Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / conf / locale / he / LC_MESSAGES / django.po
CommitLineData
01b54c21
MN
1# This file is distributed under the same license as the Django package.
2#
3# Translators:
4# Alex Gaynor <alex.gaynor@gmail.com>, 2011, 2012.
5# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
6# Meir Kriheli <meir@mksoft.co.il>, 2011.
7# Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>, 2012.
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: Django\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:30+0100\n"
13"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:00+0000\n"
14"Last-Translator: Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>\n"
15"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
16"he/)\n"
17"Language: he\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
22
23#: conf/global_settings.py:48
24msgid "Arabic"
25msgstr "ערבית"
26
27#: conf/global_settings.py:49
28msgid "Azerbaijani"
29msgstr "אזרית"
30
31#: conf/global_settings.py:50
32msgid "Bulgarian"
33msgstr "בולגרית"
34
35#: conf/global_settings.py:51
36msgid "Bengali"
37msgstr "בנגאלית"
38
39#: conf/global_settings.py:52
40msgid "Bosnian"
41msgstr "בוסנית"
42
43#: conf/global_settings.py:53
44msgid "Catalan"
45msgstr "קאטלונית"
46
47#: conf/global_settings.py:54
48msgid "Czech"
49msgstr "צ'כית"
50
51#: conf/global_settings.py:55
52msgid "Welsh"
53msgstr "וולשית"
54
55#: conf/global_settings.py:56
56msgid "Danish"
57msgstr "דנית"
58
59#: conf/global_settings.py:57
60msgid "German"
61msgstr "גרמנית"
62
63#: conf/global_settings.py:58
64msgid "Greek"
65msgstr "יוונית"
66
67#: conf/global_settings.py:59
68msgid "English"
69msgstr "אנגלית"
70
71#: conf/global_settings.py:60
72msgid "British English"
73msgstr "אנגלית בריטית"
74
75#: conf/global_settings.py:61
76msgid "Esperanto"
77msgstr ""
78
79#: conf/global_settings.py:62
80msgid "Spanish"
81msgstr "ספרדית"
82
83#: conf/global_settings.py:63
84msgid "Argentinian Spanish"
85msgstr "ספרדית ארגנטינית"
86
87#: conf/global_settings.py:64
88msgid "Mexican Spanish"
89msgstr "ספרדית מקסיקנית"
90
91#: conf/global_settings.py:65
92msgid "Nicaraguan Spanish"
93msgstr "ספרדית ניקרגואה"
94
95#: conf/global_settings.py:66
96msgid "Estonian"
97msgstr "אסטונית"
98
99#: conf/global_settings.py:67
100msgid "Basque"
101msgstr "בסקית"
102
103#: conf/global_settings.py:68
104msgid "Persian"
105msgstr "פרסית"
106
107#: conf/global_settings.py:69
108msgid "Finnish"
109msgstr "פינית"
110
111#: conf/global_settings.py:70
112msgid "French"
113msgstr "צרפתית"
114
115#: conf/global_settings.py:71
116msgid "Frisian"
117msgstr "פריזית"
118
119#: conf/global_settings.py:72
120msgid "Irish"
121msgstr "אירית"
122
123#: conf/global_settings.py:73
124msgid "Galician"
125msgstr "גאליציאנית"
126
127#: conf/global_settings.py:74
128msgid "Hebrew"
129msgstr "עברית"
130
131#: conf/global_settings.py:75
132msgid "Hindi"
133msgstr "הינדי"
134
135#: conf/global_settings.py:76
136msgid "Croatian"
137msgstr "קרואטית"
138
139#: conf/global_settings.py:77
140msgid "Hungarian"
141msgstr "הונגרית"
142
143#: conf/global_settings.py:78
144msgid "Indonesian"
145msgstr "אינדונזית"
146
147#: conf/global_settings.py:79
148msgid "Icelandic"
149msgstr "איסלנדית"
150
151#: conf/global_settings.py:80
152msgid "Italian"
153msgstr "איטלקית"
154
155#: conf/global_settings.py:81
156msgid "Japanese"
157msgstr "יפנית"
158
159#: conf/global_settings.py:82
160msgid "Georgian"
161msgstr "גיאורגית"
162
163#: conf/global_settings.py:83
