Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / conf / locale / eu / LC_MESSAGES / django.po
CommitLineData
01b54c21
MN
1# This file is distributed under the same license as the Django package.
2#
3# Translators:
4# Aitzol Naberan <anaberan@codesyntax.com>, 2011, 2012.
5# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
6# jazpillaga <jazpillaga@codesyntax.com>, 2011.
7# julen <julenx@gmail.com>, 2011.
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: Django\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:30+0100\n"
13"PO-Revision-Date: 2012-03-09 09:34+0000\n"
14"Last-Translator: Aitzol Naberan <anaberan@codesyntax.com>\n"
15"Language-Team: Basque (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
16"eu/)\n"
17"Language: eu\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
22
23#: conf/global_settings.py:48
24msgid "Arabic"
25msgstr "Arabiera"
26
27#: conf/global_settings.py:49
28msgid "Azerbaijani"
29msgstr "Azebaianera"
30
31#: conf/global_settings.py:50
32msgid "Bulgarian"
33msgstr "Bulgariera"
34
35#: conf/global_settings.py:51
36msgid "Bengali"
37msgstr "Bengalera"
38
39#: conf/global_settings.py:52
40msgid "Bosnian"
41msgstr "Bosniera"
42
43#: conf/global_settings.py:53
44msgid "Catalan"
45msgstr "Katalana"
46
47#: conf/global_settings.py:54
48msgid "Czech"
49msgstr "Txekiera"
50
51#: conf/global_settings.py:55
52msgid "Welsh"
53msgstr "Gales"
54
55#: conf/global_settings.py:56
56msgid "Danish"
57msgstr "Daniera"
58
59#: conf/global_settings.py:57
60msgid "German"
61msgstr "Alemaniera"
62
63#: conf/global_settings.py:58
64msgid "Greek"
65msgstr "Greziera"
66
67#: conf/global_settings.py:59
68msgid "English"
69msgstr "Ingelesa"
70
71#: conf/global_settings.py:60
72msgid "British English"
73msgstr "Ingelesa"
74
75#: conf/global_settings.py:61
76msgid "Esperanto"
77msgstr ""
78
79#: conf/global_settings.py:62
80msgid "Spanish"
81msgstr "Espainola"
82
83#: conf/global_settings.py:63
84msgid "Argentinian Spanish"
85msgstr "Espainola (Argentina)"
86
87#: conf/global_settings.py:64
88msgid "Mexican Spanish"
89msgstr "Espainola (Mexiko)"
90
91#: conf/global_settings.py:65
92msgid "Nicaraguan Spanish"
93msgstr "Espainola (Nikaragua)"
94
95#: conf/global_settings.py:66
96msgid "Estonian"
97msgstr "Estoniera"
98
99#: conf/global_settings.py:67
100msgid "Basque"
101msgstr "Euskara"
102
103#: conf/global_settings.py:68
104msgid "Persian"
105msgstr "Persiera"
106
107#: conf/global_settings.py:69
108msgid "Finnish"
109msgstr "Finlandiera"
110
111#: conf/global_settings.py:70
112msgid "French"
113msgstr "Frantzesa"
114
115#: conf/global_settings.py:71
116msgid "Frisian"
117msgstr "Frisiera"
118
119#: conf/global_settings.py:72
120msgid "Irish"
121msgstr "Irlandako gaelera"
122
123#: conf/global_settings.py:73
124msgid "Galician"
125msgstr "Galiziera"
126
127#: conf/global_settings.py:74
128msgid "Hebrew"
129msgstr "Hebreera"
130
131#: conf/global_settings.py:75
132msgid "Hindi"
133msgstr "Hindi"
134
135#: conf/global_settings.py:76
136msgid "Croatian"
137msgstr "Kroaziarra"
138
139#: conf/global_settings.py:77
140msgid "Hungarian"
141msgstr "Hungariera"
142
143#: conf/global_settings.py:78
144msgid "Indonesian"
145msgstr "Indonesiera"
146
147#: conf/global_settings.py:79
148msgid "Icelandic"
149msgstr "Islandiera"
150
151#: conf/global_settings.py:80
152msgid "Italian"
153msgstr "Italiera"
154
155#: conf/global_settings.py:81
156msgid "Japanese"
157msgstr "Japoniera"
158
159#: conf/global_settings.py:82
160msgid "Georgian"
161msgstr "Georgiera"
162
163#: conf/global_settings.py:83
164msgid "Kazakh"
165msgstr ""
166
167#: conf/global_settings.py:84
