Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / conf / locale / kk / LC_MESSAGES / django.po
CommitLineData
01b54c21
MN
1# This file is distributed under the same license as the Django package.
2#
3# Translators:
4# <germanilyin@gmail.com>, 2011.
5# Nurlan Rakhimzhanov <nurlan.rakhimzhanov@gmail.com>, 2011.
6# <zharzhan@gmail.com>, 2011.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: Django\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:31+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:00+0000\n"
13"Last-Translator: yun_man_ger <germanilyin@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
15"kk/)\n"
16"Language: kk\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
21
22#: conf/global_settings.py:48
23msgid "Arabic"
24msgstr "Араб"
25
26#: conf/global_settings.py:49
27msgid "Azerbaijani"
28msgstr "Әзірбайжан"
29
30#: conf/global_settings.py:50
31msgid "Bulgarian"
32msgstr "Болгар"
33
34#: conf/global_settings.py:51
35msgid "Bengali"
36msgstr "Бенгал"
37
38#: conf/global_settings.py:52
39msgid "Bosnian"
40msgstr "Босния"
41
42#: conf/global_settings.py:53
43msgid "Catalan"
44msgstr "Каталан"
45
46#: conf/global_settings.py:54
47msgid "Czech"
48msgstr "Чех"
49
50#: conf/global_settings.py:55
51msgid "Welsh"
52msgstr "Валлий"
53
54#: conf/global_settings.py:56
55msgid "Danish"
56msgstr "Дания"
57
58#: conf/global_settings.py:57
59msgid "German"
60msgstr "Неміс"
61
62#: conf/global_settings.py:58
63msgid "Greek"
64msgstr "Грек"
65
66#: conf/global_settings.py:59
67msgid "English"
68msgstr "Ағылшын"
69
70#: conf/global_settings.py:60
71msgid "British English"
72msgstr "Британдық ағылшын"
73
74#: conf/global_settings.py:61
75msgid "Esperanto"
76msgstr ""
77
78#: conf/global_settings.py:62
79msgid "Spanish"
80msgstr "Испан"
81
82#: conf/global_settings.py:63
83msgid "Argentinian Spanish"
84msgstr "Аргентиналық испан"
85
86#: conf/global_settings.py:64
87msgid "Mexican Spanish"
88msgstr "Мексикалық испан"
89
90#: conf/global_settings.py:65
91msgid "Nicaraguan Spanish"
92msgstr "Никарагуа испан"
93
94#: conf/global_settings.py:66
95msgid "Estonian"
96msgstr "Эстон"
97
98#: conf/global_settings.py:67
99msgid "Basque"
100msgstr "Баск"
101
102#: conf/global_settings.py:68
103msgid "Persian"
104msgstr "Парсы"
105
106#: conf/global_settings.py:69
107msgid "Finnish"
108msgstr "Фин"
109
110#: conf/global_settings.py:70
111msgid "French"
112msgstr "Француз"
113
114#: conf/global_settings.py:71
115msgid "Frisian"
116msgstr "Фриз"
117
118#: conf/global_settings.py:72
119msgid "Irish"
120msgstr "Ирландия"
121
122#: conf/global_settings.py:73
123msgid "Galician"
124msgstr "Галиц"
125
126#: conf/global_settings.py:74
127msgid "Hebrew"
128msgstr "Иврит"
129
130#: conf/global_settings.py:75
131msgid "Hindi"
132msgstr "Хинди"
133
134#: conf/global_settings.py:76
135msgid "Croatian"
136msgstr "Кроат"
137
138#: conf/global_settings.py:77
139msgid "Hungarian"
140msgstr "Венгрия"
141
142#: conf/global_settings.py:78
143msgid "Indonesian"
144msgstr "Индонезия"
145
146#: conf/global_settings.py:79
147msgid "Icelandic"
148msgstr "Исладия"
149
150#: conf/global_settings.py:80
151msgid "Italian"
152msgstr "Итальян"
153
154#: conf/global_settings.py:81
155msgid "Japanese"
156msgstr "Жапон"
157
158#: conf/global_settings.py:82
159msgid "Georgian"
160msgstr "Грузин"
