en gyldig e-postadresse."
322
323#: core/validators.py:168 forms/fields.py:1023
324msgid ""
325"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
326msgstr ""
327"Oppgi en gyldig «slug» bestående av bokstaver, nummer, understreker eller "
328"bindestreker."
329
330#: core/validators.py:171 core/validators.py:188 forms/fields.py:997
331msgid "Enter a valid IPv4 address."
332msgstr "Oppgi en gyldig IPv4-adresse."
333
334#: core/validators.py:175 core/validators.py:189
335msgid "Enter a valid IPv6 address."
336msgstr "Oppgi en gyldig IPv6-adresse."
337
338#: core/validators.py:184 core/validators.py:187
339msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
340msgstr "Oppgi en gyldig IPv4- eller IPv6-adresse."
341
342#: core/validators.py:209 db/models/fields/__init__.py:638
343msgid "Enter only digits separated by commas."
344msgstr "Oppgi kun tall adskilt med komma."
345
346#: core/validators.py:215
347#, python-format
348msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
349msgstr "Verdien må være %(limit_value)s (den er %(show_value)s)."
350
351#: core/validators.py:233 forms/fields.py:209 forms/fields.py:262
352#, python-format
353msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
354msgstr "Verdien må være mindre enn eller lik %(limit_value)s."
355
356#: core/validators.py:238 forms/fields.py:210 forms/fields.py:263
357#, python-format
358msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
359msgstr "Verdien må være større enn eller lik %(limit_value)s."
360
361#: core/validators.py:244
362#, python-format
363msgid ""
364"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
365"%(show_value)d)."
366msgstr "Verdien må minimum ha %(limit_value)d tegn (den har %(show_value)d)."
367
368#: core/validators.py:250
369#, python-format
370msgid ""
371"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
372"%(show_value)d)."
373msgstr "Verdien kan maksimalt ha %(limit_value)d tegn (den er %(show_value)d)."
374
375#: db/models/base.py:764
376#, python-format
377msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
378msgstr "%(field_name)s må være unik for %(date_field)s %(lookup)s."
379
380#: db/models/base.py:787 forms/models.py:577
381msgid "and"
382msgstr "og"
383
384#: db/models/base.py:788 db/models/fields/__init__.py:65
385#, python-format
386msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
387msgstr "%(model_name)s med %(field_label)s finnes allerede."
388
389#: db/models/fields/__init__.py:62
390#, python-format
391msgid "Value %r is not a valid choice."
392msgstr "Verdien %r er ikke et gyldig valg."
393
394#: db/models/fields/__init__.py:63
395msgid "This field cannot be null."
396msgstr "Feltet kan ikke være tomt."
397
398#: db/models/fields/__init__.py:64
399msgid "This field cannot be blank."
400msgstr "Feltet kan ikke være blankt."
401
402#: db/models/fields/__init__.py:71
403#, python-format
404msgid "Field of type: %(field_type)s"
405msgstr "Felt av typen: %(field_type)s"
406
407#: db/models/fields/__init__.py:506 db/models/fields/__init__.py:961
408msgid "Integer"
409msgstr "Heltall"
410
411#: db/models/fields/__init__.py:510 db/models/fields/__init__.py:959
412#, python-format
413msgid "'%s' value must be an integer."
414msgstr "«%s»-verdien må være et heltall."
415
416#: db/models/fields/__init__.py:552
417#, python-format
418msgid "'%s' value must be either True or False."
419msgstr "«%s»-verdien må være enten True eller False."
420
421#: db/models/fields/__init__.py:554
422msgid "Boolean (Either True or False)"
423msgstr "Boolsk (True eller False)"
424
425#: db/models/fields/__init__.py:605
426#, python-format
427msgid "String (up to %(max_length)s)"
428msgstr "Tekst (opp til %(max_length)s tegn)"
429
430#: db/models/fields/__init__.py:633
431msgid "Comma-separated integers"
432msgstr "Heltall adskilt med komma"
433
434#: db/models/fields/__init__.py:647
435#, python-format
436msgid "'%s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format."
437msgstr ""
438"«%s»-verdien har et ugyldig datoformat. Det må være på formen YYYY-MM-DD."
439
440#: db/models/fields/__init__.py:649 db/models/fields/__init__.py:734
441#, python-format
442msgid ""
443"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date."
444msgstr ""
445"«%s»-verdien er på den korrekte formen (YYYY-MM-DD), men det er en ugyldig "
446"dato."
