Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / conf / locale / es / LC_MESSAGES / django.po
CommitLineData
01b54c21
MN
1# This file is distributed under the same license as the Django package.
2#
3# Translators:
4# Antoni Aloy <antoni.aloy@trespams.com>, 2011, 2012.
5# Diego Schulz <dschulz@gmail.com>, 2012.
6# franchukelly <fcocuadrado@gmail.com>, 2011.
7# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
8# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2011.
9# Marc Garcia <garcia.marc@gmail.com>, 2011.
10msgid ""
11msgstr ""
12"Project-Id-Version: Django\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:29+0100\n"
15"PO-Revision-Date: 2012-03-13 19:44+0000\n"
16"Last-Translator: Antoni Aloy <antoni.aloy@trespams.com>\n"
17"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
18"django/language/es/)\n"
19"Language: es\n"
20"MIME-Version: 1.0\n"
21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
24
25#: conf/global_settings.py:48
26msgid "Arabic"
27msgstr "árabe"
28
29#: conf/global_settings.py:49
30msgid "Azerbaijani"
31msgstr "Azerbaiyán"
32
33#: conf/global_settings.py:50
34msgid "Bulgarian"
35msgstr "búlgaro"
36
37#: conf/global_settings.py:51
38msgid "Bengali"
39msgstr "bengalí"
40
41#: conf/global_settings.py:52
42msgid "Bosnian"
43msgstr "bosnio"
44
45#: conf/global_settings.py:53
46msgid "Catalan"
47msgstr "catalán"
48
49#: conf/global_settings.py:54
50msgid "Czech"
51msgstr "checo"
52
53#: conf/global_settings.py:55
54msgid "Welsh"
55msgstr "galés"
56
57#: conf/global_settings.py:56
58msgid "Danish"
59msgstr "danés"
60
61#: conf/global_settings.py:57
62msgid "German"
63msgstr "alemán"
64
65#: conf/global_settings.py:58
66msgid "Greek"
67msgstr "griego"
68
69#: conf/global_settings.py:59
70msgid "English"
71msgstr "inglés"
72
73#: conf/global_settings.py:60
74msgid "British English"
75msgstr "inglés británico"
76
77#: conf/global_settings.py:61
78msgid "Esperanto"
79msgstr ""
80
81#: conf/global_settings.py:62
82msgid "Spanish"
83msgstr "español"
84
85#: conf/global_settings.py:63
86msgid "Argentinian Spanish"
87msgstr "español de Argentina"
88
89#: conf/global_settings.py:64
90msgid "Mexican Spanish"
91msgstr "Español (México)"
92
93#: conf/global_settings.py:65
94msgid "Nicaraguan Spanish"
95msgstr "Español (Nicaragua)"
96
97#: conf/global_settings.py:66
98msgid "Estonian"
99msgstr "estonio"
100
101#: conf/global_settings.py:67
102msgid "Basque"
103msgstr "vasco"
104
105#: conf/global_settings.py:68
106msgid "Persian"
107msgstr "persa"
108
109#: conf/global_settings.py:69
110msgid "Finnish"
111msgstr "finés"
112
113#: conf/global_settings.py:70
114msgid "French"
115msgstr "francés"
116
117#: conf/global_settings.py:71
118msgid "Frisian"
119msgstr "frisón"
120
121#: conf/global_settings.py:72
122msgid "Irish"
123msgstr "irlandés"
124
125#: conf/global_settings.py:73
126msgid "Galician"
127msgstr "gallego"
128
129#: conf/global_settings.py:74
130msgid "Hebrew"
131msgstr "hebreo"
132
133#: conf/global_settings.py:75
134msgid "Hindi"
135msgstr "hindi"
136
137#: conf/global_settings.py:76
138msgid "Croatian"
139msgstr "croata"
140
141#: conf/global_settings.py:77
142msgid "Hungarian"
143msgstr "húngaro"
144
145#: conf/global_settings.py:78
146msgid "Indonesian"
147msgstr "indonesio"
148
149#: conf/global_settings.py:79
150msgid "Icelandic"
151msgstr "islandés"
152
153#: conf/global_settings.py:80
154msgid "Italian"
155msgstr "italiano"
156
157#: conf/global_settings.py:81
158msgid "Japanese"