161
162#: conf/global_settings.py:83
163msgid "Kazakh"
164msgstr ""
165
166#: conf/global_settings.py:84
167msgid "Khmer"
168msgstr "Кхмер"
169
170#: conf/global_settings.py:85
171msgid "Kannada"
172msgstr "Канада"
173
174#: conf/global_settings.py:86
175msgid "Korean"
176msgstr "Корей"
177
178#: conf/global_settings.py:87
179msgid "Lithuanian"
180msgstr "Литва"
181
182#: conf/global_settings.py:88
183msgid "Latvian"
184msgstr "Латвия"
185
186#: conf/global_settings.py:89
187msgid "Macedonian"
188msgstr "Македон"
189
190#: conf/global_settings.py:90
191msgid "Malayalam"
192msgstr "Малаялам"
193
194#: conf/global_settings.py:91
195msgid "Mongolian"
196msgstr "Монғол"
197
198#: conf/global_settings.py:92
199msgid "Norwegian Bokmal"
200msgstr "Норвегиялық букмол"
201
202#: conf/global_settings.py:93
203msgid "Nepali"
204msgstr ""
205
206#: conf/global_settings.py:94
207msgid "Dutch"
208msgstr "Дат"
209
210#: conf/global_settings.py:95
211msgid "Norwegian Nynorsk"
212msgstr "Норвегиялық нюнор"
213
214#: conf/global_settings.py:96
215msgid "Punjabi"
216msgstr "Пенджаб"
217
218#: conf/global_settings.py:97
219msgid "Polish"
220msgstr "Поляк"
221
222#: conf/global_settings.py:98
223msgid "Portuguese"
224msgstr "Португал"
225
226#: conf/global_settings.py:99
227msgid "Brazilian Portuguese"
228msgstr "Бразилиялық португал"
229
230#: conf/global_settings.py:100
231msgid "Romanian"
232msgstr "Роман"
233
234#: conf/global_settings.py:101
235msgid "Russian"
236msgstr "Орыс"
237
238#: conf/global_settings.py:102
239msgid "Slovak"
240msgstr "Словак"
241
242#: conf/global_settings.py:103
243msgid "Slovenian"
244msgstr "Славян"
245
246#: conf/global_settings.py:104
247msgid "Albanian"
248msgstr "Албан"
249
250#: conf/global_settings.py:105
251msgid "Serbian"
252msgstr "Серб"
253
254#: conf/global_settings.py:106
255msgid "Serbian Latin"
256msgstr "Сербиялық латын"
257
258#: conf/global_settings.py:107
259msgid "Swedish"
260msgstr "Швед"
261
262#: conf/global_settings.py:108
263msgid "Swahili"
264msgstr ""
265
266#: conf/global_settings.py:109
267msgid "Tamil"
268msgstr "Тамиль"
269
270#: conf/global_settings.py:110
271msgid "Telugu"
272msgstr "Телугу"
273
274#: conf/global_settings.py:111
275msgid "Thai"
276msgstr "Тай"
277
278#: conf/global_settings.py:112
279msgid "Turkish"
280msgstr "Түрік"
281
282#: conf/global_settings.py:113
283msgid "Tatar"
284msgstr ""
285
286#: conf/global_settings.py:114
287msgid "Ukrainian"
288msgstr "Украин"
289
290#: conf/global_settings.py:115
291msgid "Urdu"
292msgstr "Урду"
293
294#: conf/global_settings.py:116
295msgid "Vietnamese"
296msgstr "Вьетнам"
297
298#: conf/global_settings.py:117
299msgid "Simplified Chinese"
300msgstr "Жеңілдетілген қытай"
301
302#: conf/global_settings.py:118
303msgid "Traditional Chinese"
304msgstr "Дәстүрлі қытай"
305
306#: core/validators.py:24 forms/fields.py:51
307msgid "Enter a valid value."
308msgstr "Тура мәнін енгізіңіз."
309
310#: core/validators.py:99 forms/fields.py:601
311msgid "This URL appears to be a broken link."
312msgstr "Бұл URL - бузық сілтеме."
313
314#: core/validators.py:131 forms/fields.py:600
315msgid "Enter a valid URL."
316msgstr "Тура URL-ді енгізіңіз."
317
318#: core/validators.py:165 forms/fields.py:474
319msgid "Enter a valid e-mail address."
320msgstr "Тура e-mail адресті енгізіңіз."