447
448#: db/models/fields/__init__.py:652
449msgid "Date (without time)"
450msgstr "Dato (uten tid)"
451
452#: db/models/fields/__init__.py:732
453#, python-format
454msgid ""
455"'%s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
456"uuuuuu]][TZ] format."
457msgstr ""
458"«%s»-verdien har et ugyldig datoformat. Det må være på formen YYYY-MM-DD HH:"
459"MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
460
461#: db/models/fields/__init__.py:736
462#, python-format
463msgid ""
464"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but "
465"it is an invalid date/time."
466msgstr ""
467"«%s»-verdien er på den korrekte formen (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), "
468"men er ugyldig dato/tid."
469
470#: db/models/fields/__init__.py:740
471msgid "Date (with time)"
472msgstr "Dato (med tid)"
473
474#: db/models/fields/__init__.py:831
475#, python-format
476msgid "'%s' value must be a decimal number."
477msgstr "«%s»-verdien må være et desimaltall."
478
479#: db/models/fields/__init__.py:833
480msgid "Decimal number"
481msgstr "Desimaltall"
482
483#: db/models/fields/__init__.py:890
484msgid "E-mail address"
485msgstr "E-postadresse"
486
487#: db/models/fields/__init__.py:906
488msgid "File path"
489msgstr "Filsti"
490
491#: db/models/fields/__init__.py:930
492#, python-format
493msgid "'%s' value must be a float."
494msgstr "«%s»-verdien må være et flyttall."
495
496#: db/models/fields/__init__.py:932
497msgid "Floating point number"
498msgstr "Flyttall"
499
500#: db/models/fields/__init__.py:993
501msgid "Big (8 byte) integer"
502msgstr "Stort (8 byte) heltall"
503
504#: db/models/fields/__init__.py:1007
505msgid "IPv4 address"
506msgstr "IPv4-adresse"
507
508#: db/models/fields/__init__.py:1023
509msgid "IP address"
510msgstr "IP-adresse"
511
512#: db/models/fields/__init__.py:1065
513#, python-format
514msgid "'%s' value must be either None, True or False."
515msgstr "«%s»-verdien må være enten None, True eller False."
516
517#: db/models/fields/__init__.py:1067
518msgid "Boolean (Either True, False or None)"
519msgstr "Boolsk (True, False eller None)"
520
521#: db/models/fields/__init__.py:1116
522msgid "Positive integer"
523msgstr "Positivt heltall"
524
525#: db/models/fields/__init__.py:1127
526msgid "Positive small integer"
527msgstr "Positivt lite heltall"
528
529#: db/models/fields/__init__.py:1138
530#, python-format
531msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
532msgstr "Slug (opp til %(max_length)s)"
533
534#: db/models/fields/__init__.py:1156
535msgid "Small integer"
536msgstr "Lite heltall"
537
538#: db/models/fields/__init__.py:1162
539msgid "Text"
540msgstr "Tekst"
541
542#: db/models/fields/__init__.py:1180
543#, python-format
544msgid ""
545"'%s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
546msgstr ""
547"«%s»-verdien har et ugyldig format. Det må være på formen HH:MM[:ss[."
548"uuuuuu]]."
549
550#: db/models/fields/__init__.py:1182
551#, python-format
552msgid ""
553"'%s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid "
554"time."
555msgstr ""
556"«%s»-verdien er på den korrekte formen (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), men det er en "
557"ugyldig dato."
558
559#: db/models/fields/__init__.py:1185
560msgid "Time"
561msgstr "Tid"
562
563#: db/models/fields/__init__.py:1249
564msgid "URL"
565msgstr "Nettadresse"
566
567#: db/models/fields/files.py:214
568msgid "File"
569msgstr "Fil"
570
571#: db/models/fields/files.py:321
572msgid "Image"
573msgstr "Bilde"
574
575#: db/models/fields/related.py:903
576#, python-format
577msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
578msgstr "Modell %(model)s med primærnøkkelen %(pk)r finnes ikke."
579
580#: db/models/fields/related.py:905
581msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
582msgstr "Fremmednøkkel (type bestemmes av relatert felt)"
583
584#: db/models/fields/related.py:1033
585msgid "One-to-one relationship"
586msgstr "En-til-en-relasjon"
587
588#: db/models/fields/related.py:1096
589msgid "Many-to-many relationship"
590msgstr "Mange-til-mange-relasjon"
591
592#: db/models/fields/related.py:1120
593msgid ""
594"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
595msgstr ""
596"Hold nede «Control», eller «Command» på en Mac, for å velge mer enn en."
