Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / conf / locale / ml / LC_MESSAGES / django.po
CommitLineData
01b54c21
MN
1# This file is distributed under the same license as the Django package.
2#
3# Translators:
4# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
5# Jeffy <jeffymj@gmail.com>, 2012.
6# Rajeesh Nair <rajeeshrnair@gmail.com>, 2011, 2012.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: Django\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:31+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2012-03-10 02:59+0000\n"
13"Last-Translator: Jeffy <jeffymj@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.net/projects/p/django/"
15"language/ml/)\n"
16"Language: ml\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
21
22#: conf/global_settings.py:48
23msgid "Arabic"
24msgstr "അറബിക്"
25
26#: conf/global_settings.py:49
27msgid "Azerbaijani"
28msgstr "അസര്‍ബൈജാനി"
29
30#: conf/global_settings.py:50
31msgid "Bulgarian"
32msgstr "ബള്‍ഗേറിയന്‍"
33
34#: conf/global_settings.py:51
35msgid "Bengali"
36msgstr "ബംഗാളി"
37
38#: conf/global_settings.py:52
39msgid "Bosnian"
40msgstr "ബോസ്നിയന്‍"
41
42#: conf/global_settings.py:53
43msgid "Catalan"
44msgstr "കാറ്റലന്‍"
45
46#: conf/global_settings.py:54
47msgid "Czech"
48msgstr "ചെക്"
49
50#: conf/global_settings.py:55
51msgid "Welsh"
52msgstr "വെല്‍ഷ്"
53
54#: conf/global_settings.py:56
55msgid "Danish"
56msgstr "ഡാനിഷ്"
57
58#: conf/global_settings.py:57
59msgid "German"
60msgstr "ജര്‍മന്‍"
61
62#: conf/global_settings.py:58
63msgid "Greek"
64msgstr "ഗ്രീക്ക്"
65
66#: conf/global_settings.py:59
67msgid "English"
68msgstr "ഇംഗ്ളീഷ്"
69
70#: conf/global_settings.py:60
71msgid "British English"
72msgstr "ബ്രിട്ടീഷ് ഇംഗ്ളീഷ്"
73
74#: conf/global_settings.py:61
75msgid "Esperanto"
76msgstr ""
77
78#: conf/global_settings.py:62
79msgid "Spanish"
80msgstr "സ്പാനിഷ്"
81
82#: conf/global_settings.py:63
83msgid "Argentinian Spanish"
84msgstr "അര്‍ജന്റീനിയന്‍ സ്പാനിഷ്"
85
86#: conf/global_settings.py:64
87msgid "Mexican Spanish"
88msgstr "മെക്സിക്കന്‍ സ്പാനിഷ്"
89
90#: conf/global_settings.py:65
91msgid "Nicaraguan Spanish"
92msgstr ""
93
94#: conf/global_settings.py:66
95msgid "Estonian"
96msgstr "എസ്ടോണിയന്‍ സ്പാനിഷ്"
97
98#: conf/global_settings.py:67
99msgid "Basque"
100msgstr "ബാസ്ക്യു"
101
102#: conf/global_settings.py:68
103msgid "Persian"
104msgstr "പേര്‍ഷ്യന്‍"
105
106#: conf/global_settings.py:69
107msgid "Finnish"
108msgstr "ഫിന്നിഷ്"
109
110#: conf/global_settings.py:70
111msgid "French"
112msgstr "ഫ്രെഞ്ച്"
113
114#: conf/global_settings.py:71
115msgid "Frisian"
116msgstr "ഫ്രിസിയന്‍"
117
118#: conf/global_settings.py:72
119msgid "Irish"
120msgstr "ഐറിഷ്"
121
122#: conf/global_settings.py:73
123msgid "Galician"
124msgstr "ഗലിഷ്യന്‍"
125
126#: conf/global_settings.py:74
127msgid "Hebrew"
128msgstr "ഹീബ്റു"
129
130#: conf/global_settings.py:75
131msgid "Hindi"
132msgstr "ഹിന്ദി"
133
134#: conf/global_settings.py:76
135msgid "Croatian"
136msgstr "ക്രൊയേഷ്യന്‍"
137
138#: conf/global_settings.py:77
139msgid "Hungarian"
140msgstr "ഹംഗേറിയന്‍"
141
142#: conf/global_settings.py:78
143msgid "Indonesian"
144msgstr "ഇന്തൊനേഷ്യന്‍"
145
146#: conf/global_settings.py:79
147msgid "Icelandic"
148msgstr "ഐസ്ലാന്‍ഡിക്"
149
150#: conf/global_settings.py:80
151msgid "Italian"
152msgstr "ഇറ്റാലിയന്‍"
153
154#: conf/global_settings.py:81
155msgid "Japanese"
156msgstr "ജാപ്പനീസ്"
157
158#: conf/global_settings.py:82
159msgid "Georgian"
160msgstr "ജോര്‍ജിയന്‍"
161
162#: conf/global_settings.py:83
163msgid "Kazakh"
164msgstr ""
165
166#: conf/global_settings.py:84
