Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / conf / locale / fr / LC_MESSAGES / django.po
CommitLineData
01b54c21
MN
1# This file is distributed under the same license as the Django package.
2#
3# Translators:
4# <claude@2xlibre.net>, 2011, 2012.
5# claudep <claude@2xlibre.net>, 2011.
6# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
7# Larlet davidbgk <larlet@gmail.com>, 2011.
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: Django\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:30+0100\n"
13"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:00+0000\n"
14"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
15"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
16"fr/)\n"
17"Language: fr\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
22
23#: conf/global_settings.py:48
24msgid "Arabic"
25msgstr "Arabe"
26
27#: conf/global_settings.py:49
28msgid "Azerbaijani"
29msgstr "Azéri"
30
31#: conf/global_settings.py:50
32msgid "Bulgarian"
33msgstr "Bulgare"
34
35#: conf/global_settings.py:51
36msgid "Bengali"
37msgstr "Bengalî"
38
39#: conf/global_settings.py:52
40msgid "Bosnian"
41msgstr "Bosniaque"
42
43#: conf/global_settings.py:53
44msgid "Catalan"
45msgstr "Catalan"
46
47#: conf/global_settings.py:54
48msgid "Czech"
49msgstr "Tchèque"
50
51#: conf/global_settings.py:55
52msgid "Welsh"
53msgstr "Gallois"
54
55#: conf/global_settings.py:56
56msgid "Danish"
57msgstr "Dannois"
58
59#: conf/global_settings.py:57
60msgid "German"
61msgstr "Allemand"
62
63#: conf/global_settings.py:58
64msgid "Greek"
65msgstr "Grec"
66
67#: conf/global_settings.py:59
68msgid "English"
69msgstr "Anglais"
70
71#: conf/global_settings.py:60
72msgid "British English"
73msgstr "Anglais britannique"
74
75#: conf/global_settings.py:61
76msgid "Esperanto"
77msgstr ""
78
79#: conf/global_settings.py:62
80msgid "Spanish"
81msgstr "Espagnol"
82
83#: conf/global_settings.py:63
84msgid "Argentinian Spanish"
85msgstr "Espagnol argentin"
86
87#: conf/global_settings.py:64
88msgid "Mexican Spanish"
89msgstr "Espagnol mexicain"
90
91#: conf/global_settings.py:65
92msgid "Nicaraguan Spanish"
93msgstr "Espagnol nicaraguayen"
94
95#: conf/global_settings.py:66
96msgid "Estonian"
97msgstr "Estonien"
98
99#: conf/global_settings.py:67
100msgid "Basque"
101msgstr "Basque"
102
103#: conf/global_settings.py:68
104msgid "Persian"
105msgstr "Perse"
106
107#: conf/global_settings.py:69
108msgid "Finnish"
109msgstr "Finlandais"
110
111#: conf/global_settings.py:70
112msgid "French"
113msgstr "Français"
114
115#: conf/global_settings.py:71
116msgid "Frisian"
117msgstr "Frise"
118
119#: conf/global_settings.py:72
120msgid "Irish"
121msgstr "Irlandais"
122
123#: conf/global_settings.py:73
124msgid "Galician"
125msgstr "Galicien"
126
127#: conf/global_settings.py:74
128msgid "Hebrew"
129msgstr "Hébreu"
130
131#: conf/global_settings.py:75
132msgid "Hindi"
133msgstr "Hindi"
134
135#: conf/global_settings.py:76
136msgid "Croatian"
137msgstr "Croate"
138
139#: conf/global_settings.py:77
140msgid "Hungarian"
141msgstr "Hongrois"
142
143#: conf/global_settings.py:78
144msgid "Indonesian"
145msgstr "Indonésien"
146
147#: conf/global_settings.py:79
148msgid "Icelandic"
149msgstr "Islandais"
150
151#: conf/global_settings.py:80
152msgid "Italian"
153msgstr "Italien"
154
155#: conf/global_settings.py:81
156msgid "Japanese"
157msgstr "Japonais"
158
159#: conf/global_settings.py:82
160msgid "Georgian"
161msgstr "Géorgien"
162
163#: conf/global_settings.py:83
164msgid "Kazakh"
165msgstr ""
166
167#: conf/global_settings.py:84
168msgid "Khmer"
169msgstr "Khmer"
170
171#: conf/global_settings.py:85