168msgid "Khmer"
169msgstr "Khemerera"
170
171#: conf/global_settings.py:85
172msgid "Kannada"
173msgstr "Kanadiera"
174
175#: conf/global_settings.py:86
176msgid "Korean"
177msgstr "Koreera"
178
179#: conf/global_settings.py:87
180msgid "Lithuanian"
181msgstr "Lituaniera"
182
183#: conf/global_settings.py:88
184msgid "Latvian"
185msgstr "Letoniera"
186
187#: conf/global_settings.py:89
188msgid "Macedonian"
189msgstr "Mazedoniera"
190
191#: conf/global_settings.py:90
192msgid "Malayalam"
193msgstr "Malabarera"
194
195#: conf/global_settings.py:91
196msgid "Mongolian"
197msgstr "Mongoliera"
198
199#: conf/global_settings.py:92
200msgid "Norwegian Bokmal"
201msgstr "Bokmal"
202
203#: conf/global_settings.py:93
204msgid "Nepali"
205msgstr ""
206
207#: conf/global_settings.py:94
208msgid "Dutch"
209msgstr "Holandera"
210
211#: conf/global_settings.py:95
212msgid "Norwegian Nynorsk"
213msgstr "Nynorsk"
214
215#: conf/global_settings.py:96
216msgid "Punjabi"
217msgstr "Punjabera"
218
219#: conf/global_settings.py:97
220msgid "Polish"
221msgstr "Poloniera"
222
223#: conf/global_settings.py:98
224msgid "Portuguese"
225msgstr "Portugalera"
226
227#: conf/global_settings.py:99
228msgid "Brazilian Portuguese"
229msgstr "Portugalera (Brazil)"
230
231#: conf/global_settings.py:100
232msgid "Romanian"
233msgstr "Errumaniera"
234
235#: conf/global_settings.py:101
236msgid "Russian"
237msgstr "Errusiera"
238
239#: conf/global_settings.py:102
240msgid "Slovak"
241msgstr "Eslovakiera"
242
243#: conf/global_settings.py:103
244msgid "Slovenian"
245msgstr "Esloveniera"
246
247#: conf/global_settings.py:104
248msgid "Albanian"
249msgstr "Albaniera"
250
251#: conf/global_settings.py:105
252msgid "Serbian"
253msgstr "Serbiera"
254
255#: conf/global_settings.py:106
256msgid "Serbian Latin"
257msgstr "Serbiera"
258
259#: conf/global_settings.py:107
260msgid "Swedish"
261msgstr "Suediera"
262
263#: conf/global_settings.py:108
264msgid "Swahili"
265msgstr ""
266
267#: conf/global_settings.py:109
268msgid "Tamil"
269msgstr "Tamilera"
270
271#: conf/global_settings.py:110
272msgid "Telugu"
273msgstr "Telegu hizkuntza"
274
275#: conf/global_settings.py:111
276msgid "Thai"
277msgstr "Thailandiera"
278
279#: conf/global_settings.py:112
280msgid "Turkish"
281msgstr "Turkiera"
282
283#: conf/global_settings.py:113
284msgid "Tatar"
285msgstr ""
286
287#: conf/global_settings.py:114
288msgid "Ukrainian"
289msgstr "Ukrainera"
290
291#: conf/global_settings.py:115
292msgid "Urdu"
293msgstr "Urdua"
294
295#: conf/global_settings.py:116
296msgid "Vietnamese"
297msgstr "Vietnamamera"
298
299#: conf/global_settings.py:117
300msgid "Simplified Chinese"
301msgstr "Txinera (sinpletua)"
302
303#: conf/global_settings.py:118
304msgid "Traditional Chinese"
305msgstr "Txinera (tradizionala)"
306
307#: core/validators.py:24 forms/fields.py:51
308msgid "Enter a valid value."
309msgstr "Idatzi balio zuzena."
310
311#: core/validators.py:99 forms/fields.py:601
312msgid "This URL appears to be a broken link."
313msgstr "URL hau ez dago ondo."
314
315#: core/validators.py:131 forms/fields.py:600
316msgid "Enter a valid URL."
317msgstr "URL zuzen bat idatzi."
318
319#: core/validators.py:165 forms/fields.py:474
320msgid "Enter a valid e-mail address."
321msgstr "e-mail helbide zuzena idatzi."
322
323#: core/validators.py:168 forms/fields.py:1023
324msgid ""
325"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
326msgstr ""
327"Hizki, zenbaki, azpimarra edo marratxoz osatutako baleko 'slug' bat sartu."
328
329#: core/validators.py:171 core/validators.py:188 forms/fields.py:997
330msgid "Enter a valid IPv4 address."