164msgid "Kazakh"
165msgstr ""
166
167#: conf/global_settings.py:84
168msgid "Khmer"
169msgstr "חמר"
170
171#: conf/global_settings.py:85
172msgid "Kannada"
173msgstr "קאנאדה"
174
175#: conf/global_settings.py:86
176msgid "Korean"
177msgstr "קוריאנית"
178
179#: conf/global_settings.py:87
180msgid "Lithuanian"
181msgstr "ליטאית"
182
183#: conf/global_settings.py:88
184msgid "Latvian"
185msgstr "לטבית"
186
187#: conf/global_settings.py:89
188msgid "Macedonian"
189msgstr "מקדונית"
190
191#: conf/global_settings.py:90
192msgid "Malayalam"
193msgstr "מלאיאלאם"
194
195#: conf/global_settings.py:91
196msgid "Mongolian"
197msgstr "מונגולי"
198
199#: conf/global_settings.py:92
200msgid "Norwegian Bokmal"
201msgstr "נורבגית ספרותית"
202
203#: conf/global_settings.py:93
204msgid "Nepali"
205msgstr ""
206
207#: conf/global_settings.py:94
208msgid "Dutch"
209msgstr "הולנדית"
210
211#: conf/global_settings.py:95
212msgid "Norwegian Nynorsk"
213msgstr "נורבגית חדשה"
214
215#: conf/global_settings.py:96
216msgid "Punjabi"
217msgstr "פנג'אבי"
218
219#: conf/global_settings.py:97
220msgid "Polish"
221msgstr "פולנית"
222
223#: conf/global_settings.py:98
224msgid "Portuguese"
225msgstr "פורטוגזית"
226
227#: conf/global_settings.py:99
228msgid "Brazilian Portuguese"
229msgstr "פורטוגזית ברזילאית"
230
231#: conf/global_settings.py:100
232msgid "Romanian"
233msgstr "רומנית"
234
235#: conf/global_settings.py:101
236msgid "Russian"
237msgstr "רוסית"
238
239#: conf/global_settings.py:102
240msgid "Slovak"
241msgstr "סלובקית"
242
243#: conf/global_settings.py:103
244msgid "Slovenian"
245msgstr "סלובנית"
246
247#: conf/global_settings.py:104
248msgid "Albanian"
249msgstr "אלבנית"
250
251#: conf/global_settings.py:105
252msgid "Serbian"
253msgstr "סרבית"
254
255#: conf/global_settings.py:106
256msgid "Serbian Latin"
257msgstr "סרבית לטינית"
258
259#: conf/global_settings.py:107
260msgid "Swedish"
261msgstr "שוודית"
262
263#: conf/global_settings.py:108
264msgid "Swahili"
265msgstr ""
266
267#: conf/global_settings.py:109
268msgid "Tamil"
269msgstr "טמילית"
270
271#: conf/global_settings.py:110
272msgid "Telugu"
273msgstr "טלגו"
274
275#: conf/global_settings.py:111
276msgid "Thai"
277msgstr "תאילנדית"
278
279#: conf/global_settings.py:112
280msgid "Turkish"
281msgstr "טורקית"
282
283#: conf/global_settings.py:113
284msgid "Tatar"
285msgstr ""
286
287#: conf/global_settings.py:114
288msgid "Ukrainian"
289msgstr "אוקראינית"
290
291#: conf/global_settings.py:115
292msgid "Urdu"
293msgstr "אורדו"
294
295#: conf/global_settings.py:116
296msgid "Vietnamese"
297msgstr "וייטנאמית"
298
299#: conf/global_settings.py:117
300msgid "Simplified Chinese"
301msgstr "סינית פשוטה"
302
303#: conf/global_settings.py:118
304msgid "Traditional Chinese"
305msgstr "סינית מסורתית"
306
307#: core/validators.py:24 forms/fields.py:51
308msgid "Enter a valid value."
309msgstr "יש להזין ערך חוקי."
310
311#: core/validators.py:99 forms/fields.py:601
312msgid "This URL appears to be a broken link."
313msgstr "ה־URL הזה נראה כקישור שבור."
314
315#: core/validators.py:131 forms/fields.py:600
316msgid "Enter a valid URL."
317msgstr "יש להזין URL חוקי."
318
319#: core/validators.py:165 forms/fields.py:474
320msgid "Enter a valid e-mail address."
321msgstr "יש להזין כתובת דוא\"ל חוקית."
322
323#: core/validators.py:168 forms/fields.py:1023
324msgid ""
325"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
326msgstr "יש להזין ערך המכיל אותיות, ספרות, קווים תחתונים ומקפים בלבד."