172msgid "Kannada"
173msgstr "Kannada"
174
175#: conf/global_settings.py:86
176msgid "Korean"
177msgstr "Coréen"
178
179#: conf/global_settings.py:87
180msgid "Lithuanian"
181msgstr "Lituanien"
182
183#: conf/global_settings.py:88
184msgid "Latvian"
185msgstr "Letton"
186
187#: conf/global_settings.py:89
188msgid "Macedonian"
189msgstr "Macédonien"
190
191#: conf/global_settings.py:90
192msgid "Malayalam"
193msgstr "Malayâlam"
194
195#: conf/global_settings.py:91
196msgid "Mongolian"
197msgstr "Mongole"
198
199#: conf/global_settings.py:92
200msgid "Norwegian Bokmal"
201msgstr "Norvégien Bokmal"
202
203#: conf/global_settings.py:93
204msgid "Nepali"
205msgstr ""
206
207#: conf/global_settings.py:94
208msgid "Dutch"
209msgstr "Hollandais"
210
211#: conf/global_settings.py:95
212msgid "Norwegian Nynorsk"
213msgstr "Norvégien Nynorsk"
214
215#: conf/global_settings.py:96
216msgid "Punjabi"
217msgstr "Penjabi"
218
219#: conf/global_settings.py:97
220msgid "Polish"
221msgstr "Polonais"
222
223#: conf/global_settings.py:98
224msgid "Portuguese"
225msgstr "Portugais"
226
227#: conf/global_settings.py:99
228msgid "Brazilian Portuguese"
229msgstr "Portugais brésilien"
230
231#: conf/global_settings.py:100
232msgid "Romanian"
233msgstr "Roumain"
234
235#: conf/global_settings.py:101
236msgid "Russian"
237msgstr "Russe"
238
239#: conf/global_settings.py:102
240msgid "Slovak"
241msgstr "Slovaque"
242
243#: conf/global_settings.py:103
244msgid "Slovenian"
245msgstr "Slovène"
246
247#: conf/global_settings.py:104
248msgid "Albanian"
249msgstr "Albanais"
250
251#: conf/global_settings.py:105
252msgid "Serbian"
253msgstr "Serbe"
254
255#: conf/global_settings.py:106
256msgid "Serbian Latin"
257msgstr "Serbe latin"
258
259#: conf/global_settings.py:107
260msgid "Swedish"
261msgstr "Suédois"
262
263#: conf/global_settings.py:108
264msgid "Swahili"
265msgstr ""
266
267#: conf/global_settings.py:109
268msgid "Tamil"
269msgstr "Tamoul"
270
271#: conf/global_settings.py:110
272msgid "Telugu"
273msgstr "Télougou"
274
275#: conf/global_settings.py:111
276msgid "Thai"
277msgstr "Thaï"
278
279#: conf/global_settings.py:112
280msgid "Turkish"
281msgstr "Turc"
282
283#: conf/global_settings.py:113
284msgid "Tatar"
285msgstr ""
286
287#: conf/global_settings.py:114
288msgid "Ukrainian"
289msgstr "Ukrainien"
290
291#: conf/global_settings.py:115
292msgid "Urdu"
293msgstr "Ourdou"
294
295#: conf/global_settings.py:116
296msgid "Vietnamese"
297msgstr "Vietnamien"
298
299#: conf/global_settings.py:117
300msgid "Simplified Chinese"
301msgstr "Chinois simplifié"
302
303#: conf/global_settings.py:118
304msgid "Traditional Chinese"
305msgstr "Chinois traditionnel"
306
307#: core/validators.py:24 forms/fields.py:51
308msgid "Enter a valid value."
309msgstr "Saisissez une valeur valide."
310
311#: core/validators.py:99 forms/fields.py:601
312msgid "This URL appears to be a broken link."
313msgstr "Cette URL semble être cassée."
314
315#: core/validators.py:131 forms/fields.py:600
316msgid "Enter a valid URL."
317msgstr "Saisissez une URL valide."
318
319#: core/validators.py:165 forms/fields.py:474
320msgid "Enter a valid e-mail address."
321msgstr "Entrez une adresse de courriel valide."
322
323#: core/validators.py:168 forms/fields.py:1023
324msgid ""
325"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
326msgstr ""
327"Ce champ ne doit contenir que des lettres, des nombres, des tirets bas _ et "
328"des traits d'union."
329
330#: core/validators.py:171 core/validators.py:188 forms/fields.py:997
331msgid "Enter a valid IPv4 address."
332msgstr "Saisissez une adresse IPv4 valide."