167msgid "Khmer"
168msgstr "ഖ്മേര്‍"
169
170#: conf/global_settings.py:85
171msgid "Kannada"
172msgstr "കന്നഡ"
173
174#: conf/global_settings.py:86
175msgid "Korean"
176msgstr "കൊറിയന്‍"
177
178#: conf/global_settings.py:87
179msgid "Lithuanian"
180msgstr "ലിത്വാനിയന്‍"
181
182#: conf/global_settings.py:88
183msgid "Latvian"
184msgstr "ലാറ്റ്വിയന്‍"
185
186#: conf/global_settings.py:89
187msgid "Macedonian"
188msgstr "മാസിഡോണിയന്‍"
189
190#: conf/global_settings.py:90
191msgid "Malayalam"
192msgstr "മലയാളം"
193
194#: conf/global_settings.py:91
195msgid "Mongolian"
196msgstr "മംഗോളിയന്‍"
197
198#: conf/global_settings.py:92
199msgid "Norwegian Bokmal"
200msgstr "നോര്‍വീജിയന്‍ ബൊക്മാല്‍"
201
202#: conf/global_settings.py:93
203msgid "Nepali"
204msgstr ""
205
206#: conf/global_settings.py:94
207msgid "Dutch"
208msgstr "ഡച്ച്"
209
210#: conf/global_settings.py:95
211msgid "Norwegian Nynorsk"
212msgstr "നോര്‍വീജിയന്‍ നിനോഷ്ക്"
213
214#: conf/global_settings.py:96
215msgid "Punjabi"
216msgstr "പഞ്ചാബി"
217
218#: conf/global_settings.py:97
219msgid "Polish"
220msgstr "പോളിഷ്"
221
222#: conf/global_settings.py:98
223msgid "Portuguese"
224msgstr "പോര്‍ചുഗീസ്"
225
226#: conf/global_settings.py:99
227msgid "Brazilian Portuguese"
228msgstr "ബ്റസീലിയന്‍ പോര്‍ചുഗീസ്"
229
230#: conf/global_settings.py:100
231msgid "Romanian"
232msgstr "റൊമാനിയന്‍"
233
234#: conf/global_settings.py:101
235msgid "Russian"
236msgstr "റഷ്യന്‍"
237
238#: conf/global_settings.py:102
239msgid "Slovak"
240msgstr "സ്ളൊവാക്"
241
242#: conf/global_settings.py:103
243msgid "Slovenian"
244msgstr "സ്ളൊവേനിയന്‍"
245
246#: conf/global_settings.py:104
247msgid "Albanian"
248msgstr "അല്‍ബേനിയന്‍"
249
250#: conf/global_settings.py:105
251msgid "Serbian"
252msgstr "സെര്‍ബിയന്‍"
253
254#: conf/global_settings.py:106
255msgid "Serbian Latin"
256msgstr "സെര്‍ബിയന്‍ ലാറ്റിന്‍"
257
258#: conf/global_settings.py:107
259msgid "Swedish"
260msgstr "സ്വീഡിഷ്"
261
262#: conf/global_settings.py:108
263msgid "Swahili"
264msgstr ""
265
266#: conf/global_settings.py:109
267msgid "Tamil"
268msgstr "തമിഴ്"
269
270#: conf/global_settings.py:110
271msgid "Telugu"
272msgstr "തെലുങ്ക്"
273
274#: conf/global_settings.py:111
275msgid "Thai"
276msgstr "തായ്"
277
278#: conf/global_settings.py:112
279msgid "Turkish"
280msgstr "ടര്‍ക്കിഷ്"
281
282#: conf/global_settings.py:113
283msgid "Tatar"
284msgstr ""
285
286#: conf/global_settings.py:114
287msgid "Ukrainian"
288msgstr "യുക്രേനിയന്‍"
289
290#: conf/global_settings.py:115
291msgid "Urdu"
292msgstr "ഉര്‍ദു"
293
294#: conf/global_settings.py:116
295msgid "Vietnamese"
296msgstr "വിയറ്റ്നാമീസ്"
297
298#: conf/global_settings.py:117
299msgid "Simplified Chinese"
300msgstr "ലഘു ചൈനീസ്"
301
302#: conf/global_settings.py:118
303msgid "Traditional Chinese"
304msgstr "പരമ്പരാഗത ചൈനീസ്"
305
306#: core/validators.py:24 forms/fields.py:51
307msgid "Enter a valid value."
308msgstr "ശരിയായ മൂല്യം നല്കണം."
309
310#: core/validators.py:99 forms/fields.py:601
311msgid "This URL appears to be a broken link."
312msgstr "ഈ URL നിലവില്ലാത്ത വിലാസമാണ് കാണിക്കുന്നത്."
313
314#: core/validators.py:131 forms/fields.py:600
315msgid "Enter a valid URL."
316msgstr "ശരിയായ URL നല്കണം."
317
318#: core/validators.py:165 forms/fields.py:474
319msgid "Enter a valid e-mail address."
320msgstr "ശരിയായ ഇ-മെയില്‍ വിലാസം നല്കുക."
321
322#: core/validators.py:168 forms/fields.py:1023
323msgid ""
324"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
325msgstr "ശരിയായ സ്ളഗ് നല്കുക (അക്ഷരങ്ങള്‍, അക്കങ്ങള്‍, അണ്ടര്‍സ്കോര്‍, ഹൈഫന്‍ എന്നിവ മാത്രം ചേര്‍ന്നത്)."