331msgstr "Sartu IPv4 helbide zuzena."
332
333#: core/validators.py:175 core/validators.py:189
334msgid "Enter a valid IPv6 address."
335msgstr "Sartu IPv6 helbide zuzena"
336
337#: core/validators.py:184 core/validators.py:187
338msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
339msgstr "Sartu IPv4 edo IPv6 helbide zuzena."
340
341#: core/validators.py:209 db/models/fields/__init__.py:638
342msgid "Enter only digits separated by commas."
343msgstr "Komaz bereiztutako digitoak bakarrik idatzi."
344
345#: core/validators.py:215
346#, python-format
347msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
348msgstr ""
349"Ziurtatu balioak %(limit_value)s karraktere dituela gutxienez (orain "
350"%(show_value)s dauzka)."
351
352#: core/validators.py:233 forms/fields.py:209 forms/fields.py:262
353#, python-format
354msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
355msgstr ""
356"Ziurta zaitez balio hau %(limit_value)s baino txikiago edo berdina dela."
357
358#: core/validators.py:238 forms/fields.py:210 forms/fields.py:263
359#, python-format
360msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
361msgstr ""
362"Ziurta zaitez balio hau %(limit_value)s baino handiago edo berdina dela."
363
364#: core/validators.py:244
365#, python-format
366msgid ""
367"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
368"%(show_value)d)."
369msgstr ""
370"Ziurtatu gutxienez %(limit_value)d karaktere dauzkala (orain %(show_value)d "
371"dauzka)."
372
373#: core/validators.py:250
374#, python-format
375msgid ""
376"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
377"%(show_value)d)."
378msgstr ""
379"Ziurtatu gehienez %(limit_value)d dauzkala (orain %(show_value)d dauzka)."
380
381#: db/models/base.py:764
382#, python-format
383msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
384msgstr ""
385"%(date_field)s eremuan %(lookup)s egiteko %(field_name)s bakarra izan behar "
386"da."
387
388#: db/models/base.py:787 forms/models.py:577
389msgid "and"
390msgstr "eta"
391
392#: db/models/base.py:788 db/models/fields/__init__.py:65
393#, python-format
394msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
395msgstr "%(field_label)s hori daukan %(model_name)s dagoeneko existitzen da."
396
397#: db/models/fields/__init__.py:62
398#, python-format
399msgid "Value %r is not a valid choice."
400msgstr "%r balioa ez da balekoa"
401
402#: db/models/fields/__init__.py:63
403msgid "This field cannot be null."
404msgstr "Eremu hau ezin daiteke hutsa izan (null)."
405
406#: db/models/fields/__init__.py:64
407msgid "This field cannot be blank."
408msgstr "Eremu hau ezin da hutsik egon."
409
410#: db/models/fields/__init__.py:71
411#, python-format
412msgid "Field of type: %(field_type)s"
413msgstr "Eremuaren mota: %(field_type)s"
414
415#: db/models/fields/__init__.py:506 db/models/fields/__init__.py:961
416msgid "Integer"
417msgstr "Zenbaki osoa"
418
419#: db/models/fields/__init__.py:510 db/models/fields/__init__.py:959
420#, python-format
421msgid "'%s' value must be an integer."
422msgstr "'%s' osoko zenbakia izan behar da."
423
424#: db/models/fields/__init__.py:552
425#, python-format
426msgid "'%s' value must be either True or False."
427msgstr "'%s' balioa True edo False izan behar da."
428
429#: db/models/fields/__init__.py:554
430msgid "Boolean (Either True or False)"
431msgstr "Boolearra (egia ala gezurra)"
432
433#: db/models/fields/__init__.py:605
434#, python-format
435msgid "String (up to %(max_length)s)"
436msgstr "Katea (%(max_length)s gehienez)"
437
438#: db/models/fields/__init__.py:633
439msgid "Comma-separated integers"
440msgstr "Komaz bereiztutako zenbaki osoak"
441
442#: db/models/fields/__init__.py:647
443#, python-format
444msgid "'%s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format."
445msgstr ""
446"'%s' balioak ez dauka data formatu zuzena. Formatu zuzena UUUU-HH-EE da."
447
448#: db/models/fields/__init__.py:649 db/models/fields/__init__.py:734
449#, python-format
450msgid ""
451"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date."
452msgstr ""
453"'%s' balioak formatu zuzena (UUUU-HH-EE) dauka, baina ez da data zuzen bat."