333
334#: core/validators.py:175 core/validators.py:189
335msgid "Enter a valid IPv6 address."
336msgstr "Saisissez une adresse IPv6 valide."
337
338#: core/validators.py:184 core/validators.py:187
339msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
340msgstr "Saisissez une adresse IPv4 ou IPv6 valide."
341
342#: core/validators.py:209 db/models/fields/__init__.py:638
343msgid "Enter only digits separated by commas."
344msgstr "Saisissez uniquement des chiffres séparés par des virgules."
345
346#: core/validators.py:215
347#, python-format
348msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
349msgstr ""
350"Assurez-vous que cette valeur est %(limit_value)s (actuellement "
351"%(show_value)s)."
352
353#: core/validators.py:233 forms/fields.py:209 forms/fields.py:262
354#, python-format
355msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
356msgstr ""
357"Assurez-vous que cette valeur est inférieure ou égale à %(limit_value)s."
358
359#: core/validators.py:238 forms/fields.py:210 forms/fields.py:263
360#, python-format
361msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
362msgstr ""
363"Assurez-vous que cette valeur est supérieure ou égale à %(limit_value)s."
364
365#: core/validators.py:244
366#, python-format
367msgid ""
368"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
369"%(show_value)d)."
370msgstr ""
371"Assurez-vous que cette valeur comporte au moins %(limit_value)d caractères "
372"(actuellement %(show_value)d)."
373
374#: core/validators.py:250
375#, python-format
376msgid ""
377"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
378"%(show_value)d)."
379msgstr ""
380"Assurez-vous que cette valeur comporte au maximum %(limit_value)d caractères "
381"(actuellement %(show_value)d)."
382
383#: db/models/base.py:764
384#, python-format
385msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
386msgstr ""
387"%(field_name)s doit être unique pour la partie %(lookup)s de %(date_field)s."
388
389#: db/models/base.py:787 forms/models.py:577
390msgid "and"
391msgstr "et"
392
393#: db/models/base.py:788 db/models/fields/__init__.py:65
394#, python-format
395msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
396msgstr "Un(e) %(model_name)s avec ce %(field_label)s existe déjà."
397
398#: db/models/fields/__init__.py:62
399#, python-format
400msgid "Value %r is not a valid choice."
401msgstr "La valeur « %r » n'est pas un choix valide."
402
403#: db/models/fields/__init__.py:63
404msgid "This field cannot be null."
405msgstr "Ce champ ne peut pas être vide."
406
407#: db/models/fields/__init__.py:64
408msgid "This field cannot be blank."
409msgstr "Ce champ ne peut pas être vide."
410
411#: db/models/fields/__init__.py:71
412#, python-format
413msgid "Field of type: %(field_type)s"
414msgstr "Champ de type : %(field_type)s"
415
416#: db/models/fields/__init__.py:506 db/models/fields/__init__.py:961
417msgid "Integer"
418msgstr "Entier"
419
420#: db/models/fields/__init__.py:510 db/models/fields/__init__.py:959
421#, python-format
422msgid "'%s' value must be an integer."
423msgstr "La valeur « %s » doit être un nombre entier."
424
425#: db/models/fields/__init__.py:552
426#, python-format
427msgid "'%s' value must be either True or False."
428msgstr "La valeur « %s » doit être soit True (vrai), soit False (faux)."
429
430#: db/models/fields/__init__.py:554
431msgid "Boolean (Either True or False)"
432msgstr "Booléen (soit vrai ou faux)"
433
434#: db/models/fields/__init__.py:605
435#, python-format
436msgid "String (up to %(max_length)s)"
437msgstr "Chaîne de caractère (jusqu'à %(max_length)s)"
438
439#: db/models/fields/__init__.py:633
440msgid "Comma-separated integers"
441msgstr "Des entiers séparés par une virgule"
442
443#: db/models/fields/__init__.py:647
444#, python-format
445msgid "'%s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format."
446msgstr ""
447"Le format de date de la valeur « %s » n'est pas valide. Le format correct "
448"est AAAA-MM-DD."
449
450#: db/models/fields/__init__.py:649 db/models/fields/__init__.py:734
451#, python-format
452msgid ""
453"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date."
454msgstr ""
455"Le format de date de la valeur « %s » est correct (AAAA-MM-DD), mais la date "
456"n'est pas valide."
457
458#: db/models/fields/__init__.py:652
459msgid "Date (without time)"
460msgstr "Date (sans l'heure)"
461
462#: db/models/fields/__init__.py:732
463#, python-format
464msgid ""
465"'%s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
466"uuuuuu]][TZ] format."