159msgstr "japonés"
160
161#: conf/global_settings.py:82
162msgid "Georgian"
163msgstr "georgiano"
164
165#: conf/global_settings.py:83
166msgid "Kazakh"
167msgstr ""
168
169#: conf/global_settings.py:84
170msgid "Khmer"
171msgstr "khmer"
172
173#: conf/global_settings.py:85
174msgid "Kannada"
175msgstr "kannada"
176
177#: conf/global_settings.py:86
178msgid "Korean"
179msgstr "koreano"
180
181#: conf/global_settings.py:87
182msgid "Lithuanian"
183msgstr "lituano"
184
185#: conf/global_settings.py:88
186msgid "Latvian"
187msgstr "letón"
188
189#: conf/global_settings.py:89
190msgid "Macedonian"
191msgstr "macedonio"
192
193#: conf/global_settings.py:90
194msgid "Malayalam"
195msgstr "malayalam"
196
197#: conf/global_settings.py:91
198msgid "Mongolian"
199msgstr "mongol"
200
201#: conf/global_settings.py:92
202msgid "Norwegian Bokmal"
203msgstr "bokmål"
204
205#: conf/global_settings.py:93
206msgid "Nepali"
207msgstr ""
208
209#: conf/global_settings.py:94
210msgid "Dutch"
211msgstr "holandés"
212
213#: conf/global_settings.py:95
214msgid "Norwegian Nynorsk"
215msgstr "nynorsk"
216
217#: conf/global_settings.py:96
218msgid "Punjabi"
219msgstr "panyabí"
220
221#: conf/global_settings.py:97
222msgid "Polish"
223msgstr "polaco"
224
225#: conf/global_settings.py:98
226msgid "Portuguese"
227msgstr "portugués"
228
229#: conf/global_settings.py:99
230msgid "Brazilian Portuguese"
231msgstr "portugués de Brasil"
232
233#: conf/global_settings.py:100
234msgid "Romanian"
235msgstr "rumano"
236
237#: conf/global_settings.py:101
238msgid "Russian"
239msgstr "ruso"
240
241#: conf/global_settings.py:102
242msgid "Slovak"
243msgstr "eslovaco"
244
245#: conf/global_settings.py:103
246msgid "Slovenian"
247msgstr "esloveno"
248
249#: conf/global_settings.py:104
250msgid "Albanian"
251msgstr "albanés"
252
253#: conf/global_settings.py:105
254msgid "Serbian"
255msgstr "serbio"
256
257#: conf/global_settings.py:106
258msgid "Serbian Latin"
259msgstr "serbio latino"
260
261#: conf/global_settings.py:107
262msgid "Swedish"
263msgstr "sueco"
264
265#: conf/global_settings.py:108
266msgid "Swahili"
267msgstr ""
268
269#: conf/global_settings.py:109
270msgid "Tamil"
271msgstr "tamil"
272
273#: conf/global_settings.py:110
274msgid "Telugu"
275msgstr "telugu"
276
277#: conf/global_settings.py:111
278msgid "Thai"
279msgstr "tailandés"
280
281#: conf/global_settings.py:112
282msgid "Turkish"
283msgstr "turco"
284
285#: conf/global_settings.py:113
286msgid "Tatar"
287msgstr ""
288
289#: conf/global_settings.py:114
290msgid "Ukrainian"
291msgstr "ucraniano"
292
293#: conf/global_settings.py:115
294msgid "Urdu"
295msgstr "Urdu"
296
297#: conf/global_settings.py:116
298msgid "Vietnamese"
299msgstr "vietnamita"
300
301#: conf/global_settings.py:117
302msgid "Simplified Chinese"
303msgstr "chino simplificado"
304
305#: conf/global_settings.py:118
306msgid "Traditional Chinese"
307msgstr "chino tradicional"
308
309#: core/validators.py:24 forms/fields.py:51
310msgid "Enter a valid value."
311msgstr "Introduzca un valor correcto."
312
313#: core/validators.py:99 forms/fields.py:601
314msgid "This URL appears to be a broken link."
315msgstr "La URL parece ser un enlace roto."
316
317#: core/validators.py:131 forms/fields.py:600
318msgid "Enter a valid URL."
319msgstr "Introduzca una URL válida."
320
321#: core/validators.py:165 forms/fields.py:474
322msgid "Enter a valid e-mail address."
323msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida."