327
328#: core/validators.py:171 core/validators.py:188 forms/fields.py:997
329msgid "Enter a valid IPv4 address."
330msgstr "יש להזין כתובת IPv4 חוקית."
331
332#: core/validators.py:175 core/validators.py:189
333msgid "Enter a valid IPv6 address."
334msgstr "יש להזין כתובת IPv6 חוקית."
335
336#: core/validators.py:184 core/validators.py:187
337msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
338msgstr "יש להזין כתובת IPv4 או IPv6 חוקית."
339
340#: core/validators.py:209 db/models/fields/__init__.py:638
341msgid "Enter only digits separated by commas."
342msgstr "יש להזין רק ספרות מופרדות בפסיקים."
343
344#: core/validators.py:215
345#, python-format
346msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
347msgstr "יש לוודא שערך זה הינו %(limit_value)s (כרגע %(show_value)s)."
348
349#: core/validators.py:233 forms/fields.py:209 forms/fields.py:262
350#, python-format
351msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
352msgstr "יש לוודא שערך זה פחות מ או שווה ל־%(limit_value)s ."
353
354#: core/validators.py:238 forms/fields.py:210 forms/fields.py:263
355#, python-format
356msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
357msgstr "יש לוודא שהערך גדול מ או שווה ל־%(limit_value)s."
358
359#: core/validators.py:244
360#, python-format
361msgid ""
362"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
363"%(show_value)d)."
364msgstr ""
365"יש לוודא שערך זה מכיל לפחות %(limit_value)d תווים (מכיל %(show_value)d)."
366
367#: core/validators.py:250
368#, python-format
369msgid ""
370"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
371"%(show_value)d)."
372msgstr ""
373"יש לוודא שערך זה מכיל %(limit_value)d תווים לכל היותר (מכיל %(show_value)d)."
374
375#: db/models/base.py:764
376#, python-format
377msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
378msgstr "%(field_name)s חייב להיות ייחודי ל%(lookup)s של ה־%(date_field)s"
379
380#: db/models/base.py:787 forms/models.py:577
381msgid "and"
382msgstr "ו"
383
384#: db/models/base.py:788 db/models/fields/__init__.py:65
385#, python-format
386msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
387msgstr "%(model_name)s·עם·%(field_label)s·זה קיימת כבר."
388
389#: db/models/fields/__init__.py:62
390#, python-format
391msgid "Value %r is not a valid choice."
392msgstr "ערך %r אינו אפשרות חוקית."
393
394#: db/models/fields/__init__.py:63
395msgid "This field cannot be null."
396msgstr "שדה זה אינו יכול להיות ריק."
397
398#: db/models/fields/__init__.py:64
399msgid "This field cannot be blank."
400msgstr "שדה זה אינו יכול להיות ריק."
401
402#: db/models/fields/__init__.py:71
403#, python-format
404msgid "Field of type: %(field_type)s"
405msgstr "שדה מסוג: %(field_type)s"
406
407#: db/models/fields/__init__.py:506 db/models/fields/__init__.py:961
408msgid "Integer"
409msgstr "מספר שלם"
410
411#: db/models/fields/__init__.py:510 db/models/fields/__init__.py:959
412#, python-format
413msgid "'%s' value must be an integer."
414msgstr "הערך '%s' חייב להיות מספר שלם."
415
416#: db/models/fields/__init__.py:552
417#, python-format
418msgid "'%s' value must be either True or False."
419msgstr "הערך '%s' חייב להיות אמת או שקר."
420
421#: db/models/fields/__init__.py:554
422msgid "Boolean (Either True or False)"
423msgstr "בוליאני (אמת או שקר)"
424
425#: db/models/fields/__init__.py:605
426#, python-format
427msgid "String (up to %(max_length)s)"
428msgstr "מחרוזת (עד %(max_length)s תווים)"
429
430#: db/models/fields/__init__.py:633
431msgid "Comma-separated integers"
432msgstr "מספרים שלמים מופרדים בפסיקים"
433
434#: db/models/fields/__init__.py:647
435#, python-format
436msgid "'%s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format."
437msgstr "הערך '%s' מכיל תאריך בפורמט לא חוקי. חייב להיות בפורמט YYYY-MM-DD."
438
439#: db/models/fields/__init__.py:649 db/models/fields/__init__.py:734
440#, python-format
441msgid ""
442"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date."
443msgstr "הערך '%s' בפורמט הנכון (YYYY-MM-DD), אך אינו תאריך חוקי."