321
322#: core/validators.py:168 forms/fields.py:1023
323msgid ""
324"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
325msgstr ""
326"Тек әріптерден, сандардан, астыңғы сызықтардан немесе дефистерден құралатын "
327"тура 'slug'-ті енгізіңіз."
328
329#: core/validators.py:171 core/validators.py:188 forms/fields.py:997
330msgid "Enter a valid IPv4 address."
331msgstr "Тура IPv4 адресті енгізіңіз."
332
333#: core/validators.py:175 core/validators.py:189
334msgid "Enter a valid IPv6 address."
335msgstr ""
336
337#: core/validators.py:184 core/validators.py:187
338msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
339msgstr ""
340
341#: core/validators.py:209 db/models/fields/__init__.py:638
342msgid "Enter only digits separated by commas."
343msgstr "Тек үтірлермен бөлінген цифрлерді енгізіңіз."
344
345#: core/validators.py:215
346#, python-format
347msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
348msgstr ""
349"Бұл мәннің %(limit_value)s екендігін тексеріңіз (қазір ол %(show_value)s)."
350
351#: core/validators.py:233 forms/fields.py:209 forms/fields.py:262
352#, python-format
353msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
354msgstr ""
355"Бұл мәннің мынадан %(limit_value)s кіші немесе тең екендігін тексеріңіз."
356
357#: core/validators.py:238 forms/fields.py:210 forms/fields.py:263
358#, python-format
359msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
360msgstr ""
361"Бұл мәннің мынадан %(limit_value)s үлкен немесе тең екендігін тексеріңіз."
362
363#: core/validators.py:244
364#, python-format
365msgid ""
366"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
367"%(show_value)d)."
368msgstr ""
369"Бұл мәннің кем дегенде %(limit_value)d символдан тұратынын тексеріңіз (кәзір "
370"%(show_value)d)."
371
372#: core/validators.py:250
373#, python-format
374msgid ""
375"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
376"%(show_value)d)."
377msgstr ""
378"Бұл мәннің ең көп дегенде %(limit_value)d символдан тұратынын тексеріңіз "
379"(кәзір %(show_value)d)."
380
381#: db/models/base.py:764
382#, python-format
383msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
384msgstr ""
385"%(field_name)s мәні %(date_field)s жолақтың ішінде %(lookup)s үшін бірегей "
386"болу керек."
387
388#: db/models/base.py:787 forms/models.py:577
389msgid "and"
390msgstr "және"
391
392#: db/models/base.py:788 db/models/fields/__init__.py:65
393#, python-format
394msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
395msgstr "%(model_name)s %(field_label)s жолақпен бұрыннан бар."
396
397#: db/models/fields/__init__.py:62
398#, python-format
399msgid "Value %r is not a valid choice."
400msgstr "%r мәні - дұрыс таңдау емес."
401
402#: db/models/fields/__init__.py:63
403msgid "This field cannot be null."
404msgstr "Бұл жолақ null болмау керек."
405
406#: db/models/fields/__init__.py:64
407msgid "This field cannot be blank."
408msgstr "Бұл жолақ бос болмау керек."
409
410#: db/models/fields/__init__.py:71
411#, python-format
412msgid "Field of type: %(field_type)s"
413msgstr "Жолақтын түрі: %(field_type)s"
414
415#: db/models/fields/__init__.py:506 db/models/fields/__init__.py:961
416msgid "Integer"
417msgstr "Бүтін сан"
418
419#: db/models/fields/__init__.py:510 db/models/fields/__init__.py:959
420#, python-format
421msgid "'%s' value must be an integer."
422msgstr ""
423
424#: db/models/fields/__init__.py:552
425#, python-format
426msgid "'%s' value must be either True or False."
427msgstr ""
428
429#: db/models/fields/__init__.py:554
430msgid "Boolean (Either True or False)"
431msgstr "Boolean (True немесе False)"
432
433#: db/models/fields/__init__.py:605
434#, python-format
435msgid "String (up to %(max_length)s)"
436msgstr "Жол (%(max_length)s символға дейін)"
437
438#: db/models/fields/__init__.py:633
439msgid "Comma-separated integers"
440msgstr "Үтірмен бөлінген бүтін сандар"
441
442#: db/models/fields/__init__.py:647
443#, python-format
444msgid "'%s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format."
445msgstr ""
446
447#: db/models/fields/__init__.py:649 db/models/fields/__init__.py:734
448#, python-format
449msgid ""
450"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date."