454
455#: db/models/fields/__init__.py:652
456msgid "Date (without time)"
457msgstr "Data (ordurik gabe)"
458
459#: db/models/fields/__init__.py:732
460#, python-format
461msgid ""
462"'%s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
463"uuuuuu]][TZ] format."
464msgstr ""
465"'%s' balioak ez dauka formatu zuzena. Formatu zuzena UUUU-HH-EE .\n"
466"OO:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] da."
467
468#: db/models/fields/__init__.py:736
469#, python-format
470msgid ""
471"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but "
472"it is an invalid date/time."
473msgstr ""
474"'%s' balioak formatu zuzena dauka (UUUU-HH-EE OO:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]),\n"
475"baina ez da data/ordu zuzena."
476
477#: db/models/fields/__init__.py:740
478msgid "Date (with time)"
479msgstr "Data (orduarekin)"
480
481#: db/models/fields/__init__.py:831
482#, python-format
483msgid "'%s' value must be a decimal number."
484msgstr "'%s' balioa hamartarra izan behar da."
485
486#: db/models/fields/__init__.py:833
487msgid "Decimal number"
488msgstr "Zenbaki hamartarra"
489
490#: db/models/fields/__init__.py:890
491msgid "E-mail address"
492msgstr "E-mail helbidea"
493
494#: db/models/fields/__init__.py:906
495msgid "File path"
496msgstr "Fitxegi bidea"
497
498#: db/models/fields/__init__.py:930
499#, python-format
500msgid "'%s' value must be a float."
501msgstr "'%s' balioa koma higikorreko zenbaki bat izan behar da."
502
503#: db/models/fields/__init__.py:932
504msgid "Floating point number"
505msgstr "Koma higikorreko zenbakia (float)"
506
507#: db/models/fields/__init__.py:993
508msgid "Big (8 byte) integer"
509msgstr "Zenbaki osoa (handia 8 byte)."
510
511#: db/models/fields/__init__.py:1007
512msgid "IPv4 address"
513msgstr "IPv4 helbidea"
514
515#: db/models/fields/__init__.py:1023
516msgid "IP address"
517msgstr "IP helbidea"
518
519#: db/models/fields/__init__.py:1065
520#, python-format
521msgid "'%s' value must be either None, True or False."
522msgstr "'%s' balioa None, True edo False izan behar da."
523
524#: db/models/fields/__init__.py:1067
525msgid "Boolean (Either True, False or None)"
526msgstr "Boolearra (egia, gezurra edo hutsa[None])"
527
528#: db/models/fields/__init__.py:1116
529msgid "Positive integer"
530msgstr "Osoko positiboa"
531
532#: db/models/fields/__init__.py:1127
533msgid "Positive small integer"
534msgstr "Osoko positibo txikia"
535
536#: db/models/fields/__init__.py:1138
537#, python-format
538msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
539msgstr "Slug (gehienez %(max_length)s)"
540
541#: db/models/fields/__init__.py:1156
542msgid "Small integer"
543msgstr "Osoko txikia"
544
545#: db/models/fields/__init__.py:1162
546msgid "Text"
547msgstr "Textua"
548
549#: db/models/fields/__init__.py:1180
550#, python-format
551msgid ""
552"'%s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
553msgstr ""
554"'%s' balioak ez dauka formatu zuzena. OO:MM[:ss[.uuuuuu]] fotmatuan egon "
555"behar da."
556
557#: db/models/fields/__init__.py:1182
558#, python-format
559msgid ""
560"'%s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid "
561"time."
562msgstr ""
563"'%s' balioak formatu zuzena dauka (OO:MM[:ss[.uuuuuu]]) baina ez da ordu \n"
564"zuzena"
565
566#: db/models/fields/__init__.py:1185
567msgid "Time"
568msgstr "Ordua"
569
570#: db/models/fields/__init__.py:1249
571msgid "URL"
572msgstr "URL"
573
574#: db/models/fields/files.py:214
575msgid "File"
576msgstr "Fitxategia"
577
578#: db/models/fields/files.py:321
579msgid "Image"
580msgstr "Irudia"
581
582#: db/models/fields/related.py:903
583#, python-format
584msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
585msgstr "%(pk)r pk duen %(model)s modeloa ez da existitzen."
586
587#: db/models/fields/related.py:905
588msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
589msgstr "1-N (mota lotutako eremuaren arabera)"
590
591#: db/models/fields/related.py:1033
592msgid "One-to-one relationship"
593msgstr "Bat-bat erlazioa"
594
595#: db/models/fields/related.py:1096
596msgid "Many-to-many relationship"
597msgstr "M:N erlazioa"
598
599#: db/models/fields/related.py:1120
600msgid ""
601"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
602msgstr ""
603"Zapaldu \"Control\" karakterea edo \"Command\" Mac batean, bat baino gehiago "
604"aukeratzeko."