326
327#: core/validators.py:171 core/validators.py:188 forms/fields.py:997
328msgid "Enter a valid IPv4 address."
329msgstr "ശരിയായ IPv4 വിലാസം നല്കണം"
330
331#: core/validators.py:175 core/validators.py:189
332msgid "Enter a valid IPv6 address."
333msgstr ""
334
335#: core/validators.py:184 core/validators.py:187
336msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
337msgstr ""
338
339#: core/validators.py:209 db/models/fields/__init__.py:638
340msgid "Enter only digits separated by commas."
341msgstr "അക്കങ്ങള്‍ മാത്രം (കോമയിട്ടു വേര്‍തിരിച്ചത്)"
342
343#: core/validators.py:215
344#, python-format
345msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
346msgstr "ഇത് %(limit_value)s ആവണം. (ഇപ്പോള്‍ %(show_value)s)."
347
348#: core/validators.py:233 forms/fields.py:209 forms/fields.py:262
349#, python-format
350msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
351msgstr "ഇത് %(limit_value)s-ഓ അതില്‍ കുറവോ ആവണം"
352
353#: core/validators.py:238 forms/fields.py:210 forms/fields.py:263
354#, python-format
355msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
356msgstr "ഇത് %(limit_value)s-ഓ അതില്‍ കൂടുതലോ ആവണം"
357
358#: core/validators.py:244
359#, python-format
360msgid ""
361"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
362"%(show_value)d)."
363msgstr ""
364"ഇതിനു ഏറ്റവും കുറഞ്ഞത് %(limit_value)d അക്ഷരങ്ങള്‍ വേണം. (ഇപ്പോള്‍ %(show_value)d "
365"അക്ഷരങ്ങളുണ്ട്.)"
366
367#: core/validators.py:250
368#, python-format
369msgid ""
370"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
371"%(show_value)d)."
372msgstr ""
373"ഇതിനു പരമാവധി %(limit_value)d അക്ഷരങ്ങളേ ഉള്ളൂ എന്നു ഉറപ്പാക്കുക. (ഇപ്പോള്‍ "
374"%(show_value)d അക്ഷരങ്ങളുണ്ട്.)"
375
376#: db/models/base.py:764
377#, python-format
378msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
379msgstr "%(date_field)s %(lookup)s-നു %(field_name)s ആവര്‍ത്തിക്കാന്‍ പാടില്ല."
380
381#: db/models/base.py:787 forms/models.py:577
382msgid "and"
383msgstr "ഉം"
384
385#: db/models/base.py:788 db/models/fields/__init__.py:65
386#, python-format
387msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
388msgstr "%(field_label)s-ഓടു കൂടിയ %(model_name)s നിലവിലുണ്ട്."
389
390#: db/models/fields/__init__.py:62
391#, python-format
392msgid "Value %r is not a valid choice."
393msgstr "%r അനുയോജ്യമല്ല."
394
395#: db/models/fields/__init__.py:63
396msgid "This field cannot be null."
397msgstr "ഈ കളം (ഫീല്‍ഡ്) ഒഴിച്ചിടരുത്."
398
399#: db/models/fields/__init__.py:64
400msgid "This field cannot be blank."
401msgstr "ഈ കളം (ഫീല്‍ഡ്) ഒഴിച്ചിടരുത്."
402
403#: db/models/fields/__init__.py:71
404#, python-format
405msgid "Field of type: %(field_type)s"
406msgstr "%(field_type)s എന്ന തരത്തിലുള്ള കളം (ഫീല്‍ഡ്)"
407
408#: db/models/fields/__init__.py:506 db/models/fields/__init__.py:961
409msgid "Integer"
410msgstr "പൂര്‍ണ്ണസംഖ്യ"
411
412#: db/models/fields/__init__.py:510 db/models/fields/__init__.py:959
413#, python-format
414msgid "'%s' value must be an integer."
415msgstr ""
416
417#: db/models/fields/__init__.py:552
418#, python-format
419msgid "'%s' value must be either True or False."
420msgstr ""
421
422#: db/models/fields/__init__.py:554
423msgid "Boolean (Either True or False)"
424msgstr "ശരിയോ തെറ്റോ (True അഥവാ False)"
425
426#: db/models/fields/__init__.py:605
427#, python-format
428msgid "String (up to %(max_length)s)"
429msgstr "സ്ട്രിങ്ങ് (%(max_length)s വരെ നീളമുള്ളത്)"
430
431#: db/models/fields/__init__.py:633
432msgid "Comma-separated integers"
433msgstr "കോമയിട്ട് വേര്‍തിരിച്ച സംഖ്യകള്‍"
434
435#: db/models/fields/__init__.py:647
436#, python-format
437msgid "'%s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format."
438msgstr ""
439
440#: db/models/fields/__init__.py:649 db/models/fields/__init__.py:734
441#, python-format
442msgid ""
443"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date."