444
445#: db/models/fields/__init__.py:652
446msgid "Date (without time)"
447msgstr "תאריך (ללא שעה)"
448
449#: db/models/fields/__init__.py:732
450#, python-format
451msgid ""
452"'%s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
453"uuuuuu]][TZ] format."
454msgstr ""
455"התחביר של ערך '%s' אינו חוקי. התחביר חייב להיות YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
456"uuuuuu]][TZ]."
457
458#: db/models/fields/__init__.py:736
459#, python-format
460msgid ""
461"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but "
462"it is an invalid date/time."
463msgstr ""
464"התחביר של ערך '%s' חוקי (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) אך אינו תאריך/"
465"זמן חוקי."
466
467#: db/models/fields/__init__.py:740
468msgid "Date (with time)"
469msgstr "תאריך (כולל שעה)"
470
471#: db/models/fields/__init__.py:831
472#, python-format
473msgid "'%s' value must be a decimal number."
474msgstr "הערך '%s' חייב להיות מספר עשרוני."
475
476#: db/models/fields/__init__.py:833
477msgid "Decimal number"
478msgstr "מספר עשרוני"
479
480#: db/models/fields/__init__.py:890
481msgid "E-mail address"
482msgstr "כתובת דוא\"ל"
483
484#: db/models/fields/__init__.py:906
485msgid "File path"
486msgstr "נתיב קובץ"
487
488#: db/models/fields/__init__.py:930
489#, python-format
490msgid "'%s' value must be a float."
491msgstr "הערך '%s' חייב להיות מספר עם נקודה צפה."
492
493#: db/models/fields/__init__.py:932
494msgid "Floating point number"
495msgstr "מספר עשרוני"
496
497#: db/models/fields/__init__.py:993
498msgid "Big (8 byte) integer"
499msgstr "מספר שלם גדול (8 בתים)"
500
501#: db/models/fields/__init__.py:1007
502msgid "IPv4 address"
503msgstr "כתובת IPv4"
504
505#: db/models/fields/__init__.py:1023
506msgid "IP address"
507msgstr "כתובת IP"
508
509#: db/models/fields/__init__.py:1065
510#, python-format
511msgid "'%s' value must be either None, True or False."
512msgstr "הערך '%s' חייב להיות None‏, True או False."
513
514#: db/models/fields/__init__.py:1067
515msgid "Boolean (Either True, False or None)"
516msgstr "בוליאני (אמת, שקר או כלום)"
517
518#: db/models/fields/__init__.py:1116
519msgid "Positive integer"
520msgstr "מספר שלם חיובי"
521
522#: db/models/fields/__init__.py:1127
523msgid "Positive small integer"
524msgstr "מספר שלם חיובי קטן"
525
526#: db/models/fields/__init__.py:1138
527#, python-format
528msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
529msgstr ""
530
531#: db/models/fields/__init__.py:1156
532msgid "Small integer"
533msgstr "מספר שלם קטן"
534
535#: db/models/fields/__init__.py:1162
536msgid "Text"
537msgstr "טקסט"
538
539#: db/models/fields/__init__.py:1180
540#, python-format
541msgid ""
542"'%s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
543msgstr ""
544
545#: db/models/fields/__init__.py:1182
546#, python-format
547msgid ""
548"'%s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid "
549"time."
550msgstr ""
551
552#: db/models/fields/__init__.py:1185
553msgid "Time"
554msgstr "זמן"
555
556#: db/models/fields/__init__.py:1249
557msgid "URL"
558msgstr "URL"
559
560#: db/models/fields/files.py:214
561msgid "File"
562msgstr "קובץ"
563
564#: db/models/fields/files.py:321
565msgid "Image"
566msgstr "תמונה"
567
568#: db/models/fields/related.py:903
569#, python-format
570msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
571msgstr "מודל %(model)s עם מפתח ראשי %(pk)r אינו קיים."
572
573#: db/models/fields/related.py:905
574msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
575msgstr "Foreign Key (הסוג נקבע לפי השדה המקושר)"
576
577#: db/models/fields/related.py:1033
578msgid "One-to-one relationship"
579msgstr "יחס של אחד לאחד"
580
581#: db/models/fields/related.py:1096
582msgid "Many-to-many relationship"
583msgstr "יחס של רבים לרבים"
584
585#: db/models/fields/related.py:1120
586msgid ""
587"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
588msgstr ""
589"יש להחזיק את \"Control\", או \"Command\" על מק, לחוץ כדי לבחור יותר מאחד."