597
598#: forms/fields.py:50
599msgid "This field is required."
600msgstr "Feltet er påkrevet."
601
602#: forms/fields.py:208
603msgid "Enter a whole number."
604msgstr "Oppgi et heltall."
605
606#: forms/fields.py:240 forms/fields.py:261
607msgid "Enter a number."
608msgstr "Oppgi et tall."
609
610#: forms/fields.py:264
611#, python-format
612msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
613msgstr "Verdien kan ikke ha mer enn %s siffer totalt."
614
615#: forms/fields.py:265
616#, python-format
617msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
618msgstr "Verdien kan ikke ha mer enn %s desimaler."
619
620#: forms/fields.py:266
621#, python-format
622msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
623msgstr "Verdien kan ikke ha mer enn %s siffer foran komma."
624
625#: forms/fields.py:365 forms/fields.py:963
626msgid "Enter a valid date."
627msgstr "Oppgi en gyldig dato."
628
629#: forms/fields.py:388 forms/fields.py:964
630msgid "Enter a valid time."
631msgstr "Oppgi et gyldig tidspunkt."
632
633#: forms/fields.py:409
634msgid "Enter a valid date/time."
635msgstr "Oppgi gyldig dato og tidspunkt."
636
637#: forms/fields.py:485
638msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
639msgstr "Ingen fil ble sendt. Sjekk «encoding»-typen på skjemaet."
640
641#: forms/fields.py:486
642msgid "No file was submitted."
643msgstr "Ingen fil ble sendt."
644
645#: forms/fields.py:487
646msgid "The submitted file is empty."
647msgstr "Filen er tom."
648
649#: forms/fields.py:488
650#, python-format
651msgid ""
652"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
653msgstr "Filnavnet kan maksimalt ha %(max)d tegn (det har %(length)d)."
654
655#: forms/fields.py:489
656msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
657msgstr "Vennligst last opp en ny fil eller marker fjern-boksen, ikke begge."
658
659#: forms/fields.py:544
660msgid ""
661"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
662"corrupted image."
663msgstr ""
664"Last opp et gyldig bilde. Filen du lastet opp var ødelagt eller ikke et "
665"bilde."
666
667#: forms/fields.py:689 forms/fields.py:769
668#, python-format
669msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
670msgstr "Velg et gyldig valg. %(value)s er ikke et av de tilgjengelige valgene."
671
672#: forms/fields.py:770 forms/fields.py:858 forms/models.py:999
673msgid "Enter a list of values."
674msgstr "Oppgi en liste med verdier."
675
676#: forms/formsets.py:317 forms/formsets.py:319
677msgid "Order"
678msgstr "Rekkefølge"
679
680#: forms/formsets.py:321
681msgid "Delete"
682msgstr "Slett"
683
684#: forms/models.py:571
685#, python-format
686msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
687msgstr "Vennligst korriger dupliserte data for %(field)s."
688
689#: forms/models.py:575
690#, python-format
691msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
692msgstr "Vennligst korriger dupliserte data for %(field)s, som må være unike."
693
694#: forms/models.py:581
695#, python-format
696msgid ""
697"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
698"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
699msgstr ""
700"Vennligst korriger dupliserte data for %(field_name)s, som må være unike for "
701"%(lookup)s i %(date_field)s."
702
703#: forms/models.py:589
704msgid "Please correct the duplicate values below."
705msgstr "Vennligst korriger de dupliserte verdiene nedenfor."
706
707#: forms/models.py:849
708msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
709msgstr "Primærnøkkelen er ikke den samme som foreldreinstansens primærnøkkel."
710
711#: forms/models.py:910
712msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
713msgstr "Velg et gyldig valg. Valget er ikke av de tilgjengelige valgene."
714
715#: forms/models.py:1000
716#, python-format
717msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
718msgstr "Velg et gyldig valg. %s er ikke av de tilgjengelige valgene."
719
720#: forms/models.py:1002
721#, python-format
722msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
723msgstr "«%s» er ikke en gyldig verdi for en primærnøkkel."
724
725#: forms/util.py:70
726#, python-format
727msgid ""
728"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
729"may be ambiguous or it may not exist."