324
325#: core/validators.py:168 forms/fields.py:1023
326msgid ""
327"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
328msgstr ""
329"Introduzca un 'slug' válido, consistente en letras, números, guiones bajos o "
330"medios."
331
332#: core/validators.py:171 core/validators.py:188 forms/fields.py:997
333msgid "Enter a valid IPv4 address."
334msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida."
335
336#: core/validators.py:175 core/validators.py:189
337msgid "Enter a valid IPv6 address."
338msgstr "Introduzca una dirección IPv6 válida."
339
340#: core/validators.py:184 core/validators.py:187
341msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
342msgstr "Introduzca una dirección IPv4 o IPv6 válida."
343
344#: core/validators.py:209 db/models/fields/__init__.py:638
345msgid "Enter only digits separated by commas."
346msgstr "Introduzca sólo dígitos separados por comas."
347
348#: core/validators.py:215
349#, python-format
350msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
351msgstr ""
352"Asegúrese de que este valor es %(limit_value)s (actualmente es "
353"%(show_value)s)."
354
355#: core/validators.py:233 forms/fields.py:209 forms/fields.py:262
356#, python-format
357msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
358msgstr "Asegúrese de que este valor es menor o igual a %(limit_value)s."
359
360#: core/validators.py:238 forms/fields.py:210 forms/fields.py:263
361#, python-format
362msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
363msgstr "Asegúrese de que este valor es mayor o igual a %(limit_value)s."
364
365#: core/validators.py:244
366#, python-format
367msgid ""
368"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
369"%(show_value)d)."
370msgstr ""
371"Asegúrese de que este valor tiene al menos %(limit_value)d caracteres "
372"(actualmente tiene %(show_value)d)."
373
374#: core/validators.py:250
375#, python-format
376msgid ""
377"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
378"%(show_value)d)."
379msgstr ""
380"Asegúrese de que este valor tiene a lo más %(limit_value)d caracteres "
381"(actualmente tiene %(show_value)d)."
382
383#: db/models/base.py:764
384#, python-format
385msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
386msgstr "El campo %(field_name)s debe ser único para %(lookup)s %(date_field)s"
387
388#: db/models/base.py:787 forms/models.py:577
389msgid "and"
390msgstr "y"
391
392#: db/models/base.py:788 db/models/fields/__init__.py:65
393#, python-format
394msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
395msgstr "Ya existe %(model_name)s con este %(field_label)s."
396
397#: db/models/fields/__init__.py:62
398#, python-format
399msgid "Value %r is not a valid choice."
400msgstr "El valor %r no es una opción válida."
401
402#: db/models/fields/__init__.py:63
403msgid "This field cannot be null."
404msgstr "Este campo no puede estar vacío."
405
406#: db/models/fields/__init__.py:64
407msgid "This field cannot be blank."
408msgstr "Este campo no puede estar vacío."
409
410#: db/models/fields/__init__.py:71
411#, python-format
412msgid "Field of type: %(field_type)s"
413msgstr "Campo de tipo: %(field_type)s"
414
415#: db/models/fields/__init__.py:506 db/models/fields/__init__.py:961
416msgid "Integer"
417msgstr "Entero"
418
419#: db/models/fields/__init__.py:510 db/models/fields/__init__.py:959
420#, python-format
421msgid "'%s' value must be an integer."
422msgstr "El valor '%s' debe ser un entero."
423
424#: db/models/fields/__init__.py:552
425#, python-format
426msgid "'%s' value must be either True or False."
427msgstr "El valor '%s' debe ser True o False."
428
429#: db/models/fields/__init__.py:554
430msgid "Boolean (Either True or False)"
431msgstr "Booleano (Verdadero o Falso)"
432
433#: db/models/fields/__init__.py:605
434#, python-format
435msgid "String (up to %(max_length)s)"
436msgstr "Cadena (máximo %(max_length)s)"
437
438#: db/models/fields/__init__.py:633
439msgid "Comma-separated integers"
440msgstr "Enteros separados por comas"
441
442#: db/models/fields/__init__.py:647
443#, python-format
444msgid "'%s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format."
445msgstr ""
446"El valor '%s' tiene formato de fecha inválido. Debe ser de la forma YYYY-MM-"
447"DD."