590
591#: forms/fields.py:50
592msgid "This field is required."
593msgstr "יש להזין תוכן בשדה זה."
594
595#: forms/fields.py:208
596msgid "Enter a whole number."
597msgstr "נא להזין מספר שלם."
598
599#: forms/fields.py:240 forms/fields.py:261
600msgid "Enter a number."
601msgstr "נא להזין מספר."
602
603#: forms/fields.py:264
604#, python-format
605msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
606msgstr "נא לוודא שאין יותר מ־%s ספרות סה\"כ"
607
608#: forms/fields.py:265
609#, python-format
610msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
611msgstr "נא לוודא שאין יותר מ־%s ספרות אחרי הנקודה"
612
613#: forms/fields.py:266
614#, python-format
615msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
616msgstr "נא לוודא שאין יותר מ־%s ספרות לפני הנקודה העשרונית"
617
618#: forms/fields.py:365 forms/fields.py:963
619msgid "Enter a valid date."
620msgstr "יש להזין תאריך חוקי."
621
622#: forms/fields.py:388 forms/fields.py:964
623msgid "Enter a valid time."
624msgstr "יש להזין שעה חוקית."
625
626#: forms/fields.py:409
627msgid "Enter a valid date/time."
628msgstr "יש להזין תאריך ושעה חוקיים."
629
630#: forms/fields.py:485
631msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
632msgstr "לא נשלח שום קובץ. נא לבדוק את סוג הקידוד של הטופס."
633
634#: forms/fields.py:486
635msgid "No file was submitted."
636msgstr "לא נשלח שום קובץ"
637
638#: forms/fields.py:487
639msgid "The submitted file is empty."
640msgstr "הקובץ שנשלח ריק."
641
642#: forms/fields.py:488
643#, python-format
644msgid ""
645"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
646msgstr "על שם הקובץ להיות לא יותר מ־%(max)d תווים (יש לו%(length)d)."
647
648#: forms/fields.py:489
649msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
650msgstr "נא לשים קובץ או סימן את התיבה לניקוי, לא שניהם."
651
652#: forms/fields.py:544
653msgid ""
654"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
655"corrupted image."
656msgstr "נא להעלות תמונה חוקית. הקובץ שהעלת אינו תמונה או מכיל תמונה מקולקלת."
657
658#: forms/fields.py:689 forms/fields.py:769
659#, python-format
660msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
661msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית. %(value)s אינו בין האפשרויות הזמינות."
662
663#: forms/fields.py:770 forms/fields.py:858 forms/models.py:999
664msgid "Enter a list of values."
665msgstr "יש להזין רשימת ערכים"
666
667#: forms/formsets.py:317 forms/formsets.py:319
668msgid "Order"
669msgstr "מיון"
670
671#: forms/formsets.py:321
672msgid "Delete"
673msgstr "מחיקה"
674
675#: forms/models.py:571
676#, python-format
677msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
678msgstr "נא לתקן את הערכים הכפולים ל%(field)s."
679
680#: forms/models.py:575
681#, python-format
682msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
683msgstr "נא לתקן את הערכים הכפולים ל%(field)s, שערכים בו חייבים להיות ייחודיים."
684
685#: forms/models.py:581
686#, python-format
687msgid ""
688"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
689"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
690msgstr ""
691"נא לתקן את הערכים הכפולים %(field_name)s, שחייבים להיות ייחודיים ל%(lookup)s "
692"של %(date_field)s."
693
694#: forms/models.py:589
695msgid "Please correct the duplicate values below."
696msgstr "נא לתקן את הערכים הכפולים למטה."
697
698#: forms/models.py:849
699msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
700msgstr "המפתח הזר ה־inline לא התאים למפתח הראשי של האב."
701
702#: forms/models.py:910
703msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
704msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית; אפשרות זו אינה אחת מהזמינות."
705
706#: forms/models.py:1000
707#, python-format
708msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
709msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית. %s אינו בין האפשרויות הזמינות."
710
711#: forms/models.py:1002
712#, python-format
713msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
714msgstr "\"%s\" איננו חוקי כמפתח ראשי."
715
716#: forms/util.py:70
717#, python-format
718msgid ""
719"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
720"may be ambiguous or it may not exist."