730msgstr ""
731"%(datetime)s kunne ikke tolkes i tidssonen %(current_timezone)s, det kan "
732"være tvetydig eller ikke eksistere."
733
734#: forms/widgets.py:325
735msgid "Currently"
736msgstr "Nåværende"
737
738#: forms/widgets.py:326
739msgid "Change"
740msgstr "Endre"
741
742#: forms/widgets.py:327
743msgid "Clear"
744msgstr "Fjern"
745
746#: forms/widgets.py:582
747msgid "Unknown"
748msgstr "Ukjent"
749
750#: forms/widgets.py:583
751msgid "Yes"
752msgstr "Ja"
753
754#: forms/widgets.py:584
755msgid "No"
756msgstr "Nei"
757
758#: template/defaultfilters.py:797
759msgid "yes,no,maybe"
760msgstr "ja,nei,kanskje"
761
762#: template/defaultfilters.py:825 template/defaultfilters.py:830
763#, python-format
764msgid "%(size)d byte"
765msgid_plural "%(size)d bytes"
766msgstr[0] "%(size)d byte"
767msgstr[1] "%(size)d byte"
768
769#: template/defaultfilters.py:832
770#, python-format
771msgid "%s KB"
772msgstr "%s KB"
773
774#: template/defaultfilters.py:834
775#, python-format
776msgid "%s MB"
777msgstr "%s MB"
778
779#: template/defaultfilters.py:836
780#, python-format
781msgid "%s GB"
782msgstr "%s GB"
783
784#: template/defaultfilters.py:838
785#, python-format
786msgid "%s TB"
787msgstr "%s TB"
788
789#: template/defaultfilters.py:839
790#, python-format
791msgid "%s PB"
792msgstr "%s PB"
793
794#: utils/dateformat.py:45
795msgid "p.m."
796msgstr "p.m."
797
798#: utils/dateformat.py:46
799msgid "a.m."
800msgstr "a.m."
801
802#: utils/dateformat.py:51
803msgid "PM"
804msgstr "PM"
805
806#: utils/dateformat.py:52
807msgid "AM"
808msgstr "AM"
809
810#: utils/dateformat.py:101
811msgid "midnight"
812msgstr "midnatt"
813
814#: utils/dateformat.py:103
815msgid "noon"
816msgstr "12:00"
817
818#: utils/dates.py:6
819msgid "Monday"
820msgstr "mandag"
821
822#: utils/dates.py:6
823msgid "Tuesday"
824msgstr "tirsdag"
825
826#: utils/dates.py:6
827msgid "Wednesday"
828msgstr "onsdag"
829
830#: utils/dates.py:6
831msgid "Thursday"
832msgstr "torsdag"
833
834#: utils/dates.py:6
835msgid "Friday"
836msgstr "fredag"
837
838#: utils/dates.py:7
839msgid "Saturday"
840msgstr "lørdag"
841
842#: utils/dates.py:7
843msgid "Sunday"
844msgstr "søndag"
845
846#: utils/dates.py:10
847msgid "Mon"
848msgstr "man"
849
850#: utils/dates.py:10
851msgid "Tue"
852msgstr "tir"
853
854#: utils/dates.py:10
855msgid "Wed"
856msgstr "ons"
857
858#: utils/dates.py:10
859msgid "Thu"
860msgstr "tor"
861
862#: utils/dates.py:10
863msgid "Fri"
864msgstr "fre"
865
866#: utils/dates.py:11
867msgid "Sat"
868msgstr "lør"
869
870#: utils/dates.py:11
871msgid "Sun"
872msgstr "søn"
873
874#: utils/dates.py:18
875msgid "January"
876msgstr "januar"
877
878#: utils/dates.py:18
879msgid "February"
880msgstr "februar"
881
882#: utils/dates.py:18
883msgid "March"
884msgstr "mars"
885
886#: utils/dates.py:18
887msgid "April"
888msgstr "april"
889
890#: utils/dates.py:18
891msgid "May"
892msgstr "mai"
893
894#: utils/dates.py:18
895msgid "June"
896msgstr "juni"
897
898#: utils/dates.py:19
899msgid "July"
900msgstr "juli"
901
902#: utils/dates.py:19
903msgid "August"
904msgstr "august"
905
906#: utils/dates.py:19
907msgid "September"
908msgstr "september"
909
910#: utils/dates.py:19
911msgid "October"
912msgstr "oktober"
913
914#: utils/dates.py:19
915msgid "November"
916msgstr "november"
917
918#: utils/dates.py:20
919msgid "December"
920msgstr "desember"
921
922#: utils/dates.py:23
923msgid "jan"
924msgstr "jan"
925
926#: utils/dates.py:23
927msgid "feb"
928msgstr "feb"
929
930#: utils/dates.py:23
931msgid "mar"
932msgstr "mar"
933
934#: utils/dates.py:23
935msgid "apr"
936msgstr "apr"
937
938#: utils/dates.py:23
939msgid "may"
940msgstr "mai"
941
942#: utils/dates.py:23
943msgid "jun"
944msgstr "jun"
945
946#: utils/dates.py:24
947msgid "jul"
948msgstr "jul"
949
950#: utils/dates.py:24
951msgid "aug"
952msgstr "aug"
953
954#: utils/dates.py:24
955msgid "sep"
956msgstr "sep"
957
958#: utils/dates.py:24
959msgid "oct"
960msgstr "okt"
961
962#: utils/dates.py:24
963msgid "nov"
964msgstr "nov"
965
966#: utils/dates.py:24
967msgid "dec"
968msgstr "des"
969
970#: utils/dates.py:31
971msgctxt "abbrev. month"
972msgid "Jan."