448
449#: db/models/fields/__init__.py:649 db/models/fields/__init__.py:734
450#, python-format
451msgid ""
452"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date."
453msgstr ""
454"El valor '%s' tiene el formato correcto (YYYY-MM-DD) pero es una fecha no "
455"válida"
456
457#: db/models/fields/__init__.py:652
458msgid "Date (without time)"
459msgstr "Fecha (sin hora)"
460
461#: db/models/fields/__init__.py:732
462#, python-format
463msgid ""
464"'%s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
465"uuuuuu]][TZ] format."
466msgstr ""
467"'%s' tiene un formato incorrecto. Debe ser del tipo YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
468"uuuuuu]][TZ]."
469
470#: db/models/fields/__init__.py:736
471#, python-format
472msgid ""
473"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but "
474"it is an invalid date/time."
475msgstr ""
476"El valor '%s' tiene el formato correcto (YYYY-MM-DD HH: MM [:ss [.uuuuuu]] "
477"[TZ]), pero no es una fecha/hora válida."
478
479#: db/models/fields/__init__.py:740
480msgid "Date (with time)"
481msgstr "Fecha (con hora)"
482
483#: db/models/fields/__init__.py:831
484#, python-format
485msgid "'%s' value must be a decimal number."
486msgstr "El valor '%s' debe ser un número decimal."
487
488#: db/models/fields/__init__.py:833
489msgid "Decimal number"
490msgstr "Número decimal"
491
492#: db/models/fields/__init__.py:890
493msgid "E-mail address"
494msgstr "Dirección de correo electrónico"
495
496#: db/models/fields/__init__.py:906
497msgid "File path"
498msgstr "Ruta de fichero"
499
500#: db/models/fields/__init__.py:930
501#, python-format
502msgid "'%s' value must be a float."
503msgstr "El valor '%s' debe ser un número decimal."
504
505#: db/models/fields/__init__.py:932
506msgid "Floating point number"
507msgstr "Número en coma flotante"
508
509#: db/models/fields/__init__.py:993
510msgid "Big (8 byte) integer"
511msgstr "Entero grande (8 bytes)"
512
513#: db/models/fields/__init__.py:1007
514msgid "IPv4 address"
515msgstr "Dirección IPv4"
516
517#: db/models/fields/__init__.py:1023
518msgid "IP address"
519msgstr "Dirección IP"
520
521#: db/models/fields/__init__.py:1065
522#, python-format
523msgid "'%s' value must be either None, True or False."
524msgstr "El valor '%s' debe ser None, True o False."
525
526#: db/models/fields/__init__.py:1067
527msgid "Boolean (Either True, False or None)"
528msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)"
529
530#: db/models/fields/__init__.py:1116
531msgid "Positive integer"
532msgstr "Entero positivo"
533
534#: db/models/fields/__init__.py:1127
535msgid "Positive small integer"
536msgstr "Entero positivo corto"
537
538#: db/models/fields/__init__.py:1138
539#, python-format
540msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
541msgstr "Slug (hasta %(max_length)s)"
542
543#: db/models/fields/__init__.py:1156
544msgid "Small integer"
545msgstr "Entero corto"
546
547#: db/models/fields/__init__.py:1162
548msgid "Text"
549msgstr "Texto"
550
551#: db/models/fields/__init__.py:1180
552#, python-format
553msgid ""
554"'%s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
555msgstr ""
556"El valor '%s' tiene un formato inválido. Debe ser de la forma HH:MM[:ss[."
557"uuuuuu]]."
558
559#: db/models/fields/__init__.py:1182
560#, python-format
561msgid ""
562"'%s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid "
563"time."
564msgstr ""
565"El valor '%s' tiene el formato correcto (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) pero no "
566"representa una tiempo válido."
567
568#: db/models/fields/__init__.py:1185
569msgid "Time"
570msgstr "Hora"
571
572#: db/models/fields/__init__.py:1249
573msgid "URL"
574msgstr "URL"
575
576#: db/models/fields/files.py:214
577msgid "File"
578msgstr "Archivo"
579
580#: db/models/fields/files.py:321
581msgid "Image"
582msgstr "Imagen"
583
584#: db/models/fields/related.py:903
585#, python-format
586msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
587msgstr "No existe ningún objeto %(model)s con la clave primaria %(pk)r."