721msgstr ""
722
723#: forms/widgets.py:325
724msgid "Currently"
725msgstr "עכשיו"
726
727#: forms/widgets.py:326
728msgid "Change"
729msgstr "שינוי"
730
731#: forms/widgets.py:327
732msgid "Clear"
733msgstr "לסלק"
734
735#: forms/widgets.py:582
736msgid "Unknown"
737msgstr "לא ידוע"
738
739#: forms/widgets.py:583
740msgid "Yes"
741msgstr "כן"
742
743#: forms/widgets.py:584
744msgid "No"
745msgstr "לא"
746
747#: template/defaultfilters.py:797
748msgid "yes,no,maybe"
749msgstr "כן,לא,אולי"
750
751#: template/defaultfilters.py:825 template/defaultfilters.py:830
752#, python-format
753msgid "%(size)d byte"
754msgid_plural "%(size)d bytes"
755msgstr[0] "בית %(size)d "
756msgstr[1] "%(size)d בתים"
757
758#: template/defaultfilters.py:832
759#, python-format
760msgid "%s KB"
761msgstr "%s ק\"ב"
762
763#: template/defaultfilters.py:834
764#, python-format
765msgid "%s MB"
766msgstr "%s מ\"ב"
767
768#: template/defaultfilters.py:836
769#, python-format
770msgid "%s GB"
771msgstr "%s ג\"ב"
772
773#: template/defaultfilters.py:838
774#, python-format
775msgid "%s TB"
776msgstr "%s ט\"ב"
777
778#: template/defaultfilters.py:839
779#, python-format
780msgid "%s PB"
781msgstr "%s פ\"ב"
782
783#: utils/dateformat.py:45
784msgid "p.m."
785msgstr "אחר הצהריים"
786
787#: utils/dateformat.py:46
788msgid "a.m."
789msgstr "בבוקר"
790
791#: utils/dateformat.py:51
792msgid "PM"
793msgstr "אחר הצהריים"
794
795#: utils/dateformat.py:52
796msgid "AM"
797msgstr "בבוקר"
798
799#: utils/dateformat.py:101
800msgid "midnight"
801msgstr "חצות"
802
803#: utils/dateformat.py:103
804msgid "noon"
805msgstr "12 בצהריים"
806
807#: utils/dates.py:6
808msgid "Monday"
809msgstr "שני"
810
811#: utils/dates.py:6
812msgid "Tuesday"
813msgstr "שלישי"
814
815#: utils/dates.py:6
816msgid "Wednesday"
817msgstr "רביעי"
818
819#: utils/dates.py:6
820msgid "Thursday"
821msgstr "חמישי"
822
823#: utils/dates.py:6
824msgid "Friday"
825msgstr "שישי"
826
827#: utils/dates.py:7
828msgid "Saturday"
829msgstr "שבת"
830
831#: utils/dates.py:7
832msgid "Sunday"
833msgstr "ראשון"
834
835#: utils/dates.py:10
836msgid "Mon"
837msgstr "שני"
838
839#: utils/dates.py:10
840msgid "Tue"
841msgstr "שלישי"
842
843#: utils/dates.py:10
844msgid "Wed"
845msgstr "רביעי"
846
847#: utils/dates.py:10
848msgid "Thu"
849msgstr "חמישי"
850
851#: utils/dates.py:10
852msgid "Fri"
853msgstr "שישי"
854
855#: utils/dates.py:11
856msgid "Sat"
857msgstr "שבת"
858
859#: utils/dates.py:11
860msgid "Sun"
861msgstr "ראשון"
862
863#: utils/dates.py:18
864msgid "January"
865msgstr "ינואר"
866
867#: utils/dates.py:18
868msgid "February"
869msgstr "פברואר"
870
871#: utils/dates.py:18
872msgid "March"
873msgstr "מרס"
874
875#: utils/dates.py:18
876msgid "April"
877msgstr "אפריל"
878
879#: utils/dates.py:18
880msgid "May"
881msgstr "מאי"
882
883#: utils/dates.py:18
884msgid "June"
885msgstr "יוני"
886
887#: utils/dates.py:19
888msgid "July"
889msgstr "יולי"
890
891#: utils/dates.py:19
892msgid "August"
893msgstr "אוגוסט"
894
895#: utils/dates.py:19
896msgid "September"
897msgstr "ספטמבר"
898
899#: utils/dates.py:19
900msgid "October"
901msgstr "אוקטובר"
902
903#: utils/dates.py:19
904msgid "November"
905msgstr "נובמבר"
906
907#: utils/dates.py:20
908msgid "December"
909msgstr "דצמבר"
910
911#: utils/dates.py:23
912msgid "jan"
913msgstr "ינו"
914
915#: utils/dates.py:23
916msgid "feb"
917msgstr "פבר"
918
919#: utils/dates.py:23
920msgid "mar"
921msgstr "מרס"
922
923#: utils/dates.py:23
924msgid "apr"
925msgstr "אפר"
926
927#: utils/dates.py:23
928msgid "may"
929msgstr "מאי"
930
931#: utils/dates.py:23
932msgid "jun"
933msgstr "יונ"
934
935#: utils/dates.py:24
936msgid "jul"
937msgstr "יול"
938
939#: utils/dates.py:24
940msgid "aug"
941msgstr "אוג"
942
943#: utils/dates.py:24
944msgid "sep"
945msgstr "ספט"
946
947#: utils/dates.py:24
948msgid "oct"
949msgstr "אוק"
950
951#: utils/dates.py:24
952msgid "nov"
953msgstr "נוב"
954
955#: utils/dates.py:24
956msgid "dec"
957msgstr "דצמ"
958
959#: utils/dates.py:31
960msgctxt "abbrev. month"
961msgid "Jan."