973msgstr "jan."
974
975#: utils/dates.py:32
976msgctxt "abbrev. month"
977msgid "Feb."
978msgstr "feb."
979
980#: utils/dates.py:33
981msgctxt "abbrev. month"
982msgid "March"
983msgstr "mar."
984
985#: utils/dates.py:34
986msgctxt "abbrev. month"
987msgid "April"
988msgstr "apr."
989
990#: utils/dates.py:35
991msgctxt "abbrev. month"
992msgid "May"
993msgstr "mai"
994
995#: utils/dates.py:36
996msgctxt "abbrev. month"
997msgid "June"
998msgstr "jun."
999
1000#: utils/dates.py:37
1001msgctxt "abbrev. month"
1002msgid "July"
1003msgstr "jul."
1004
1005#: utils/dates.py:38
1006msgctxt "abbrev. month"
1007msgid "Aug."
1008msgstr "aug."
1009
1010#: utils/dates.py:39
1011msgctxt "abbrev. month"
1012msgid "Sept."
1013msgstr "sept."
1014
1015#: utils/dates.py:40
1016msgctxt "abbrev. month"
1017msgid "Oct."
1018msgstr "okt."
1019
1020#: utils/dates.py:41
1021msgctxt "abbrev. month"
1022msgid "Nov."
1023msgstr "nov."
1024
1025#: utils/dates.py:42
1026msgctxt "abbrev. month"
1027msgid "Dec."
1028msgstr "des."
1029
1030#: utils/dates.py:45
1031msgctxt "alt. month"
1032msgid "January"
1033msgstr "Januar"
1034
1035#: utils/dates.py:46
1036msgctxt "alt. month"
1037msgid "February"
1038msgstr "Februar"
1039
1040#: utils/dates.py:47
1041msgctxt "alt. month"
1042msgid "March"
1043msgstr "Mars"
1044
1045#: utils/dates.py:48
1046msgctxt "alt. month"
1047msgid "April"
1048msgstr "April"
1049
1050#: utils/dates.py:49
1051msgctxt "alt. month"
1052msgid "May"
1053msgstr "Mai"
1054
1055#: utils/dates.py:50
1056msgctxt "alt. month"
1057msgid "June"
1058msgstr "Juni"
1059
1060#: utils/dates.py:51
1061msgctxt "alt. month"
1062msgid "July"
1063msgstr "Juli"
1064
1065#: utils/dates.py:52
1066msgctxt "alt. month"
1067msgid "August"
1068msgstr "August"
1069
1070#: utils/dates.py:53
1071msgctxt "alt. month"
1072msgid "September"
1073msgstr "September"
1074
1075#: utils/dates.py:54
1076msgctxt "alt. month"
1077msgid "October"
1078msgstr "Oktober"
1079
1080#: utils/dates.py:55
1081msgctxt "alt. month"
1082msgid "November"
1083msgstr "November"
1084
1085#: utils/dates.py:56
1086msgctxt "alt. month"
1087msgid "December"
1088msgstr "Desember"
1089
1090#: utils/text.py:65
1091#, python-format
1092msgctxt "String to return when truncating text"
1093msgid "%(truncated_text)s..."