605
606#: forms/fields.py:50
607msgid "This field is required."
608msgstr "Eremu hau beharrezkoa da."
609
610#: forms/fields.py:208
611msgid "Enter a whole number."
612msgstr "Zenbaki bat idatzi."
613
614#: forms/fields.py:240 forms/fields.py:261
615msgid "Enter a number."
616msgstr "Idatzi zenbaki bat."
617
618#: forms/fields.py:264
619#, python-format
620msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
621msgstr "Ziurta zaitez %s baino digito gehiago ez dagoela."
622
623#: forms/fields.py:265
624#, python-format
625msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
626msgstr "Ziurta zaitez %s baino hamartar gehiago ez dagoela."
627
628#: forms/fields.py:266
629#, python-format
630msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
631msgstr ""
632"Ziurta zaitez %s digitu baino gehiago ez dagoela puntu hamartarraren "
633"aurretik."
634
635#: forms/fields.py:365 forms/fields.py:963
636msgid "Enter a valid date."
637msgstr "Data zuzen bat idatzi."
638
639#: forms/fields.py:388 forms/fields.py:964
640msgid "Enter a valid time."
641msgstr "Ordu zuzen bat idatzi."
642
643#: forms/fields.py:409
644msgid "Enter a valid date/time."
645msgstr "Data/Ordu zuzen bat idatzi."
646
647#: forms/fields.py:485
648msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
649msgstr "Ez da fitxategirik bidali. Baiztatu ezazu formularioren kodeketa."
650
651#: forms/fields.py:486
652msgid "No file was submitted."
653msgstr "Ez da fitxategirik bidali."
654
655#: forms/fields.py:487
656msgid "The submitted file is empty."
657msgstr "Bidalitako fitxategia hutsik dago."
658
659#: forms/fields.py:488
660#, python-format
661msgid ""
662"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
663msgstr ""
664"Ziurtatu fitxategiaren izenak gehienez %(max)d karaktere dituela (%(length)d "
665"dauzka)."
666
667#: forms/fields.py:489
668msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
669msgstr "Mesedez, igo fitxategi bat edo klikatu garbitu botoia, ez biak."
670
671#: forms/fields.py:544
672msgid ""
673"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
674"corrupted image."
675msgstr ""
676"Bidali irudi zuzena. Zuk bidalitako fitxategia ez da irudi motako edo akatsa "
677"dauka."
678
679#: forms/fields.py:689 forms/fields.py:769
680#, python-format
681msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
682msgstr "Aukeratu aukera zuzen bat. %(value)s ez da zuzena."
683
684#: forms/fields.py:770 forms/fields.py:858 forms/models.py:999
685msgid "Enter a list of values."
686msgstr "Balio zerrenda bat idatzi ezazu."
687
688#: forms/formsets.py:317 forms/formsets.py:319
689msgid "Order"
690msgstr "Ordena"
691
692#: forms/formsets.py:321
693msgid "Delete"
694msgstr "Ezabatu"
695
696#: forms/models.py:571
697#, python-format
698msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
699msgstr "Mesedez zuzendu bikoiztketa %(field)s eremuan."
700
701#: forms/models.py:575
702#, python-format
703msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
704msgstr "Mesedez zuzendu bikoizketa %(field)s eremuan. Bakarra izan behar da."
705
706#: forms/models.py:581
707#, python-format
708msgid ""
709"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
710"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
711msgstr ""
712"Mesedez zuzendu bakarra izan behar den%(field_name)s eramuarentzako "
713"bikoiztutako data\n"
714"%(lookup)s egiteko %(date_field)s eremuan"
715
716#: forms/models.py:589
717msgid "Please correct the duplicate values below."
718msgstr "Mesedez zuzendu hurrengo balio bikoiztuak."
719
720#: forms/models.py:849
721msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
722msgstr "Barneko gakoa eta gurasoaren gakoa ez datoz bat."
723
724#: forms/models.py:910
725msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
726msgstr "Aukera zuzen bat aukeratu. Aukeratutakoa ez da zuzena."
727
728#: forms/models.py:1000
729#, python-format
730msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
731msgstr "Aukera zuzena aukeratu. %s ez da aukeretako bat."
732
733#: forms/models.py:1002
734#, python-format
735msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
736msgstr "\"%s\" ez da balekoa gako nagusi gisa."