962msgstr "יאנ'"
963
964#: utils/dates.py:32
965msgctxt "abbrev. month"
966msgid "Feb."
967msgstr "פבר'"
968
969#: utils/dates.py:33
970msgctxt "abbrev. month"
971msgid "March"
972msgstr "מרץ"
973
974#: utils/dates.py:34
975msgctxt "abbrev. month"
976msgid "April"
977msgstr "אפריל"
978
979#: utils/dates.py:35
980msgctxt "abbrev. month"
981msgid "May"
982msgstr "מאי"
983
984#: utils/dates.py:36
985msgctxt "abbrev. month"
986msgid "June"
987msgstr "יוני"
988
989#: utils/dates.py:37
990msgctxt "abbrev. month"
991msgid "July"
992msgstr "יולי"
993
994#: utils/dates.py:38
995msgctxt "abbrev. month"
996msgid "Aug."
997msgstr "אוג'"
998
999#: utils/dates.py:39
1000msgctxt "abbrev. month"
1001msgid "Sept."
1002msgstr "ספט'"
1003
1004#: utils/dates.py:40
1005msgctxt "abbrev. month"
1006msgid "Oct."
1007msgstr "אוק'"
1008
1009#: utils/dates.py:41
1010msgctxt "abbrev. month"
1011msgid "Nov."
1012msgstr "נוב'"
1013
1014#: utils/dates.py:42
1015msgctxt "abbrev. month"
1016msgid "Dec."
1017msgstr "דצמ'"
1018
1019#: utils/dates.py:45
1020msgctxt "alt. month"
1021msgid "January"
1022msgstr "ינואר"
1023
1024#: utils/dates.py:46
1025msgctxt "alt. month"
1026msgid "February"
1027msgstr "פברואר"
1028
1029#: utils/dates.py:47
1030msgctxt "alt. month"
1031msgid "March"
1032msgstr "מרץ"
1033
1034#: utils/dates.py:48
1035msgctxt "alt. month"
1036msgid "April"
1037msgstr "אפריל"
1038
1039#: utils/dates.py:49
1040msgctxt "alt. month"
1041msgid "May"
1042msgstr "מאי"
1043
1044#: utils/dates.py:50
1045msgctxt "alt. month"
1046msgid "June"
1047msgstr "יוני"
1048
1049#: utils/dates.py:51
1050msgctxt "alt. month"
1051msgid "July"
1052msgstr "יולי"
1053
1054#: utils/dates.py:52
1055msgctxt "alt. month"
1056msgid "August"
1057msgstr "אוגוסט"
1058
1059#: utils/dates.py:53
1060msgctxt "alt. month"
1061msgid "September"
1062msgstr "ספטמבר"
1063
1064#: utils/dates.py:54
1065msgctxt "alt. month"
1066msgid "October"
1067msgstr "אוקטובר"
1068
1069#: utils/dates.py:55
1070msgctxt "alt. month"
1071msgid "November"
1072msgstr "נובמבר"
1073
1074#: utils/dates.py:56
1075msgctxt "alt. month"
1076msgid "December"
1077msgstr "דצמבר"
1078
1079#: utils/text.py:65
1080#, python-format
1081msgctxt "String to return when truncating text"
1082msgid "%(truncated_text)s..."
1083msgstr "%(truncated_text)s..."