1094msgstr "%(truncated_text)s…"
1095
1096#: utils/text.py:234
1097msgid "or"
1098msgstr "eller"
1099
1100#. Translators: This string is used as a separator between list elements
1101#: utils/text.py:251
1102msgid ", "
1103msgstr ","
1104
1105#: utils/timesince.py:20
1106msgid "year"
1107msgid_plural "years"
1108msgstr[0] "år"
1109msgstr[1] "år"
1110
1111#: utils/timesince.py:21
1112msgid "month"
1113msgid_plural "months"
1114msgstr[0] "måned"
1115msgstr[1] "måneder"
1116
1117#: utils/timesince.py:22
1118msgid "week"
1119msgid_plural "weeks"
1120msgstr[0] "uke"
1121msgstr[1] "uker"
1122
1123#: utils/timesince.py:23
1124msgid "day"
1125msgid_plural "days"
1126msgstr[0] "dag"
1127msgstr[1] "dager"
1128
1129#: utils/timesince.py:24
1130msgid "hour"
1131msgid_plural "hours"
1132msgstr[0] "time"
1133msgstr[1] "timer"
1134
1135#: utils/timesince.py:25
1136msgid "minute"
1137msgid_plural "minutes"
1138msgstr[0] "minutt"
1139msgstr[1] "minutter"
1140
1141#: utils/timesince.py:41
1142msgid "minutes"
1143msgstr "minutter"
1144
1145#: utils/timesince.py:46
1146#, python-format
1147msgid "%(number)d %(type)s"
1148msgstr "%(number)d %(type)s"
1149
1150#: utils/timesince.py:52
1151#, python-format
1152msgid ", %(number)d %(type)s"
1153msgstr ", %(number)d %(type)s"
1154
1155#: views/static.py:52
1156msgid "Directory indexes are not allowed here."
1157msgstr "Mappeinnhold er ikke tillatt her."
1158
1159#: views/static.py:54
1160#, python-format
1161msgid "\"%(path)s\" does not exist"
1162msgstr "«%(path)s» finnes ikke"
1163
1164#: views/static.py:95
1165#, python-format
1166msgid "Index of %(directory)s"
1167msgstr "Innhold i %(directory)s"
1168
1169#: views/generic/create_update.py:121
1170#, python-format
1171msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
1172msgstr "%(verbose_name)s ble opprettet."
1173
1174#: views/generic/create_update.py:164
1175#, python-format
1176msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
1177msgstr "%(verbose_name)s ble oppdatert."
1178
1179#: views/generic/create_update.py:207
1180#, python-format
1181msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
1182msgstr "%(verbose_name)s ble slettet."
1183
1184#: views/generic/dates.py:33
1185msgid "No year specified"
1186msgstr "År ikke spesifisert"
1187
1188#: views/generic/dates.py:58
1189msgid "No month specified"
1190msgstr "Måned ikke spesifisert"
1191
1192#: views/generic/dates.py:99
1193msgid "No day specified"
1194msgstr "Dag ikke spesifisert"
1195
1196#: views/generic/dates.py:138
1197msgid "No week specified"
1198msgstr "Uke ikke spesifisert"
1199
1200#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:215
1201#, python-format
1202msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1203msgstr "Ingen %(verbose_name_plural)s tilgjengelig"
1204
1205#: views/generic/dates.py:467
1206#, python-format
1207msgid ""
1208"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1209"allow_future is False."
1210msgstr ""
1211"Fremtidig %(verbose_name_plural)s ikke tilgjengelig fordi %(class_name)s."
1212"allow_future er False."
1213
1214#: views/generic/dates.py:501
1215#, python-format
1216msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1217msgstr "Ugyldig datostreng «%(datestr)s» gitt formatet «%(format)s»"
1218
1219#: views/generic/detail.py:51
1220#, python-format
1221msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1222msgstr "Fant ingen %(verbose_name)s som passet spørringen"
1223
1224#: views/generic/list.py:45
1225msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1226msgstr "Siden er ikke «last», og kan heller ikke konverteres til et tall."
1227
1228#: views/generic/list.py:50
1229#, python-format
1230msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
1231msgstr "Ugyldig side (%(page_number)s)"
1232
1233#: views/generic/list.py:117
1234#, python-format
1235msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
1236msgstr "Tom liste og «%(class_name)s.allow_empty» er False."