451msgstr ""
452
453#: db/models/fields/__init__.py:652
454msgid "Date (without time)"
455msgstr "Дата (уақытсыз)"
456
457#: db/models/fields/__init__.py:732
458#, python-format
459msgid ""
460"'%s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
461"uuuuuu]][TZ] format."
462msgstr ""
463
464#: db/models/fields/__init__.py:736
465#, python-format
466msgid ""
467"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but "
468"it is an invalid date/time."
469msgstr ""
470
471#: db/models/fields/__init__.py:740
472msgid "Date (with time)"
473msgstr "Дата (уақытпен)"
474
475#: db/models/fields/__init__.py:831
476#, python-format
477msgid "'%s' value must be a decimal number."
478msgstr ""
479
480#: db/models/fields/__init__.py:833
481msgid "Decimal number"
482msgstr "Ондық сан"
483
484#: db/models/fields/__init__.py:890
485msgid "E-mail address"
486msgstr "E-mail адрес"
487
488#: db/models/fields/__init__.py:906
489msgid "File path"
490msgstr "Файл жолы"
491
492#: db/models/fields/__init__.py:930
493#, python-format
494msgid "'%s' value must be a float."
495msgstr ""
496
497#: db/models/fields/__init__.py:932
498msgid "Floating point number"
499msgstr "Реал сан"
500
501#: db/models/fields/__init__.py:993
502msgid "Big (8 byte) integer"
503msgstr "Ұзын (8 байт) бүтін сан"
504
505#: db/models/fields/__init__.py:1007
506msgid "IPv4 address"
507msgstr ""
508
509#: db/models/fields/__init__.py:1023
510msgid "IP address"
511msgstr "IP мекенжайы"
512
513#: db/models/fields/__init__.py:1065
514#, python-format
515msgid "'%s' value must be either None, True or False."
516msgstr ""
517
518#: db/models/fields/__init__.py:1067
519msgid "Boolean (Either True, False or None)"
520msgstr "Булеан (True, False немесе None)"
521
522#: db/models/fields/__init__.py:1116
523msgid "Positive integer"
524msgstr ""
525
526#: db/models/fields/__init__.py:1127
527msgid "Positive small integer"
528msgstr ""
529
530#: db/models/fields/__init__.py:1138
531#, python-format
532msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
533msgstr ""
534
535#: db/models/fields/__init__.py:1156
536msgid "Small integer"
537msgstr ""
538
539#: db/models/fields/__init__.py:1162
540msgid "Text"
541msgstr "Мәтін"
542
543#: db/models/fields/__init__.py:1180
544#, python-format
545msgid ""
546"'%s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
547msgstr ""
548
549#: db/models/fields/__init__.py:1182
550#, python-format
551msgid ""
552"'%s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid "
553"time."
554msgstr ""
555
556#: db/models/fields/__init__.py:1185
557msgid "Time"
558msgstr "Уақыт"
559
560#: db/models/fields/__init__.py:1249
561msgid "URL"
562msgstr "URL"
563
564#: db/models/fields/files.py:214
565msgid "File"
566msgstr ""
567
568#: db/models/fields/files.py:321
569msgid "Image"
570msgstr ""
571
572#: db/models/fields/related.py:903
573#, python-format
574msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
575msgstr "%(pk)r pk мен %(model)s модель жоқ."
576
577#: db/models/fields/related.py:905
578msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
579msgstr "Foreign Key (тип related field арқылы анықталады)"
580
581#: db/models/fields/related.py:1033
582msgid "One-to-one relationship"
583msgstr "One-to-one қатынас"
584
585#: db/models/fields/related.py:1096
586msgid "Many-to-many relationship"
587msgstr "Many-to-many қатынас"
588
589#: db/models/fields/related.py:1120
590msgid ""
591"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
592msgstr ""
593"Бірден көп элемент таңдау үшін \"Control\" немесе МасBook-те \"Command\" "
594"батырмасын басып тұрыңыз."
595
596#: forms/fields.py:50
597msgid "This field is required."
598msgstr "Бұл өрісті толтыру міндетті."
599
600#: forms/fields.py:208
601msgid "Enter a whole number."
602msgstr "Толық санды енгізіңіз."
603
604#: forms/fields.py:240 forms/fields.py:261
605msgid "Enter a number."