467msgstr ""
468"Le format de la valeur « %s » n'est pas valide. Le format correct est AAAA-"
469"MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][FH]."
470
471#: db/models/fields/__init__.py:736
472#, python-format
473msgid ""
474"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but "
475"it is an invalid date/time."
476msgstr ""
477"Le format de date de la valeur « %s » est correct (AAAA-MM-DD HH:MM[:ss[."
478"uuuuuu]][FH]), mais la date ou l'heure n'est pas valide."
479
480#: db/models/fields/__init__.py:740
481msgid "Date (with time)"
482msgstr "Date (avec l'heure)"
483
484#: db/models/fields/__init__.py:831
485#, python-format
486msgid "'%s' value must be a decimal number."
487msgstr "La valeur « %s » doit être un nombre décimal."
488
489#: db/models/fields/__init__.py:833
490msgid "Decimal number"
491msgstr "Nombre décimal"
492
493#: db/models/fields/__init__.py:890
494msgid "E-mail address"
495msgstr "Adresse électronique"
496
497#: db/models/fields/__init__.py:906
498msgid "File path"
499msgstr "Chemin vers le fichier"
500
501#: db/models/fields/__init__.py:930
502#, python-format
503msgid "'%s' value must be a float."
504msgstr "La valeur « %s » doit être un nombre à virgule flottante."
505
506#: db/models/fields/__init__.py:932
507msgid "Floating point number"
508msgstr "Nombre à virgule flottante"
509
510#: db/models/fields/__init__.py:993
511msgid "Big (8 byte) integer"
512msgstr "Grand entier (8 octets)"
513
514#: db/models/fields/__init__.py:1007
515msgid "IPv4 address"
516msgstr "Adresse IPv4"
517
518#: db/models/fields/__init__.py:1023
519msgid "IP address"
520msgstr "Adresse IP"
521
522#: db/models/fields/__init__.py:1065
523#, python-format
524msgid "'%s' value must be either None, True or False."
525msgstr ""
526"La valeur « %s » doit valoir soit None (rien), True (vrai) ou False (faux)."
527
528#: db/models/fields/__init__.py:1067
529msgid "Boolean (Either True, False or None)"
530msgstr "Booléen (soit vrai, faux ou nul)"
531
532#: db/models/fields/__init__.py:1116
533msgid "Positive integer"
534msgstr "Nombre entier positif"
535
536#: db/models/fields/__init__.py:1127
537msgid "Positive small integer"
538msgstr "Petit nombre entier positif"
539
540#: db/models/fields/__init__.py:1138
541#, python-format
542msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
543msgstr "Slug (jusqu'à %(max_length)s car.)"
544
545#: db/models/fields/__init__.py:1156
546msgid "Small integer"
547msgstr "Petit nombre entier"
548
549#: db/models/fields/__init__.py:1162
550msgid "Text"
551msgstr "Texte"
552
553#: db/models/fields/__init__.py:1180
554#, python-format
555msgid ""
556"'%s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
557msgstr ""
558"Le format de la valeur « %s » n'est pas valide. Le format correct est HH:MM[:"
559"ss[.uuuuuu]]."
560
561#: db/models/fields/__init__.py:1182
562#, python-format
563msgid ""
564"'%s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid "
565"time."
566msgstr ""
567"Le format de la valeur « %s » est correct (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), mais "
568"l'heure n'est pas valide."
569
570#: db/models/fields/__init__.py:1185
571msgid "Time"
572msgstr "Heure"
573
574#: db/models/fields/__init__.py:1249
575msgid "URL"
576msgstr "URL"
577
578#: db/models/fields/files.py:214
579msgid "File"
580msgstr "Fichier"
581
582#: db/models/fields/files.py:321
583msgid "Image"
584msgstr "Image"
585
586#: db/models/fields/related.py:903
587#, python-format
588msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
589msgstr "Le modèle %(model)s avec la clef primaire %(pk)r n'existe pas."
590
591#: db/models/fields/related.py:905
592msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
593msgstr "Clé étrangère (type défini par le champ lié)"
594
595#: db/models/fields/related.py:1033
596msgid "One-to-one relationship"
597msgstr "Relation un à un"
598
599#: db/models/fields/related.py:1096
600msgid "Many-to-many relationship"
601msgstr "Relation plusieurs à plusieurs"
602
603#: db/models/fields/related.py:1120
604msgid ""
605"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
606msgstr ""
607"Maintenez appuyé « Ctrl », ou « Commande (touche pomme) » sur un Mac, pour "
608"en sélectionner plusieurs."