588
589#: db/models/fields/related.py:905
590msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
591msgstr "Llave foránea (tipo determinado por el campo relacionado)"
592
593#: db/models/fields/related.py:1033
594msgid "One-to-one relationship"
595msgstr "Relación uno-a-uno"
596
597#: db/models/fields/related.py:1096
598msgid "Many-to-many relationship"
599msgstr "Relación muchos-a-muchos"
600
601#: db/models/fields/related.py:1120
602msgid ""
603"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
604msgstr ""
605"Mantenga presionado \"Control\", o \"Command\" en un Mac, para seleccionar "
606"más de una opción."
607
608#: forms/fields.py:50
609msgid "This field is required."
610msgstr "Este campo es obligatorio."
611
612#: forms/fields.py:208
613msgid "Enter a whole number."
614msgstr "Introduzca un número entero."
615
616#: forms/fields.py:240 forms/fields.py:261
617msgid "Enter a number."
618msgstr "Introduzca un número."
619
620#: forms/fields.py:264
621#, python-format
622msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
623msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s dígitos en total."
624
625#: forms/fields.py:265
626#, python-format
627msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
628msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s decimales."
629
630#: forms/fields.py:266
631#, python-format
632msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
633msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s dígitos antes de la coma decimal."
634
635#: forms/fields.py:365 forms/fields.py:963
636msgid "Enter a valid date."
637msgstr "Introduzca una fecha válida."
638
639#: forms/fields.py:388 forms/fields.py:964
640msgid "Enter a valid time."
641msgstr "Introduzca una hora válida."
642
643#: forms/fields.py:409
644msgid "Enter a valid date/time."
645msgstr "Introduzca una fecha/hora válida."
646
647#: forms/fields.py:485
648msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
649msgstr ""
650"No se ha enviado ningún fichero. Compruebe el tipo de codificación en el "
651"formulario."
652
653#: forms/fields.py:486
654msgid "No file was submitted."
655msgstr "No se ha enviado ningún fichero"
656
657#: forms/fields.py:487
658msgid "The submitted file is empty."
659msgstr "El fichero enviado está vacío."
660
661#: forms/fields.py:488
662#, python-format
663msgid ""
664"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
665msgstr ""
666"Asegúrese de que su texto tiene no más de %(max)d caracteres (actualmente "
667"tiene %(length)d)."
668
669#: forms/fields.py:489
670msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
671msgstr ""
672"Por favor envíe un fichero o marque la casilla de limpiar, pero no ambos."
673
674#: forms/fields.py:544
675msgid ""
676"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
677"corrupted image."
678msgstr ""
679"Envíe una imagen válida. El fichero que ha enviado no era una imagen o se "
680"trataba de una imagen corrupta."
681
682#: forms/fields.py:689 forms/fields.py:769
683#, python-format
684msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
685msgstr ""
686"Escoja una opción válida. %(value)s no es una de las opciones disponibles."
687
688#: forms/fields.py:770 forms/fields.py:858 forms/models.py:999
689msgid "Enter a list of values."
690msgstr "Introduzca una lista de valores."
691
692#: forms/formsets.py:317 forms/formsets.py:319
693msgid "Order"
694msgstr "Orden"
695
696#: forms/formsets.py:321
697msgid "Delete"
698msgstr "Eliminar"
699
700#: forms/models.py:571
701#, python-format
702msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
703msgstr "Por favor, corrija el dato duplicado para %(field)s."
704
705#: forms/models.py:575
706#, python-format
707msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
708msgstr ""
709"Por favor corriga el dato duplicado para %(field)s, el cual debe ser único."
710
711#: forms/models.py:581
712#, python-format
713msgid ""
714"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
715"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
716msgstr ""
717"Por favor corriga los datos duplicados para %(field_name)s el cual debe ser "
718"único para %(lookup)s en %(date_field)s."
719
720#: forms/models.py:589
721msgid "Please correct the duplicate values below."
722msgstr "Por favor, corrija los valores duplicados abajo."
723
724#: forms/models.py:849
725msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
726msgstr ""
727"La clave foránea en linea no coincide con la clave primaria de la instancia "
728"padre."
729
730#: forms/models.py:910
731msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
732msgstr "Escoja una opción válida. Esa opción no está entre las disponibles."