606msgstr "Сан енгізіңіз."
607
608#: forms/fields.py:264
609#, python-format
610msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
611msgstr "Санда ең көп %s цифр болу керек."
612
613#: forms/fields.py:265
614#, python-format
615msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
616msgstr "Санда үтірден кейін ең көп %s болу керек."
617
618#: forms/fields.py:266
619#, python-format
620msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
621msgstr "Санда үтірге дейін ең көп %s болу керек."
622
623#: forms/fields.py:365 forms/fields.py:963
624msgid "Enter a valid date."
625msgstr "Дұрыс күнді енгізіңіз."
626
627#: forms/fields.py:388 forms/fields.py:964
628msgid "Enter a valid time."
629msgstr "Дұрыс уақытты енгізіңіз."
630
631#: forms/fields.py:409
632msgid "Enter a valid date/time."
633msgstr "Дұрыс күнді/уақытты енгізіңіз."
634
635#: forms/fields.py:485
636msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
637msgstr "Ешқандай файл жіберілмеді. Форманың кодтау түрін тексеріңіз."
638
639#: forms/fields.py:486
640msgid "No file was submitted."
641msgstr "Ешқандай файл жіберілмеді."
642
643#: forms/fields.py:487
644msgid "The submitted file is empty."
645msgstr "Бос файл жіберілді."
646
647#: forms/fields.py:488
648#, python-format
649msgid ""
650"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
651msgstr ""
652"Файл атауыныEnsure this filename has at most %(max)d characters (it has "
653"%(length)d)."
654
655#: forms/fields.py:489
656msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
657msgstr "Файлды жіберіңіз немесе тазалауды белгіленіз, екеуін бірге емес."
658
659#: forms/fields.py:544
660msgid ""
661"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
662"corrupted image."
663msgstr ""
664"Дұрыс сүретті жүктеңіз. Сіз жүктеген файл - сүрет емес немесе бұзылған сүрет."
665
666#: forms/fields.py:689 forms/fields.py:769
667#, python-format
668msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
669msgstr "Дұрыс тандау жасаңыз. %(value)s дұрыс тандау емес."
670
671#: forms/fields.py:770 forms/fields.py:858 forms/models.py:999
672msgid "Enter a list of values."
673msgstr "Мәндер тізімін енгізіңіз."
674
675#: forms/formsets.py:317 forms/formsets.py:319
676msgid "Order"
677msgstr "Сұрыптау"
678
679#: forms/formsets.py:321
680msgid "Delete"
681msgstr "Жою"
682
683#: forms/models.py:571
684#, python-format
685msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
686msgstr "%(field)s жолақтағы қайталанған мәнді түзетіңіз."
687
688#: forms/models.py:575
689#, python-format
690msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
691msgstr "%(field)s жолақтағы мәнді түзетіңіз, ол бірегей болу керек."
692
693#: forms/models.py:581
694#, python-format
695msgid ""
696"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
697"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
698msgstr ""
699"%(field_name)s жолақтағы мәнді түзетіңіз. Ол %(date_field)s жолақтың ішінде "
700"%(lookup)s үшін бірегей болу керек."
701
702#: forms/models.py:589
703msgid "Please correct the duplicate values below."
704msgstr "Қайталанатын мәндерді түзетіңіз."
705
706#: forms/models.py:849
707msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
708msgstr ""
709"Кірістірілген сыртқы кілт аталық дананың бастапқы кілтімен сәйкес келмейді."
710
711#: forms/models.py:910
712msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
713msgstr "Дұрыс нұсқаны таңдаңыз. Бұл нұсқа дұрыс таңдаулардың арасында жоқ."
714
715#: forms/models.py:1000
716#, python-format
717msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
718msgstr "Дұрыс нұсқаны таңдаңыз. %s дұрыс таңдаулардың арасында жоқ."
719
720#: forms/models.py:1002
721#, python-format
722msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
723msgstr "\"%s\" бастапқы кілт үшін дұрыс мән емес."
724
725#: forms/util.py:70
726#, python-format
727msgid ""
728"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
729"may be ambiguous or it may not exist."