609
610#: forms/fields.py:50
611msgid "This field is required."
612msgstr "Ce champ est obligatoire."
613
614#: forms/fields.py:208
615msgid "Enter a whole number."
616msgstr "Saisissez un nombre entier."
617
618#: forms/fields.py:240 forms/fields.py:261
619msgid "Enter a number."
620msgstr "Saisissez un nombre."
621
622#: forms/fields.py:264
623#, python-format
624msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
625msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %s chiffres au total."
626
627#: forms/fields.py:265
628#, python-format
629msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
630msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %s chiffres après la virgule."
631
632#: forms/fields.py:266
633#, python-format
634msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
635msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %s chiffres avant la virgule."
636
637#: forms/fields.py:365 forms/fields.py:963
638msgid "Enter a valid date."
639msgstr "Saisissez une date valide."
640
641#: forms/fields.py:388 forms/fields.py:964
642msgid "Enter a valid time."
643msgstr "Saisissez une heure valide."
644
645#: forms/fields.py:409
646msgid "Enter a valid date/time."
647msgstr "Saisissez une date et une heure valides."
648
649#: forms/fields.py:485
650msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
651msgstr ""
652"Aucun fichier n'a été soumis. Vérifiez le type d'encodage du formulaire."
653
654#: forms/fields.py:486
655msgid "No file was submitted."
656msgstr "Aucun fichier n'a été soumis."
657
658#: forms/fields.py:487
659msgid "The submitted file is empty."
660msgstr "Le fichier soumis est vide."
661
662#: forms/fields.py:488
663#, python-format
664msgid ""
665"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
666msgstr ""
667"Assurez-vous que ce nom de fichier ne contient pas plus de %(max)d "
668"caractères (actuellement %(length)d caractères)."
669
670#: forms/fields.py:489
671msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
672msgstr "Envoyez un fichier ou cochez la case d'effacement, mais pas les deux."
673
674#: forms/fields.py:544
675msgid ""
676"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
677"corrupted image."
678msgstr ""
679"Téléversez une image valide. Le fichier que vous avez transféré n'est pas "
680"une image ou bien est corrompu."
681
682#: forms/fields.py:689 forms/fields.py:769
683#, python-format
684msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
685msgstr "Sélectionnez un choix valide. %(value)s n'en fait pas partie."
686
687#: forms/fields.py:770 forms/fields.py:858 forms/models.py:999
688msgid "Enter a list of values."
689msgstr "Saisissez une liste de valeurs."
690
691#: forms/formsets.py:317 forms/formsets.py:319
692msgid "Order"
693msgstr "Ordre"
694
695#: forms/formsets.py:321
696msgid "Delete"
697msgstr "Supprimer"
698
699#: forms/models.py:571
700#, python-format
701msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
702msgstr "Corrigez les données à double dans %(field)s."
703
704#: forms/models.py:575
705#, python-format
706msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
707msgstr ""
708"Corrigez les données à double dans %(field)s qui doit contenir des valeurs "
709"uniques."
710
711#: forms/models.py:581
712#, python-format
713msgid ""
714"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
715"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
716msgstr ""
717"Corrigez les données à double dans %(field_name)s qui doit contenir des "
718"valeurs uniques pour la partie %(lookup)s de %(date_field)s."
719
720#: forms/models.py:589
721msgid "Please correct the duplicate values below."
722msgstr "Corrigez les valeurs à double ci-dessous."
723
724#: forms/models.py:849
725msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
726msgstr ""
727"La clé étrangère en ligne ne correspond pas à la clé primaire de l'instance "
728"parente."
729
730#: forms/models.py:910
731msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
732msgstr ""
733"Sélectionnez un choix valide. Ce choix ne fait pas partie de ceux "
734"disponibles."
735
736#: forms/models.py:1000
737#, python-format
738msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
739msgstr "Sélectionnez un choix valide ; %s n'en fait pas partie."
740
741#: forms/models.py:1002
742#, python-format
743msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
744msgstr "« %s » n'est pas une valeur correcte pour une clé primaire."
745
746#: forms/util.py:70
747#, python-format
748msgid ""
749"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
750"may be ambiguous or it may not exist."