737
738#: forms/util.py:70
739#, python-format
740msgid ""
741"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
742"may be ambiguous or it may not exist."
743msgstr ""
744"%(datetime)s ezin da interpretatu %(current_timezone)s ordu-eremuan;\n"
745"baliteke ez existitzea edo anbiguoa izatea"
746
747#: forms/widgets.py:325
748msgid "Currently"
749msgstr "Orain"
750
751#: forms/widgets.py:326
752msgid "Change"
753msgstr "Aldatu"
754
755#: forms/widgets.py:327
756msgid "Clear"
757msgstr "Garbitu"
758
759#: forms/widgets.py:582
760msgid "Unknown"
761msgstr "Ezezaguna"
762
763#: forms/widgets.py:583
764msgid "Yes"
765msgstr "Bai"
766
767#: forms/widgets.py:584
768msgid "No"
769msgstr "Ez"
770
771#: template/defaultfilters.py:797
772msgid "yes,no,maybe"
773msgstr "bai,ez,agian"
774
775#: template/defaultfilters.py:825 template/defaultfilters.py:830
776#, python-format
777msgid "%(size)d byte"
778msgid_plural "%(size)d bytes"
779msgstr[0] "byte %(size)d "
780msgstr[1] "%(size)d byte"
781
782#: template/defaultfilters.py:832
783#, python-format
784msgid "%s KB"
785msgstr "%s KB"
786
787#: template/defaultfilters.py:834
788#, python-format
789msgid "%s MB"
790msgstr "%s MB"
791
792#: template/defaultfilters.py:836
793#, python-format
794msgid "%s GB"
795msgstr "%s GB"
796
797#: template/defaultfilters.py:838
798#, python-format
799msgid "%s TB"
800msgstr "%s TB"
801
802#: template/defaultfilters.py:839
803#, python-format
804msgid "%s PB"
805msgstr "%s PB"
806
807#: utils/dateformat.py:45
808msgid "p.m."
809msgstr "p.m."
810
811#: utils/dateformat.py:46
812msgid "a.m."
813msgstr "a.m."
814
815#: utils/dateformat.py:51
816msgid "PM"
817msgstr "PM"
818
819#: utils/dateformat.py:52
820msgid "AM"
821msgstr "AM"
822
823#: utils/dateformat.py:101
824msgid "midnight"
825msgstr "gauerdia"
826
827#: utils/dateformat.py:103
828msgid "noon"
829msgstr "eguerdia"
830
831#: utils/dates.py:6
832msgid "Monday"
833msgstr "Astelehena"
834
835#: utils/dates.py:6
836msgid "Tuesday"
837msgstr "Asteartea"
838
839#: utils/dates.py:6
840msgid "Wednesday"
841msgstr "Asteazkena"
842
843#: utils/dates.py:6
844msgid "Thursday"
845msgstr "Osteguna"
846
847#: utils/dates.py:6
848msgid "Friday"
849msgstr "Ostirala"
850
851#: utils/dates.py:7
852msgid "Saturday"
853msgstr "Larunbata"
854
855#: utils/dates.py:7
856msgid "Sunday"
857msgstr "Igandea"
858
859#: utils/dates.py:10
860msgid "Mon"
861msgstr "Al"
862
863#: utils/dates.py:10
864msgid "Tue"
865msgstr "Ar"
866
867#: utils/dates.py:10
868msgid "Wed"
869msgstr "Az"
870
871#: utils/dates.py:10
872msgid "Thu"
873msgstr "Og"
874
875#: utils/dates.py:10
876msgid "Fri"
877msgstr "Ol"
878
879#: utils/dates.py:11
880msgid "Sat"
881msgstr "Lr"
882
883#: utils/dates.py:11
884msgid "Sun"
885msgstr "Ig"
886
887#: utils/dates.py:18
888msgid "January"
889msgstr "Urtarrila"
890
891#: utils/dates.py:18
892msgid "February"
893msgstr "Otsaila"
894
895#: utils/dates.py:18
896msgid "March"
897msgstr "Martxoa"
898
899#: utils/dates.py:18
900msgid "April"
901msgstr "Apirila"
902
903#: utils/dates.py:18
904msgid "May"
905msgstr "Maiatza"
906
907#: utils/dates.py:18
908msgid "June"
909msgstr "Ekaina"
910
911#: utils/dates.py:19
912msgid "July"
913msgstr "Uztaila"
914
915#: utils/dates.py:19
916msgid "August"
917msgstr "Abuztua"
918
919#: utils/dates.py:19