730msgstr ""
731
732#: forms/widgets.py:325
733msgid "Currently"
734msgstr "Кәзіргі"
735
736#: forms/widgets.py:326
737msgid "Change"
738msgstr "Түзету"
739
740#: forms/widgets.py:327
741msgid "Clear"
742msgstr "Тазалау"
743
744#: forms/widgets.py:582
745msgid "Unknown"
746msgstr "Белгісіз"
747
748#: forms/widgets.py:583
749msgid "Yes"
750msgstr "Иә"
751
752#: forms/widgets.py:584
753msgid "No"
754msgstr "Жоқ"
755
756#: template/defaultfilters.py:797
757msgid "yes,no,maybe"
758msgstr "иә,жоқ,мүмкін"
759
760#: template/defaultfilters.py:825 template/defaultfilters.py:830
761#, python-format
762msgid "%(size)d byte"
763msgid_plural "%(size)d bytes"
764msgstr[0] "%(size)d байт"
765
766#: template/defaultfilters.py:832
767#, python-format
768msgid "%s KB"
769msgstr "%s КБ"
770
771#: template/defaultfilters.py:834
772#, python-format
773msgid "%s MB"
774msgstr "%s МБ"
775
776#: template/defaultfilters.py:836
777#, python-format
778msgid "%s GB"
779msgstr "%s ГБ"
780
781#: template/defaultfilters.py:838
782#, python-format
783msgid "%s TB"
784msgstr "%s ТБ"
785
786#: template/defaultfilters.py:839
787#, python-format
788msgid "%s PB"
789msgstr "%s ПБ"
790
791#: utils/dateformat.py:45
792msgid "p.m."
793msgstr "Т.Қ."
794
795#: utils/dateformat.py:46
796msgid "a.m."
797msgstr "Т.Ж."
798
799#: utils/dateformat.py:51
800msgid "PM"
801msgstr "ТҚ"
802
803#: utils/dateformat.py:52
804msgid "AM"
805msgstr "ТЖ"
806
807#: utils/dateformat.py:101
808msgid "midnight"
809msgstr "түнжарым"
810
811#: utils/dateformat.py:103
812msgid "noon"
813msgstr "түсқайта"
814
815#: utils/dates.py:6
816msgid "Monday"
817msgstr "Дүйсенбі"
818
819#: utils/dates.py:6
820msgid "Tuesday"
821msgstr "Сейсенбі"
822
823#: utils/dates.py:6
824msgid "Wednesday"
825msgstr "Сәрсенбі"
826
827#: utils/dates.py:6
828msgid "Thursday"
829msgstr "Бейсенбі"
830
831#: utils/dates.py:6
832msgid "Friday"
833msgstr "Жума"
834
835#: utils/dates.py:7
836msgid "Saturday"
837msgstr "Сенбі"
838
839#: utils/dates.py:7
840msgid "Sunday"
841msgstr "Жексенбі"
842
843#: utils/dates.py:10
844msgid "Mon"
845msgstr "Дб"
846
847#: utils/dates.py:10
848msgid "Tue"
849msgstr "Сб"
850
851#: utils/dates.py:10
852msgid "Wed"
853msgstr "Ср"
854
855#: utils/dates.py:10
856msgid "Thu"
857msgstr "Бс"
858
859#: utils/dates.py:10
860msgid "Fri"
861msgstr "Жм"
862
863#: utils/dates.py:11
864msgid "Sat"
865msgstr "Сн"
866
867#: utils/dates.py:11
868msgid "Sun"
869msgstr "Жк"
870
871#: utils/dates.py:18
872msgid "January"
873msgstr "Қаңтар"
874
875#: utils/dates.py:18
876msgid "February"
877msgstr "Ақпан"
878
879#: utils/dates.py:18
880msgid "March"
881msgstr "Наурыз"
882
883#: utils/dates.py:18
884msgid "April"
885msgstr "Сәуір"
886
887#: utils/dates.py:18
888msgid "May"
889msgstr "Мамыр"
890
891#: utils/dates.py:18
892msgid "June"
893msgstr "Маусым"
894
895#: utils/dates.py:19
896msgid "July"
897msgstr "Шілде"
898
899#: utils/dates.py:19
900msgid "August"
901msgstr "Тамыз"
902
903#: utils/dates.py:19
904msgid "September"
905msgstr "Қыркүйек"
906
907#: utils/dates.py:19
908msgid "October"
909msgstr "Қазан"
910
911#: utils/dates.py:19
912msgid "November"
913msgstr "Қараша"
914
915#: utils/dates.py:20
916msgid "December"
917msgstr "Желтоқсан"
918
919#: utils/dates.py:23
920msgid "jan"
921msgstr "қан"
922
923#: utils/dates.py:23
924msgid "feb"
925msgstr "ақп"
926
927#: utils/dates.py:23
928msgid "mar"
929msgstr "нау"
930
931#: utils/dates.py:23
932msgid "apr"
933msgstr "сәу"
934
935#: utils/dates.py:23
936msgid "may"
937msgstr "мам"
938
939#: utils/dates.py:23
940msgid "jun"
941msgstr "мау"
942
943#: utils/dates.py:24
944msgid "jul"
945msgstr "шіл"
946
947#: utils/dates.py:24
948msgid "aug"
949msgstr "там"
950
951#: utils/dates.py:24
952msgid "sep"
953msgstr "қыр"
954
955#: utils/dates.py:24
956msgid "oct"
957msgstr "қаз"
958
959#: utils/dates.py:24
960msgid "nov"
961msgstr "қар"
962
963#: utils/dates.py:24
964msgid "dec"
965msgstr "жел"
966
967#: utils/dates.py:31
968msgctxt "abbrev. month"
969msgid "Jan."