444msgstr ""
445
446#: db/models/fields/__init__.py:652
447msgid "Date (without time)"
448msgstr "തീയതി (സമയം വേണ്ട)"
449
450#: db/models/fields/__init__.py:732
451#, python-format
452msgid ""
453"'%s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
454"uuuuuu]][TZ] format."
455msgstr ""
456
457#: db/models/fields/__init__.py:736
458#, python-format
459msgid ""
460"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but "
461"it is an invalid date/time."
462msgstr ""
463
464#: db/models/fields/__init__.py:740
465msgid "Date (with time)"
466msgstr "തീയതി (സമയത്തോടൊപ്പം)"
467
468#: db/models/fields/__init__.py:831
469#, python-format
470msgid "'%s' value must be a decimal number."
471msgstr ""
472
473#: db/models/fields/__init__.py:833
474msgid "Decimal number"
475msgstr "ദശാംശസംഖ്യ"
476
477#: db/models/fields/__init__.py:890
478msgid "E-mail address"
479msgstr "ഇ-മെയില്‍ വിലാസം"
480
481#: db/models/fields/__init__.py:906
482msgid "File path"
483msgstr "ഫയല്‍ സ്ഥാനം"
484
485#: db/models/fields/__init__.py:930
486#, python-format
487msgid "'%s' value must be a float."
488msgstr ""
489
490#: db/models/fields/__init__.py:932
491msgid "Floating point number"
492msgstr "ദശാംശസംഖ്യ"
493
494#: db/models/fields/__init__.py:993
495msgid "Big (8 byte) integer"
496msgstr "8 ബൈറ്റ് പൂര്‍ണസംഖ്യ."
497
498#: db/models/fields/__init__.py:1007
499msgid "IPv4 address"
500msgstr ""
501
502#: db/models/fields/__init__.py:1023
503msgid "IP address"
504msgstr "IP വിലാസം"
505
506#: db/models/fields/__init__.py:1065
507#, python-format
508msgid "'%s' value must be either None, True or False."
509msgstr ""
510
511#: db/models/fields/__init__.py:1067
512msgid "Boolean (Either True, False or None)"
513msgstr "ശരിയോ തെറ്റോ എന്നു മാത്രം (True, False, None എന്നിവയില്‍ ഏതെങ്കിലും ഒന്ന്)"
514
515#: db/models/fields/__init__.py:1116
516msgid "Positive integer"
517msgstr ""
518
519#: db/models/fields/__init__.py:1127
520msgid "Positive small integer"
521msgstr ""
522
523#: db/models/fields/__init__.py:1138
524#, python-format
525msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
526msgstr ""
527
528#: db/models/fields/__init__.py:1156
529msgid "Small integer"
530msgstr ""
531
532#: db/models/fields/__init__.py:1162
533msgid "Text"
534msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
535
536#: db/models/fields/__init__.py:1180
537#, python-format
538msgid ""
539"'%s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
540msgstr ""
541
542#: db/models/fields/__init__.py:1182
543#, python-format
544msgid ""
545"'%s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid "
546"time."
547msgstr ""
548
549#: db/models/fields/__init__.py:1185
550msgid "Time"
551msgstr "സമയം"
552
553#: db/models/fields/__init__.py:1249
554msgid "URL"
555msgstr "URL(വെബ്-വിലാസം)"
556
557#: db/models/fields/files.py:214
558msgid "File"
559msgstr ""
560
561#: db/models/fields/files.py:321
562msgid "Image"
563msgstr ""
564
565#: db/models/fields/related.py:903
566#, python-format
567msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
568msgstr "%(pk)r എന്ന pk ഉള്ള %(model)s എന്ന മോഡല്‍ നിലവിലില്ല."
569
570#: db/models/fields/related.py:905
571msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
572msgstr "ഫോറിന്‍ കീ (ടൈപ്പ് ബന്ധപ്പെട്ട ഫീല്‍ഡില്‍ നിന്നും നിര്‍ണ്ണയിക്കുന്നതാണ്)"
573
574#: db/models/fields/related.py:1033
575msgid "One-to-one relationship"
576msgstr "വണ്‍-ടു-വണ്‍ ബന്ധം"
577
578#: db/models/fields/related.py:1096
579msgid "Many-to-many relationship"
580msgstr "മെനി-ടു-മെനി ബന്ധം"
581
582#: db/models/fields/related.py:1120
583msgid ""
584"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
585msgstr "\"Control\" എന്ന കീ അമര്‍ത്തിപ്പിടിക്കുക. (Macലാണെങ്കില്‍ \"Command\")."
586
587#: forms/fields.py:50
588msgid "This field is required."
589msgstr "ഈ കള്ളി(ഫീല്‍ഡ്) നിര്‍ബന്ധമാണ്."
590
591#: forms/fields.py:208
592msgid "Enter a whole number."
593msgstr "ഒരു പൂര്‍ണസംഖ്യ നല്കുക."
594
595#: forms/fields.py:240 forms/fields.py:261
596msgid "Enter a number."
597msgstr "ഒരു സംഖ്യ നല്കുക."
598
599#: forms/fields.py:264
600#, python-format
601msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
602msgstr "മൊത്തം %s ലേറെ അക്കങ്ങള്‍ ഇല്ലെന്ന് ഉറപ്പു വരുത്തുക."