1084
1085#: utils/text.py:234
1086msgid "or"
1087msgstr "או"
1088
1089#. Translators: This string is used as a separator between list elements
1090#: utils/text.py:251
1091msgid ", "
1092msgstr ", "
1093
1094#: utils/timesince.py:20
1095msgid "year"
1096msgid_plural "years"
1097msgstr[0] "שנה"
1098msgstr[1] "שנים"
1099
1100#: utils/timesince.py:21
1101msgid "month"
1102msgid_plural "months"
1103msgstr[0] "חודש"
1104msgstr[1] "חודשים"
1105
1106#: utils/timesince.py:22
1107msgid "week"
1108msgid_plural "weeks"
1109msgstr[0] "שבוע"
1110msgstr[1] "שבועות"
1111
1112#: utils/timesince.py:23
1113msgid "day"
1114msgid_plural "days"
1115msgstr[0] "יום"
1116msgstr[1] "ימים"
1117
1118#: utils/timesince.py:24
1119msgid "hour"
1120msgid_plural "hours"
1121msgstr[0] "שעה"
1122msgstr[1] "שעות"
1123
1124#: utils/timesince.py:25
1125msgid "minute"
1126msgid_plural "minutes"
1127msgstr[0] "דקה"
1128msgstr[1] "דקות"
1129
1130#: utils/timesince.py:41
1131msgid "minutes"
1132msgstr "דקות"
1133
1134#: utils/timesince.py:46
1135#, python-format
1136msgid "%(number)d %(type)s"
1137msgstr "%(number)d %(type)s"
1138
1139#: utils/timesince.py:52
1140#, python-format
1141msgid ", %(number)d %(type)s"
1142msgstr ", %(number)d %(type)s"
1143
1144#: views/static.py:52
1145msgid "Directory indexes are not allowed here."
1146msgstr "אינדקסים על תיקיה אסורים כאן."
1147
1148#: views/static.py:54
1149#, python-format
1150msgid "\"%(path)s\" does not exist"
1151msgstr "\"%(path)s\" אינו קיים"
1152
1153#: views/static.py:95
1154#, python-format
1155msgid "Index of %(directory)s"
1156msgstr "אינדקס של %(directory)s"
1157
1158#: views/generic/create_update.py:121
1159#, python-format
1160msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
1161msgstr "ה־%(verbose_name)s נוצר בהצלחה."
1162
1163#: views/generic/create_update.py:164
1164#, python-format
1165msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
1166msgstr "ה־%(verbose_name)s עודכן בהצלחה."
1167
1168#: views/generic/create_update.py:207
1169#, python-format
1170msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
1171msgstr "ה־%(verbose_name)s נמחק."
1172
1173#: views/generic/dates.py:33
1174msgid "No year specified"
1175msgstr "לא צויינה שנה"
1176
1177#: views/generic/dates.py:58
1178msgid "No month specified"
1179msgstr "לא צויין חודש"
1180
1181#: views/generic/dates.py:99
1182msgid "No day specified"
1183msgstr "לא צויין יום"
1184
1185#: views/generic/dates.py:138
1186msgid "No week specified"
1187msgstr "לא צויין שבוע"
1188
1189#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:215
1190#, python-format
1191msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1192msgstr "לא נמצאו %(verbose_name_plural)s"
1193
1194#: views/generic/dates.py:467
1195#, python-format
1196msgid ""
1197"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1198"allow_future is False."
1199msgstr ""
1200"לא נמצאו %(verbose_name_plural)s בזמן עתיד מאחר ש-%(class_name)s."
1201"allow_future מוגדר False."
1202
1203#: views/generic/dates.py:501
1204#, python-format
1205msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1206msgstr "מחרוזת תאריך לא חוקית '%(datestr)s' בהתחשב בתחביר '%(format)s'"
1207
1208#: views/generic/detail.py:51
1209#, python-format
1210msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1211msgstr "לא נמצא/ה %(verbose_name)s התואם/ת לשאילתה"
1212
1213#: views/generic/list.py:45
1214msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1215msgstr "העמוד אינו 'last', או אינו ניתן להמרה למספר."
1216
1217#: views/generic/list.py:50
1218#, python-format
1219msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
1220msgstr "עמוד לא חוקי (%(page_number)s)"
1221
1222#: views/generic/list.py:117
1223#, python-format
1224msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
1225msgstr "רשימה ריקה -ו'%(class_name)s.allow_empty' מוגדר False."