970msgstr "Ақп."
971
972#: utils/dates.py:32
973msgctxt "abbrev. month"
974msgid "Feb."
975msgstr "Қаң."
976
977#: utils/dates.py:33
978msgctxt "abbrev. month"
979msgid "March"
980msgstr "Наурыз"
981
982#: utils/dates.py:34
983msgctxt "abbrev. month"
984msgid "April"
985msgstr "Сәуір"
986
987#: utils/dates.py:35
988msgctxt "abbrev. month"
989msgid "May"
990msgstr "Мамыр"
991
992#: utils/dates.py:36
993msgctxt "abbrev. month"
994msgid "June"
995msgstr "Маусым"
996
997#: utils/dates.py:37
998msgctxt "abbrev. month"
999msgid "July"
1000msgstr "Шілде"
1001
1002#: utils/dates.py:38
1003msgctxt "abbrev. month"
1004msgid "Aug."
1005msgstr "Там."
1006
1007#: utils/dates.py:39
1008msgctxt "abbrev. month"
1009msgid "Sept."
1010msgstr "Қыр."
1011
1012#: utils/dates.py:40
1013msgctxt "abbrev. month"
1014msgid "Oct."
1015msgstr "Қаз."
1016
1017#: utils/dates.py:41
1018msgctxt "abbrev. month"
1019msgid "Nov."
1020msgstr "Қар."
1021
1022#: utils/dates.py:42
1023msgctxt "abbrev. month"
1024msgid "Dec."
1025msgstr "Жел."
1026
1027#: utils/dates.py:45
1028msgctxt "alt. month"
1029msgid "January"
1030msgstr "Қаңтар"
1031
1032#: utils/dates.py:46
1033msgctxt "alt. month"
1034msgid "February"
1035msgstr "Ақпан"
1036
1037#: utils/dates.py:47
1038msgctxt "alt. month"
1039msgid "March"
1040msgstr "Наурыз"
1041
1042#: utils/dates.py:48
1043msgctxt "alt. month"
1044msgid "April"
1045msgstr "Сәуір"
1046
1047#: utils/dates.py:49
1048msgctxt "alt. month"
1049msgid "May"
1050msgstr "Мамыр"
1051
1052#: utils/dates.py:50
1053msgctxt "alt. month"
1054msgid "June"
1055msgstr "Маусым"
1056
1057#: utils/dates.py:51
1058msgctxt "alt. month"
1059msgid "July"
1060msgstr "Шілде"
1061
1062#: utils/dates.py:52
1063msgctxt "alt. month"
1064msgid "August"
1065msgstr "Тамыз"
1066
1067#: utils/dates.py:53
1068msgctxt "alt. month"
1069msgid "September"
1070msgstr "Қыркүйек"
1071
1072#: utils/dates.py:54
1073msgctxt "alt. month"
1074msgid "October"
1075msgstr "Қазан"
1076
1077#: utils/dates.py:55
1078msgctxt "alt. month"
1079msgid "November"
1080msgstr "Қараша"
1081
1082#: utils/dates.py:56
1083msgctxt "alt. month"
1084msgid "December"
1085msgstr "Желтоқсан"
1086
1087#: utils/text.py:65
1088#, python-format
1089msgctxt "String to return when truncating text"
1090msgid "%(truncated_text)s..."