603
604#: forms/fields.py:265
605#, python-format
606msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
607msgstr "%s ലേറെ ദശാംശസ്ഥാനങ്ങള്‍ ഇല്ലെന്ന് ഉറപ്പു വരുത്തുക."
608
609#: forms/fields.py:266
610#, python-format
611msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
612msgstr "ദശാംശബിന്ദുവിനു മുമ്പ് %sലേറെ അക്കങ്ങള്‍ ഇല്ലെന്നു ഉറപ്പു വരുത്തുക."
613
614#: forms/fields.py:365 forms/fields.py:963
615msgid "Enter a valid date."
616msgstr "ശരിയായ തീയതി നല്കുക."
617
618#: forms/fields.py:388 forms/fields.py:964
619msgid "Enter a valid time."
620msgstr "ശരിയായ സമയം നല്കുക."
621
622#: forms/fields.py:409
623msgid "Enter a valid date/time."
624msgstr "ശരിയായ തീയതിയും സമയവും നല്കുക."
625
626#: forms/fields.py:485
627msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
628msgstr "ഫയലൊന്നും ലഭിച്ചിട്ടില്ല. ഫോമിലെ എന്‍-കോഡിംഗ് പരിശോധിക്കുക."
629
630#: forms/fields.py:486
631msgid "No file was submitted."
632msgstr "ഫയലൊന്നും ലഭിച്ചിട്ടില്ല."
633
634#: forms/fields.py:487
635msgid "The submitted file is empty."
636msgstr "ലഭിച്ച ഫയല്‍ ശൂന്യമാണ്."
637
638#: forms/fields.py:488
639#, python-format
640msgid ""
641"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
642msgstr ""
643"ഈ ഫയലിന്റെ പേര് പരമാവധി %(max)d അക്ഷരങ്ങളുള്ളതായിരിക്കണം. (ഇപ്പോള്‍ %(length)d അക്ഷരങ്ങള്‍ "
644"ഉണ്ട്)."
645
646#: forms/fields.py:489
647msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
648msgstr ""
649"ഒന്നുകില്‍ ഫയല്‍ സമര്‍പ്പിക്കണം, അല്ലെങ്കില്‍ ക്ളിയര്‍ എന്ന ചെക്ബോക്സ് ടിക് ചെയ്യണം. ദയവായി രണ്ടും "
650"കൂടി ചെയ്യരുത്."
651
652#: forms/fields.py:544
653msgid ""
654"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
655"corrupted image."
656msgstr ""
657"ശരിയായ ചിത്രം അപ് ലോഡ് ചെയ്യുക. നിങ്ങള്‍ നല്കിയ ഫയല്‍ ഒന്നുകില്‍ ഒരു ചിത്രമല്ല, അല്ലെങ്കില്‍ "
658"വികലമാണ്."
659
660#: forms/fields.py:689 forms/fields.py:769
661#, python-format
662msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
663msgstr "യോഗ്യമായത് തെരഞ്ഞെടുക്കുക. %(value)s ലഭ്യമായവയില്‍ ഉള്‍പ്പെടുന്നില്ല."
664
665#: forms/fields.py:770 forms/fields.py:858 forms/models.py:999
666msgid "Enter a list of values."
667msgstr "മൂല്യങ്ങളുടെ പട്ടിക(ലിസ്റ്റ്) നല്കുക."
668
669#: forms/formsets.py:317 forms/formsets.py:319
670msgid "Order"
671msgstr "ക്രമം"
672
673#: forms/formsets.py:321
674msgid "Delete"
675msgstr "ഡിലീറ്റ്"
676
677#: forms/models.py:571
678#, python-format
679msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
680msgstr "%(field)s-നായി നല്കുന്ന വിവരം ആവര്‍ത്തിച്ചത് ദയവായി തിരുത്തുക."
681
682#: forms/models.py:575
683#, python-format
684msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
685msgstr "%(field)s-നായി നല്കുന്ന വിവരം ആവര്‍ത്തിക്കാന്‍ പാടില്ല. ദയവായി തിരുത്തുക."
686
687#: forms/models.py:581
688#, python-format
689msgid ""
690"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
691"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
692msgstr ""
693"%(date_field)s ലെ %(lookup)s നു വേണ്ടി %(field_name)s നു നല്കുന്ന വിവരം ആവര്‍ത്തിക്കാന്‍ "
694"പാടില്ല. ദയവായി തിരുത്തുക."
695
696#: forms/models.py:589
697msgid "Please correct the duplicate values below."
698msgstr "താഴെ കൊടുത്തവയില്‍ ആവര്‍ത്തനം ഒഴിവാക്കുക."
699
700#: forms/models.py:849
701msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
702msgstr "ഇന്‍ലൈനായി നല്കിയ ഫോറിന്‍ കീ മാത്രു വസ്തുവിന്റെ പ്രാഥമിക കീയുമായി യോജിക്കുന്നില്ല."
703
704#: forms/models.py:910
705msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
706msgstr "യോഗ്യമായത് തെരഞ്ഞെടുക്കുക. നിങ്ങള്‍ നല്കിയത് ലഭ്യമായവയില്‍ ഉള്‍പ്പെടുന്നില്ല."