751msgstr ""
752"La valeur %(datetime)s n'a pas pu être interprétée dans le fuseau horaire "
753"%(current_timezone)s ; elle est peut-être ambigüe ou elle n'existe pas."
754
755#: forms/widgets.py:325
756msgid "Currently"
757msgstr "Actuellement"
758
759#: forms/widgets.py:326
760msgid "Change"
761msgstr "Modifier"
762
763#: forms/widgets.py:327
764msgid "Clear"
765msgstr "Effacer"
766
767#: forms/widgets.py:582
768msgid "Unknown"
769msgstr "Inconnu"
770
771#: forms/widgets.py:583
772msgid "Yes"
773msgstr "Oui"
774
775#: forms/widgets.py:584
776msgid "No"
777msgstr "Non"
778
779#: template/defaultfilters.py:797
780msgid "yes,no,maybe"
781msgstr "oui, non, peut-être"
782
783#: template/defaultfilters.py:825 template/defaultfilters.py:830
784#, python-format
785msgid "%(size)d byte"
786msgid_plural "%(size)d bytes"
787msgstr[0] "%(size)d octet"
788msgstr[1] "%(size)d octets"
789
790#: template/defaultfilters.py:832
791#, python-format
792msgid "%s KB"
793msgstr "%s KB"
794
795#: template/defaultfilters.py:834
796#, python-format
797msgid "%s MB"
798msgstr "%s MB"
799
800#: template/defaultfilters.py:836
801#, python-format
802msgid "%s GB"
803msgstr "%s GB"
804
805#: template/defaultfilters.py:838
806#, python-format
807msgid "%s TB"
808msgstr "%s TB"
809
810#: template/defaultfilters.py:839
811#, python-format
812msgid "%s PB"
813msgstr "%s PB"
814
815#: utils/dateformat.py:45
816msgid "p.m."
817msgstr "après-midi"
818
819#: utils/dateformat.py:46
820msgid "a.m."
821msgstr "matin"
822
823#: utils/dateformat.py:51
824msgid "PM"
825msgstr "Après-midi"
826
827#: utils/dateformat.py:52
828msgid "AM"
829msgstr "Matin"
830
831#: utils/dateformat.py:101
832msgid "midnight"
833msgstr "minuit"
834
835#: utils/dateformat.py:103
836msgid "noon"
837msgstr "midi"
838
839#: utils/dates.py:6
840msgid "Monday"
841msgstr "lundi"
842
843#: utils/dates.py:6
844msgid "Tuesday"
845msgstr "mardi"
846
847#: utils/dates.py:6
848msgid "Wednesday"
849msgstr "mercredi"
850
851#: utils/dates.py:6
852msgid "Thursday"
853msgstr "jeudi"
854
855#: utils/dates.py:6
856msgid "Friday"
857msgstr "vendredi"
858
859#: utils/dates.py:7
860msgid "Saturday"
861msgstr "samedi"
862
863#: utils/dates.py:7
864msgid "Sunday"
865msgstr "dimanche"
866
867#: utils/dates.py:10
868msgid "Mon"
869msgstr "lun"
870
871#: utils/dates.py:10
872msgid "Tue"
873msgstr "mar"
874
875#: utils/dates.py:10
876msgid "Wed"
877msgstr "mer"
878
879#: utils/dates.py:10
880msgid "Thu"
881msgstr "jeu"
882
883#: utils/dates.py:10
884msgid "Fri"
885msgstr "ven"
886
887#: utils/dates.py:11
888msgid "Sat"
889msgstr "sam"
890
891#: utils/dates.py:11
892msgid "Sun"
893msgstr "dim"
894
895#: utils/dates.py:18
896msgid "January"
897msgstr "janvier"
898
899#: utils/dates.py:18
900msgid "February"
901msgstr "février"
902
903#: utils/dates.py:18
904msgid "March"
905msgstr "mars"
906
907#: utils/dates.py:18
908msgid "April"
909msgstr "avril"
910
911#: utils/dates.py:18
912msgid "May"
913msgstr "mai"
914
915#: utils/dates.py:18
916msgid "June"
917msgstr "juin"
918
919#: utils/dates.py:19
920msgid "July"
921msgstr "juillet"
922
923#: utils/dates.py:19
924msgid "August"
925msgstr "août"
926
927#: utils/dates.py:19
928msgid "September"
929msgstr "septembre"
930
931#: utils/dates.py:19
932msgid "October"
933msgstr "octobre"
934
935#: utils/dates.py:19
936msgid "November"
937msgstr "novembre"
938
939#: utils/dates.py:20
940msgid "December"
941msgstr "décembre"
942
943#: utils/dates.py:23
944msgid "jan"
945msgstr "jan"
946
947#: utils/dates.py:23
948msgid "feb"
949msgstr "fév"
950
951#: utils/dates.py:23
952msgid "mar"
953msgstr "mar"
954
955#: utils/dates.py:23
956msgid "apr"
957msgstr "avr"
958
959#: utils/dates.py:23
960msgid "may"
961msgstr "mai"
962
963#: utils/dates.py:23
964msgid "jun"
965msgstr "jui"
966
967#: utils/dates.py:24
968msgid "jul"
969msgstr "jul"
970
971#: utils/dates.py:24
972msgid "aug"
973msgstr "aoû"
974
975#: utils/dates.py:24
976msgid "sep"
977msgstr "sep"
978
979#: utils/dates.py:24
980msgid "oct"
981msgstr "oct"
982
983#: utils/dates.py:24
984msgid "nov"
985msgstr "nov"
986
987#: utils/dates.py:24
988msgid "dec"
989msgstr "déc"
990
991#: utils/dates.py:31
992msgctxt "abbrev. month"
993msgid "Jan."