920msgid "September"
921msgstr "Iraila"
922
923#: utils/dates.py:19
924msgid "October"
925msgstr "Urria"
926
927#: utils/dates.py:19
928msgid "November"
929msgstr "Azaroa"
930
931#: utils/dates.py:20
932msgid "December"
933msgstr "Abendua"
934
935#: utils/dates.py:23
936msgid "jan"
937msgstr "urt"
938
939#: utils/dates.py:23
940msgid "feb"
941msgstr "ots"
942
943#: utils/dates.py:23
944msgid "mar"
945msgstr "mar"
946
947#: utils/dates.py:23
948msgid "apr"
949msgstr "api"
950
951#: utils/dates.py:23
952msgid "may"
953msgstr "mai"
954
955#: utils/dates.py:23
956msgid "jun"
957msgstr "eka"
958
959#: utils/dates.py:24
960msgid "jul"
961msgstr "uzt"
962
963#: utils/dates.py:24
964msgid "aug"
965msgstr "abu"
966
967#: utils/dates.py:24
968msgid "sep"
969msgstr "ira"
970
971#: utils/dates.py:24
972msgid "oct"
973msgstr "urr"
974
975#: utils/dates.py:24
976msgid "nov"
977msgstr "aza"
978
979#: utils/dates.py:24
980msgid "dec"
981msgstr "abe"
982
983#: utils/dates.py:31
984msgctxt "abbrev. month"
985msgid "Jan."
986msgstr "Urt."
987
988#: utils/dates.py:32
989msgctxt "abbrev. month"
990msgid "Feb."
991msgstr "Ots."
992
993#: utils/dates.py:33
994msgctxt "abbrev. month"
995msgid "March"
996msgstr "Mar."
997
998#: utils/dates.py:34
999msgctxt "abbrev. month"
1000msgid "April"
1001msgstr "Api."
1002
1003#: utils/dates.py:35
1004msgctxt "abbrev. month"
1005msgid "May"
1006msgstr "Mai."
1007
1008#: utils/dates.py:36
1009msgctxt "abbrev. month"
1010msgid "June"
1011msgstr "Eka."
1012
1013#: utils/dates.py:37
1014msgctxt "abbrev. month"
1015msgid "July"
1016msgstr "Uzt."
1017
1018#: utils/dates.py:38
1019msgctxt "abbrev. month"
1020msgid "Aug."
1021msgstr "Abu."
1022
1023#: utils/dates.py:39
1024msgctxt "abbrev. month"
1025msgid "Sept."
1026msgstr "Ira."
1027
1028#: utils/dates.py:40
1029msgctxt "abbrev. month"
1030msgid "Oct."
1031msgstr "Urr."
1032
1033#: utils/dates.py:41
1034msgctxt "abbrev. month"
1035msgid "Nov."
1036msgstr "Aza."
1037
1038#: utils/dates.py:42
1039msgctxt "abbrev. month"
1040msgid "Dec."
1041msgstr "Abe."
1042
1043#: utils/dates.py:45
1044msgctxt "alt. month"
1045msgid "January"
1046msgstr "Urtarrila"
1047
1048#: utils/dates.py:46
1049msgctxt "alt. month"
1050msgid "February"
1051msgstr "Otsaila"
1052
1053#: utils/dates.py:47
1054msgctxt "alt. month"
1055msgid "March"
1056msgstr "Martxoa"
1057
1058#: utils/dates.py:48
1059msgctxt "alt. month"
1060msgid "April"
1061msgstr "Apirila"
1062
1063#: utils/dates.py:49
1064msgctxt "alt. month"
1065msgid "May"
1066msgstr "Maiatza"
1067
1068#: utils/dates.py:50
1069msgctxt "alt. month"
1070msgid "June"
1071msgstr "Ekaina"
1072
1073#: utils/dates.py:51
1074msgctxt "alt. month"
1075msgid "July"
1076msgstr "Uztaila"
1077
1078#: utils/dates.py:52
1079msgctxt "alt. month"
1080msgid "August"
1081msgstr "Abuztua"
1082
1083#: utils/dates.py:53
1084msgctxt "alt. month"
1085msgid "September"
1086msgstr "Iraila"
1087
1088#: utils/dates.py:54
1089msgctxt "alt. month"
1090msgid "October"
1091msgstr "Urria"
1092
1093#: utils/dates.py:55
1094msgctxt "alt. month"
1095msgid "November"
1096msgstr "Azaroa"
1097
1098#: utils/dates.py:56
1099msgctxt "alt. month"
1100msgid "December"
1101msgstr "Abendua"
1102
1103#: utils/text.py:65
1104#, python-format
1105msgctxt "String to return when truncating text"
1106msgid "%(truncated_text)s..."