707
708#: forms/models.py:1000
709#, python-format
710msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
711msgstr "യോഗ്യമായത് തെരഞ്ഞെടുക്കുക. %s തന്നിരിക്കുന്നവയില്‍ ഉള്‍പ്പെടുന്നില്ല."
712
713#: forms/models.py:1002
714#, python-format
715msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
716msgstr "\"%s\" പ്രാഥമിക കീ ആവാന്‍ അനുയോജ്യമായ മൂല്യമല്ല."
717
718#: forms/util.py:70
719#, python-format
720msgid ""
721"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
722"may be ambiguous or it may not exist."
723msgstr ""
724
725#: forms/widgets.py:325
726msgid "Currently"
727msgstr "നിലവിലുള്ളത്"
728
729#: forms/widgets.py:326
730msgid "Change"
731msgstr "മാറ്റുക"
732
733#: forms/widgets.py:327
734msgid "Clear"
735msgstr "കാലിയാക്കുക"
736
737#: forms/widgets.py:582
738msgid "Unknown"
739msgstr "അജ്ഞാതം"
740
741#: forms/widgets.py:583
742msgid "Yes"
743msgstr "അതെ"
744
745#: forms/widgets.py:584
746msgid "No"
747msgstr "അല്ല"
748
749#: template/defaultfilters.py:797
750msgid "yes,no,maybe"
751msgstr "ഉണ്ട്, ഇല്ല, ഉണ്ടായേക്കാം"
752
753#: template/defaultfilters.py:825 template/defaultfilters.py:830
754#, python-format
755msgid "%(size)d byte"
756msgid_plural "%(size)d bytes"
757msgstr[0] "%(size)d ബൈറ്റ്"
758msgstr[1] "%(size)d ബൈറ്റുകള്‍"
759
760#: template/defaultfilters.py:832
761#, python-format
762msgid "%s KB"
763msgstr "%s കെ.ബി"
764
765#: template/defaultfilters.py:834
766#, python-format
767msgid "%s MB"
768msgstr "%s എം.ബി"
769
770#: template/defaultfilters.py:836
771#, python-format
772msgid "%s GB"
773msgstr "%s ജി.ബി"
774
775#: template/defaultfilters.py:838
776#, python-format
777msgid "%s TB"
778msgstr "%s ടി.ബി"
779
780#: template/defaultfilters.py:839
781#, python-format
782msgid "%s PB"
783msgstr "%s പി.ബി"
784
785#: utils/dateformat.py:45
786msgid "p.m."
787msgstr "പി. എം (ഉച്ചയ്ക്കു ശേഷം) "
788
789#: utils/dateformat.py:46
790msgid "a.m."
791msgstr "എ. എം (ഉച്ചയ്ക്കു മുമ്പ്)"
792
793#: utils/dateformat.py:51
794msgid "PM"
795msgstr "പി. എം (ഉച്ചയ്ക്കു ശേഷം) "
796
797#: utils/dateformat.py:52
798msgid "AM"
799msgstr "എ. എം (ഉച്ചയ്ക്കു മുമ്പ്)"
800
801#: utils/dateformat.py:101
802msgid "midnight"
803msgstr "അര്‍ധരാത്രി"
804
805#: utils/dateformat.py:103
806msgid "noon"
807msgstr "ഉച്ച"
808
809#: utils/dates.py:6
810msgid "Monday"
811msgstr "തിങ്കള്‍"
812
813#: utils/dates.py:6
814msgid "Tuesday"
815msgstr "ചൊവ്വ"
816
817#: utils/dates.py:6
818msgid "Wednesday"
819msgstr "ബുധന്‍"
820
821#: utils/dates.py:6
822msgid "Thursday"
823msgstr "വ്യാഴം"
824
825#: utils/dates.py:6
826msgid "Friday"
827msgstr "വെള്ളി"
828
829#: utils/dates.py:7
830msgid "Saturday"
831msgstr "ശനി"
832
833#: utils/dates.py:7
834msgid "Sunday"
835msgstr "ഞായര്‍"
836
837#: utils/dates.py:10
838msgid "Mon"
839msgstr "തിങ്കള്‍"
840
841#: utils/dates.py:10
842msgid "Tue"
843msgstr "ചൊവ്വ"
844
845#: utils/dates.py:10
846msgid "Wed"
847msgstr "ബുധന്‍"
848
849#: utils/dates.py:10
850msgid "Thu"
851msgstr "വ്യാഴം"
852
853#: utils/dates.py:10
854msgid "Fri"
855msgstr "വെള്ളി"
856
857#: utils/dates.py:11
858msgid "Sat"
859msgstr "ശനി"
860
861#: utils/dates.py:11
862msgid "Sun"
863msgstr "ഞായര്‍"
864
865#: utils/dates.py:18
866msgid "January"
867msgstr "ജനുവരി"
868
869#: utils/dates.py:18
870msgid "February"
871msgstr "ഫെബ്രുവരി"
872
873#: utils/dates.py:18
874msgid "March"
875msgstr "മാര്‍ച്ച്"
876
877#: utils/dates.py:18
878msgid "April"
879msgstr "ഏപ്രില്‍"
880
881#: utils/dates.py:18
882msgid "May"
883msgstr "മേയ്"
884
885#: utils/dates.py:18
886msgid "June"
887msgstr "ജൂണ്‍"
888
889#: utils/dates.py:19
890msgid "July"
891msgstr "ജൂലൈ"
892
893#: utils/dates.py:19
894msgid "August"
895msgstr "ആഗസ്ത്"
896
897#: utils/dates.py:19
898msgid "September"
899msgstr "സെപ്തംബര്‍"
900
901#: utils/dates.py:19
902msgid "October"
903msgstr "ഒക്ടോബര്‍"
904
905#: utils/dates.py:19
906msgid "November"
907msgstr "നവംബര്‍"
908
909#: utils/dates.py:20
910msgid "December"
911msgstr "ഡിസംബര്‍"
912
913#: utils/dates.py:23
914msgid "jan"
915msgstr "ജനു."