994msgstr "jan."
995
996#: utils/dates.py:32
997msgctxt "abbrev. month"
998msgid "Feb."
999msgstr "fév."
1000
1001#: utils/dates.py:33
1002msgctxt "abbrev. month"
1003msgid "March"
1004msgstr "mars"
1005
1006#: utils/dates.py:34
1007msgctxt "abbrev. month"
1008msgid "April"
1009msgstr "avr."
1010
1011#: utils/dates.py:35
1012msgctxt "abbrev. month"
1013msgid "May"
1014msgstr "mai"
1015
1016#: utils/dates.py:36
1017msgctxt "abbrev. month"
1018msgid "June"
1019msgstr "juin"
1020
1021#: utils/dates.py:37
1022msgctxt "abbrev. month"
1023msgid "July"
1024msgstr "juil."
1025
1026#: utils/dates.py:38
1027msgctxt "abbrev. month"
1028msgid "Aug."
1029msgstr "août"
1030
1031#: utils/dates.py:39
1032msgctxt "abbrev. month"
1033msgid "Sept."
1034msgstr "sep."
1035
1036#: utils/dates.py:40
1037msgctxt "abbrev. month"
1038msgid "Oct."
1039msgstr "oct."
1040
1041#: utils/dates.py:41
1042msgctxt "abbrev. month"
1043msgid "Nov."
1044msgstr "nov."
1045
1046#: utils/dates.py:42
1047msgctxt "abbrev. month"
1048msgid "Dec."
1049msgstr "déc."
1050
1051#: utils/dates.py:45
1052msgctxt "alt. month"
1053msgid "January"
1054msgstr "Janvier"
1055
1056#: utils/dates.py:46
1057msgctxt "alt. month"
1058msgid "February"
1059msgstr "Février"
1060
1061#: utils/dates.py:47
1062msgctxt "alt. month"
1063msgid "March"
1064msgstr "Mars"
1065
1066#: utils/dates.py:48
1067msgctxt "alt. month"
1068msgid "April"
1069msgstr "Avril"
1070
1071#: utils/dates.py:49
1072msgctxt "alt. month"
1073msgid "May"
1074msgstr "Mai"
1075
1076#: utils/dates.py:50
1077msgctxt "alt. month"
1078msgid "June"
1079msgstr "Juin"
1080
1081#: utils/dates.py:51
1082msgctxt "alt. month"
1083msgid "July"
1084msgstr "Juillet"
1085
1086#: utils/dates.py:52
1087msgctxt "alt. month"
1088msgid "August"
1089msgstr "Août"
1090
1091#: utils/dates.py:53
1092msgctxt "alt. month"
1093msgid "September"
1094msgstr "Septembre"
1095
1096#: utils/dates.py:54
1097msgctxt "alt. month"
1098msgid "October"
1099msgstr "Octobre"
1100
1101#: utils/dates.py:55
1102msgctxt "alt. month"
1103msgid "November"
1104msgstr "Novembre"
1105
1106#: utils/dates.py:56
1107msgctxt "alt. month"
1108msgid "December"
1109msgstr "Décembre"
1110
1111#: utils/text.py:65
1112#, python-format
1113msgctxt "String to return when truncating text"
1114msgid "%(truncated_text)s..."