733
734#: forms/models.py:1000
735#, python-format
736msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
737msgstr "Escoja una opción válida; '%s' no es una de las opciones disponibles."
738
739#: forms/models.py:1002
740#, python-format
741msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
742msgstr "\"%s\" no es un valor válido para una clave primaria."
743
744#: forms/util.py:70
745#, python-format
746msgid ""
747"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
748"may be ambiguous or it may not exist."
749msgstr ""
750"%(datetime)s no puede interpretarse en la zona temporal "
751"%(current_timezone)s; puede ser ambiguo o puede no existir."
752
753#: forms/widgets.py:325
754msgid "Currently"
755msgstr "Actualmente"
756
757#: forms/widgets.py:326
758msgid "Change"
759msgstr "Modificar"
760
761#: forms/widgets.py:327
762msgid "Clear"
763msgstr "Limpiar"
764
765#: forms/widgets.py:582
766msgid "Unknown"
767msgstr "Desconocido"
768
769#: forms/widgets.py:583
770msgid "Yes"
771msgstr "Sí"
772
773#: forms/widgets.py:584
774msgid "No"
775msgstr "No"
776
777#: template/defaultfilters.py:797
778msgid "yes,no,maybe"
779msgstr "sí,no,tal vez"
780
781#: template/defaultfilters.py:825 template/defaultfilters.py:830
782#, python-format
783msgid "%(size)d byte"
784msgid_plural "%(size)d bytes"
785msgstr[0] "%(size)d byte"
786msgstr[1] "%(size)d bytes"
787
788#: template/defaultfilters.py:832
789#, python-format
790msgid "%s KB"
791msgstr "%s KB"
792
793#: template/defaultfilters.py:834
794#, python-format
795msgid "%s MB"
796msgstr "%s MB"
797
798#: template/defaultfilters.py:836
799#, python-format
800msgid "%s GB"
801msgstr "%s GB"
802
803#: template/defaultfilters.py:838
804#, python-format
805msgid "%s TB"
806msgstr "%s TB"
807
808#: template/defaultfilters.py:839
809#, python-format
810msgid "%s PB"
811msgstr "%s PB"
812
813#: utils/dateformat.py:45
814msgid "p.m."
815msgstr "p.m."
816
817#: utils/dateformat.py:46
818msgid "a.m."
819msgstr "a.m."
820
821#: utils/dateformat.py:51
822msgid "PM"
823msgstr "PM"
824
825#: utils/dateformat.py:52
826msgid "AM"
827msgstr "AM"
828
829#: utils/dateformat.py:101
830msgid "midnight"
831msgstr "media noche"
832
833#: utils/dateformat.py:103
834msgid "noon"
835msgstr "medio día"
836
837#: utils/dates.py:6
838msgid "Monday"
839msgstr "lunes"
840
841#: utils/dates.py:6
842msgid "Tuesday"
843msgstr "martes"
844
845#: utils/dates.py:6
846msgid "Wednesday"
847msgstr "miércoles"
848
849#: utils/dates.py:6
850msgid "Thursday"
851msgstr "jueves"
852
853#: utils/dates.py:6
854msgid "Friday"
855msgstr "viernes"
856
857#: utils/dates.py:7
858msgid "Saturday"
859msgstr "sábado"
860
861#: utils/dates.py:7
862msgid "Sunday"
863msgstr "domingo"
864
865#: utils/dates.py:10
866msgid "Mon"
867msgstr "lun"
868
869#: utils/dates.py:10
870msgid "Tue"
871msgstr "mar"
872
873#: utils/dates.py:10
874msgid "Wed"
875msgstr "mié"
876
877#: utils/dates.py:10
878msgid "Thu"
879msgstr "jue"
880
881#: utils/dates.py:10
882msgid "Fri"
883msgstr "vie"
884
885#: utils/dates.py:11
886msgid "Sat"
887msgstr "sáb"
888
889#: utils/dates.py:11
890msgid "Sun"
891msgstr "dom"
892
893#: utils/dates.py:18
894msgid "January"
895msgstr "enero"
896
897#: utils/dates.py:18
898msgid "February"