916
917#: utils/dates.py:23
918msgid "feb"
919msgstr "ഫെബ്രു."
920
921#: utils/dates.py:23
922msgid "mar"
923msgstr "മാര്‍ച്ച്"
924
925#: utils/dates.py:23
926msgid "apr"
927msgstr "ഏപ്രില്‍"
928
929#: utils/dates.py:23
930msgid "may"
931msgstr "മേയ്"
932
933#: utils/dates.py:23
934msgid "jun"
935msgstr "ജൂണ്‍"
936
937#: utils/dates.py:24
938msgid "jul"
939msgstr "ജൂലൈ"
940
941#: utils/dates.py:24
942msgid "aug"
943msgstr "ആഗസ്ത്"
944
945#: utils/dates.py:24
946msgid "sep"
947msgstr "സെപ്ടം."
948
949#: utils/dates.py:24
950msgid "oct"
951msgstr "ഒക്ടോ."
952
953#: utils/dates.py:24
954msgid "nov"
955msgstr "നവം."
956
957#: utils/dates.py:24
958msgid "dec"
959msgstr "ഡിസം."
960
961#: utils/dates.py:31
962msgctxt "abbrev. month"
963msgid "Jan."
964msgstr "ജനു."
965
966#: utils/dates.py:32
967msgctxt "abbrev. month"
968msgid "Feb."
969msgstr "ഫെബ്രു."
970
971#: utils/dates.py:33
972msgctxt "abbrev. month"
973msgid "March"
974msgstr "മാര്‍ച്ച്"
975
976#: utils/dates.py:34
977msgctxt "abbrev. month"
978msgid "April"
979msgstr "ഏപ്രില്‍"
980
981#: utils/dates.py:35
982msgctxt "abbrev. month"
983msgid "May"
984msgstr "മേയ്"
985
986#: utils/dates.py:36
987msgctxt "abbrev. month"
988msgid "June"
989msgstr "ജൂണ്‍"
990
991#: utils/dates.py:37
992msgctxt "abbrev. month"
993msgid "July"
994msgstr "ജൂലൈ"
995
996#: utils/dates.py:38
997msgctxt "abbrev. month"
998msgid "Aug."
999msgstr "ആഗ."
1000
1001#: utils/dates.py:39
1002msgctxt "abbrev. month"
1003msgid "Sept."
1004msgstr "സെപ്തം."
1005
1006#: utils/dates.py:40
1007msgctxt "abbrev. month"
1008msgid "Oct."
1009msgstr "ഒക്ടോ."
1010
1011#: utils/dates.py:41
1012msgctxt "abbrev. month"
1013msgid "Nov."
1014msgstr "നവം."
1015
1016#: utils/dates.py:42
1017msgctxt "abbrev. month"
1018msgid "Dec."
1019msgstr "ഡിസം."
1020
1021#: utils/dates.py:45
1022msgctxt "alt. month"
1023msgid "January"
1024msgstr "ജനുവരി"
1025
1026#: utils/dates.py:46
1027msgctxt "alt. month"
1028msgid "February"
1029msgstr "ഫെബ്രുവരി"
1030
1031#: utils/dates.py:47
1032msgctxt "alt. month"
1033msgid "March"
1034msgstr "മാര്‍ച്ച്"
1035
1036#: utils/dates.py:48
1037msgctxt "alt. month"
1038msgid "April"
1039msgstr "ഏപ്രില്‍"
1040
1041#: utils/dates.py:49
1042msgctxt "alt. month"
1043msgid "May"
1044msgstr "മേയ്"
1045
1046#: utils/dates.py:50
1047msgctxt "alt. month"
1048msgid "June"
1049msgstr "ജൂണ്‍"
1050
1051#: utils/dates.py:51
1052msgctxt "alt. month"
1053msgid "July"
1054msgstr "ജൂലൈ"
1055
1056#: utils/dates.py:52
1057msgctxt "alt. month"
1058msgid "August"
1059msgstr "ആഗസ്ത്"
1060
1061#: utils/dates.py:53
1062msgctxt "alt. month"
1063msgid "September"
1064msgstr "സെപ്തംബര്‍"
1065
1066#: utils/dates.py:54
1067msgctxt "alt. month"
1068msgid "October"
1069msgstr "ഒക്ടോബര്‍"
1070
1071#: utils/dates.py:55
1072msgctxt "alt. month"
1073msgid "November"
1074msgstr "നവംബര്‍"
1075
1076#: utils/dates.py:56
1077msgctxt "alt. month"
1078msgid "December"
1079msgstr "ഡിസംബര്‍"
1080
1081#: utils/text.py:65
1082#, python-format
1083msgctxt "String to return when truncating text"
1084msgid "%(truncated_text)s..."