1091msgstr ""
1092
1093#: utils/text.py:234
1094msgid "or"
1095msgstr "немесе"
1096
1097#. Translators: This string is used as a separator between list elements
1098#: utils/text.py:251
1099msgid ", "
1100msgstr ", "
1101
1102#: utils/timesince.py:20
1103msgid "year"
1104msgid_plural "years"
1105msgstr[0] "жыл"
1106
1107#: utils/timesince.py:21
1108msgid "month"
1109msgid_plural "months"
1110msgstr[0] "ай"
1111
1112#: utils/timesince.py:22
1113msgid "week"
1114msgid_plural "weeks"
1115msgstr[0] "апта"
1116
1117#: utils/timesince.py:23
1118msgid "day"
1119msgid_plural "days"
1120msgstr[0] "күн"
1121
1122#: utils/timesince.py:24
1123msgid "hour"
1124msgid_plural "hours"
1125msgstr[0] "сағат"
1126
1127#: utils/timesince.py:25
1128msgid "minute"
1129msgid_plural "minutes"
1130msgstr[0] "минут"
1131
1132#: utils/timesince.py:41
1133msgid "minutes"
1134msgstr "минут"
1135
1136#: utils/timesince.py:46
1137#, python-format
1138msgid "%(number)d %(type)s"
1139msgstr "%(number)d %(type)s"
1140
1141#: utils/timesince.py:52
1142#, python-format
1143msgid ", %(number)d %(type)s"
1144msgstr ", %(number)d %(type)s"
1145
1146#: views/static.py:52
1147msgid "Directory indexes are not allowed here."
1148msgstr ""
1149
1150#: views/static.py:54
1151#, python-format
1152msgid "\"%(path)s\" does not exist"
1153msgstr ""
1154
1155#: views/static.py:95
1156#, python-format
1157msgid "Index of %(directory)s"
1158msgstr ""
1159
1160#: views/generic/create_update.py:121
1161#, python-format
1162msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
1163msgstr "%(verbose_name)s ойдағыдай құрылды."
1164
1165#: views/generic/create_update.py:164
1166#, python-format
1167msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
1168msgstr "%(verbose_name)s ойдағыдай түзетілді."
1169
1170#: views/generic/create_update.py:207
1171#, python-format
1172msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
1173msgstr "%(verbose_name)s жойылды."
1174
1175#: views/generic/dates.py:33
1176msgid "No year specified"
1177msgstr "Жыл таңдалмаған"
1178
1179#: views/generic/dates.py:58
1180msgid "No month specified"
1181msgstr "Ай таңдалмаған"
1182
1183#: views/generic/dates.py:99
1184msgid "No day specified"
1185msgstr "Күн таңдалмаған"
1186
1187#: views/generic/dates.py:138
1188msgid "No week specified"
1189msgstr "Апта таңдалмаған"
1190
1191#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:215
1192#, python-format
1193msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1194msgstr "%(verbose_name_plural)s қол жеткізгісіз"
1195
1196#: views/generic/dates.py:467
1197#, python-format
1198msgid ""
1199"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1200"allow_future is False."
1201msgstr ""
1202"Болашақ %(verbose_name_plural)s қол жеткізгісіз, себебі %(class_name)s."
1203"allow_future False."
1204
1205#: views/generic/dates.py:501
1206#, python-format
1207msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1208msgstr "'%(format)s' пішімі үшін дұрыс емес '%(datestr)s' уақыт жолы"
1209
1210#: views/generic/detail.py:51
1211#, python-format
1212msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1213msgstr "%(verbose_name)s табылған жоқ"
1214
1215#: views/generic/list.py:45
1216msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1217msgstr "Бет соңғы емес және оны санға түрлендіруге болмайды."
1218
1219#: views/generic/list.py:50
1220#, python-format
1221msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
1222msgstr "Тура емес бет (%(page_number)s)"
1223
1224#: views/generic/list.py:117
1225#, python-format
1226msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
1227msgstr "Бос тізім және '%(class_name)s.allow_empty' - False."