1107msgstr "%(truncated_text)s..."
1108
1109#: utils/text.py:234
1110msgid "or"
1111msgstr "edo"
1112
1113#. Translators: This string is used as a separator between list elements
1114#: utils/text.py:251
1115msgid ", "
1116msgstr ", "
1117
1118#: utils/timesince.py:20
1119msgid "year"
1120msgid_plural "years"
1121msgstr[0] "urtea"
1122msgstr[1] "urteak"
1123
1124#: utils/timesince.py:21
1125msgid "month"
1126msgid_plural "months"
1127msgstr[0] "hilabetea"
1128msgstr[1] "hilabeteak"
1129
1130#: utils/timesince.py:22
1131msgid "week"
1132msgid_plural "weeks"
1133msgstr[0] "astea"
1134msgstr[1] "asteak"
1135
1136#: utils/timesince.py:23
1137msgid "day"
1138msgid_plural "days"
1139msgstr[0] "eguna"
1140msgstr[1] "egunak"
1141
1142#: utils/timesince.py:24
1143msgid "hour"
1144msgid_plural "hours"
1145msgstr[0] "ordua"
1146msgstr[1] "orduak"
1147
1148#: utils/timesince.py:25
1149msgid "minute"
1150msgid_plural "minutes"
1151msgstr[0] "minutu"
1152msgstr[1] "minutuak"
1153
1154#: utils/timesince.py:41
1155msgid "minutes"
1156msgstr "minutuak"
1157
1158#: utils/timesince.py:46
1159#, python-format
1160msgid "%(number)d %(type)s"
1161msgstr "%(number)d %(type)s"
1162
1163#: utils/timesince.py:52
1164#, python-format
1165msgid ", %(number)d %(type)s"
1166msgstr ", %(number)d %(type)s"
1167
1168#: views/static.py:52
1169msgid "Directory indexes are not allowed here."
1170msgstr "Direktorio zerrendak ez daude baimenduak."
1171
1172#: views/static.py:54
1173#, python-format
1174msgid "\"%(path)s\" does not exist"
1175msgstr "\"%(path)s\" ez da existitzen"
1176
1177#: views/static.py:95
1178#, python-format
1179msgid "Index of %(directory)s"
1180msgstr "%(directory)s zerrenda"
1181
1182#: views/generic/create_update.py:121
1183#, python-format
1184msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
1185msgstr "%(verbose_name)s arazorik gabe sortu da"
1186
1187#: views/generic/create_update.py:164
1188#, python-format
1189msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
1190msgstr "%(verbose_name)s arazorik gabe eguneratu da."
1191
1192#: views/generic/create_update.py:207
1193#, python-format
1194msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
1195msgstr "%(verbose_name)s ezabatu da."
1196
1197#: views/generic/dates.py:33
1198msgid "No year specified"
1199msgstr "Ez da urterik zehaztu"
1200
1201#: views/generic/dates.py:58
1202msgid "No month specified"
1203msgstr "Ez da hilabeterik zehaztu"
1204
1205#: views/generic/dates.py:99
1206msgid "No day specified"
1207msgstr "Ez da egunik zehaztu"
1208
1209#: views/generic/dates.py:138
1210msgid "No week specified"
1211msgstr "Ez da asterik zehaztu"
1212
1213#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:215
1214#, python-format
1215msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1216msgstr "Ez dago %(verbose_name_plural)s"
1217
1218#: views/generic/dates.py:467
1219#, python-format
1220msgid ""
1221"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1222"allow_future is False."
1223msgstr ""
1224"Etorkizuneko %(verbose_name_plural)s ez dago aukeran \n"
1225"%(class_name)s.alloe_future False delako"
1226
1227#: views/generic/dates.py:501
1228#, python-format
1229msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1230msgstr "%(datestr)s data string okerra '%(format)s' formaturako"
1231
1232#: views/generic/detail.py:51
1233#, python-format
1234msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1235msgstr "Bilaketarekin bat datorren %(verbose_name)s-rik ez dago"
1236
1237#: views/generic/list.py:45
1238msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1239msgstr "Orria ez da azkena, hortaz ezin da osokora (int) biurtu."
1240
1241#: views/generic/list.py:50
1242#, python-format
1243msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
1244msgstr "Orri okerra (%(page_number)s)"
1245
1246#: views/generic/list.py:117
1247#, python-format
1248msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
1249msgstr "Zerrenda hutsa eta '%(class_name)s.allow_empty' False da"