1085msgstr ""
1086
1087#: utils/text.py:234
1088msgid "or"
1089msgstr "അഥവാ"
1090
1091#. Translators: This string is used as a separator between list elements
1092#: utils/text.py:251
1093msgid ", "
1094msgstr ", "
1095
1096#: utils/timesince.py:20
1097msgid "year"
1098msgid_plural "years"
1099msgstr[0] "വര്‍ഷം"
1100msgstr[1] "വര്‍ഷങ്ങള്‍"
1101
1102#: utils/timesince.py:21
1103msgid "month"
1104msgid_plural "months"
1105msgstr[0] "മാസം"
1106msgstr[1] "മാസങ്ങള്‍"
1107
1108#: utils/timesince.py:22
1109msgid "week"
1110msgid_plural "weeks"
1111msgstr[0] "ആഴ്ച്ച"
1112msgstr[1] "ആഴ്ച്ചകള്‍"
1113
1114#: utils/timesince.py:23
1115msgid "day"
1116msgid_plural "days"
1117msgstr[0] "ദിവസം"
1118msgstr[1] "ദിവസങ്ങള്‍"
1119
1120#: utils/timesince.py:24
1121msgid "hour"
1122msgid_plural "hours"
1123msgstr[0] "മണിക്കൂര്‍"
1124msgstr[1] "മണിക്കൂറുകള്‍"
1125
1126#: utils/timesince.py:25
1127msgid "minute"
1128msgid_plural "minutes"
1129msgstr[0] "മിനുട്ട്"
1130msgstr[1] "മിനുട്ടുകള്‍"
1131
1132#: utils/timesince.py:41
1133msgid "minutes"
1134msgstr "മിനുട്ടുകള്‍"
1135
1136#: utils/timesince.py:46
1137#, python-format
1138msgid "%(number)d %(type)s"
1139msgstr "%(number)d %(type)s"
1140
1141#: utils/timesince.py:52
1142#, python-format
1143msgid ", %(number)d %(type)s"
1144msgstr ", %(number)d %(type)s"
1145
1146#: views/static.py:52
1147msgid "Directory indexes are not allowed here."
1148msgstr ""
1149
1150#: views/static.py:54
1151#, python-format
1152msgid "\"%(path)s\" does not exist"
1153msgstr ""
1154
1155#: views/static.py:95
1156#, python-format
1157msgid "Index of %(directory)s"
1158msgstr ""
1159
1160#: views/generic/create_update.py:121
1161#, python-format
1162msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
1163msgstr "%(verbose_name)s നെ സ്രുഷ്ടിച്ചു."
1164
1165#: views/generic/create_update.py:164
1166#, python-format
1167msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
1168msgstr "%(verbose_name)s നെ മെച്ചപ്പെടുത്തി."
1169
1170#: views/generic/create_update.py:207
1171#, python-format
1172msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
1173msgstr "%(verbose_name)s ഡിലീറ്റ് ചെയ്യപ്പെട്ടു."
1174
1175#: views/generic/dates.py:33
1176msgid "No year specified"
1177msgstr "വര്‍ഷം പരാമര്‍ശിച്ചിട്ടില്ല"
1178
1179#: views/generic/dates.py:58
1180msgid "No month specified"
1181msgstr "മാസം പരാമര്‍ശിച്ചിട്ടില്ല"
1182
1183#: views/generic/dates.py:99
1184msgid "No day specified"
1185msgstr "ദിവസം പരാമര്‍ശിച്ചിട്ടില്ല"
1186
1187#: views/generic/dates.py:138
1188msgid "No week specified"
1189msgstr "ആഴ്ച പരാമര്‍ശിച്ചിട്ടില്ല"
1190
1191#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:215
1192#, python-format
1193msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1194msgstr "%(verbose_name_plural)s ഒന്നും ലഭ്യമല്ല"
1195
1196#: views/generic/dates.py:467
1197#, python-format
1198msgid ""
1199"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1200"allow_future is False."
1201msgstr ""
1202
1203#: views/generic/dates.py:501
1204#, python-format
1205msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1206msgstr ""
1207
1208#: views/generic/detail.py:51
1209#, python-format
1210msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1211msgstr "ചോദ്യത്തിനു ചേരുന്ന് %(verbose_name)s ഇല്ല"
1212
1213#: views/generic/list.py:45
1214msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1215msgstr ""
1216
1217#: views/generic/list.py:50
1218#, python-format
1219msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
1220msgstr "താള് (%(page_number)s) അസാധുവാണ്"
1221
1222#: views/generic/list.py:117
1223#, python-format
1224msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
1225msgstr ""