1115msgstr "%(truncated_text)s…"
1116
1117#: utils/text.py:234
1118msgid "or"
1119msgstr "ou"
1120
1121#. Translators: This string is used as a separator between list elements
1122#: utils/text.py:251
1123msgid ", "
1124msgstr ", "
1125
1126#: utils/timesince.py:20
1127msgid "year"
1128msgid_plural "years"
1129msgstr[0] "an"
1130msgstr[1] "ans"
1131
1132#: utils/timesince.py:21
1133msgid "month"
1134msgid_plural "months"
1135msgstr[0] "mois"
1136msgstr[1] "mois"
1137
1138#: utils/timesince.py:22
1139msgid "week"
1140msgid_plural "weeks"
1141msgstr[0] "semaine"
1142msgstr[1] "semaines"
1143
1144#: utils/timesince.py:23
1145msgid "day"
1146msgid_plural "days"
1147msgstr[0] "jour"
1148msgstr[1] "jours"
1149
1150#: utils/timesince.py:24
1151msgid "hour"
1152msgid_plural "hours"
1153msgstr[0] "heure"
1154msgstr[1] "heures"
1155
1156#: utils/timesince.py:25
1157msgid "minute"
1158msgid_plural "minutes"
1159msgstr[0] "minute"
1160msgstr[1] "minutes"
1161
1162#: utils/timesince.py:41
1163msgid "minutes"
1164msgstr "minutes"
1165
1166#: utils/timesince.py:46
1167#, python-format
1168msgid "%(number)d %(type)s"
1169msgstr "%(number)d %(type)s"
1170
1171#: utils/timesince.py:52
1172#, python-format
1173msgid ", %(number)d %(type)s"
1174msgstr ", %(number)d %(type)s"
1175
1176#: views/static.py:52
1177msgid "Directory indexes are not allowed here."
1178msgstr "Il n'est pas autorisé d'afficher le contenu de ce répertoire."
1179
1180#: views/static.py:54
1181#, python-format
1182msgid "\"%(path)s\" does not exist"
1183msgstr "« %(path)s » n'existe pas"
1184
1185#: views/static.py:95
1186#, python-format
1187msgid "Index of %(directory)s"
1188msgstr "Index de %(directory)s"
1189
1190#: views/generic/create_update.py:121
1191#, python-format
1192msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
1193msgstr "L'objet %(verbose_name)s a été créé avec succès."
1194
1195#: views/generic/create_update.py:164
1196#, python-format
1197msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
1198msgstr "L'objet %(verbose_name)s a été mis à jour avec succès."
1199
1200#: views/generic/create_update.py:207
1201#, python-format
1202msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
1203msgstr "L'objet %(verbose_name)s a été supprimé."
1204
1205#: views/generic/dates.py:33
1206msgid "No year specified"
1207msgstr "Aucune année indiquée"
1208
1209#: views/generic/dates.py:58
1210msgid "No month specified"
1211msgstr "Aucun mois indiqué"
1212
1213#: views/generic/dates.py:99
1214msgid "No day specified"
1215msgstr "Aucun jour indiqué"
1216
1217#: views/generic/dates.py:138
1218msgid "No week specified"
1219msgstr "Aucune semaine indiquée"
1220
1221#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:215
1222#, python-format
1223msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1224msgstr "Pas de %(verbose_name_plural)s disponible"
1225
1226#: views/generic/dates.py:467
1227#, python-format
1228msgid ""
1229"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1230"allow_future is False."
1231msgstr ""
1232"Pas de %(verbose_name_plural)s disponible dans le futur car %(class_name)s."
1233"allow_future est faux (False)."
1234
1235#: views/generic/dates.py:501
1236#, python-format
1237msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1238msgstr ""
1239"Le format « %(format)s » appliqué à la chaîne date « %(datestr)s » n'est pas "
1240"valide"
1241
1242#: views/generic/detail.py:51
1243#, python-format
1244msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1245msgstr "Aucun objet %(verbose_name)s trouvé en réponse à la requête"
1246
1247#: views/generic/list.py:45
1248msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1249msgstr ""
1250"Page ne vaut pas « last » et ne peut pas non plus être converti en un nombre "
1251"entier."
1252
1253#: views/generic/list.py:50
1254#, python-format
1255msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
1256msgstr "Page non valide (%(page_number)s)"
1257
1258#: views/generic/list.py:117
1259#, python-format
1260msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
1261msgstr "Liste vide et %(class_name)s.allow_empty est faux (False)."