899msgstr "febrero"
900
901#: utils/dates.py:18
902msgid "March"
903msgstr "marzo"
904
905#: utils/dates.py:18
906msgid "April"
907msgstr "abril"
908
909#: utils/dates.py:18
910msgid "May"
911msgstr "mayo"
912
913#: utils/dates.py:18
914msgid "June"
915msgstr "junio"
916
917#: utils/dates.py:19
918msgid "July"
919msgstr "julio"
920
921#: utils/dates.py:19
922msgid "August"
923msgstr "agosto"
924
925#: utils/dates.py:19
926msgid "September"
927msgstr "septiembre"
928
929#: utils/dates.py:19
930msgid "October"
931msgstr "octubre"
932
933#: utils/dates.py:19
934msgid "November"
935msgstr "noviembre"
936
937#: utils/dates.py:20
938msgid "December"
939msgstr "diciembre"
940
941#: utils/dates.py:23
942msgid "jan"
943msgstr "ene"
944
945#: utils/dates.py:23
946msgid "feb"
947msgstr "feb"
948
949#: utils/dates.py:23
950msgid "mar"
951msgstr "mar"
952
953#: utils/dates.py:23
954msgid "apr"
955msgstr "abr"
956
957#: utils/dates.py:23
958msgid "may"
959msgstr "may"
960
961#: utils/dates.py:23
962msgid "jun"
963msgstr "jun"
964
965#: utils/dates.py:24
966msgid "jul"
967msgstr "jul"
968
969#: utils/dates.py:24
970msgid "aug"
971msgstr "ago"
972
973#: utils/dates.py:24
974msgid "sep"
975msgstr "sep"
976
977#: utils/dates.py:24
978msgid "oct"
979msgstr "oct"
980
981#: utils/dates.py:24
982msgid "nov"
983msgstr "nov"
984
985#: utils/dates.py:24
986msgid "dec"
987msgstr "dic"
988
989#: utils/dates.py:31
990msgctxt "abbrev. month"
991msgid "Jan."
992msgstr "ene."
993
994#: utils/dates.py:32
995msgctxt "abbrev. month"
996msgid "Feb."
997msgstr "feb."
998
999#: utils/dates.py:33
1000msgctxt "abbrev. month"
1001msgid "March"
1002msgstr "mar."
1003
1004#: utils/dates.py:34
1005msgctxt "abbrev. month"
1006msgid "April"
1007msgstr "abr."
1008
1009#: utils/dates.py:35
1010msgctxt "abbrev. month"
1011msgid "May"
1012msgstr "mayo"
1013
1014#: utils/dates.py:36
1015msgctxt "abbrev. month"
1016msgid "June"
1017msgstr "jun."
1018
1019#: utils/dates.py:37
1020msgctxt "abbrev. month"
1021msgid "July"
1022msgstr "jul."
1023
1024#: utils/dates.py:38
1025msgctxt "abbrev. month"
1026msgid "Aug."
1027msgstr "ago."
1028
1029#: utils/dates.py:39
1030msgctxt "abbrev. month"
1031msgid "Sept."
1032msgstr "sept."
1033
1034#: utils/dates.py:40
1035msgctxt "abbrev. month"
1036msgid "Oct."
1037msgstr "oct."
1038
1039#: utils/dates.py:41
1040msgctxt "abbrev. month"
1041msgid "Nov."
1042msgstr "nov."
1043
1044#: utils/dates.py:42
1045msgctxt "abbrev. month"
1046msgid "Dec."
1047msgstr "dic."
1048
1049#: utils/dates.py:45
1050msgctxt "alt. month"
1051msgid "January"
1052msgstr "enero"
1053
1054#: utils/dates.py:46
1055msgctxt "alt. month"
1056msgid "February"
1057msgstr "febrero"
1058
1059#: utils/dates.py:47
1060msgctxt "alt. month"
1061msgid "March"
1062msgstr "marzo"
1063
1064#: utils/dates.py:48
1065msgctxt "alt. month"
1066msgid "April"
1067msgstr "abril"
1068
1069#: utils/dates.py:49
1070msgctxt "alt. month"
1071msgid "May"
1072msgstr "mayo"
1073
1074#: utils/dates.py:50
1075msgctxt "alt. month"
1076msgid "June"
1077msgstr "junio"
1078
1079#: utils/dates.py:51
1080msgctxt "alt. month"
1081msgid "July"
1082msgstr "julio"
1083
1084#: utils/dates.py:52
1085msgctxt "alt. month"
1086msgid "August"
1087msgstr "agosto"
1088
1089#: utils/dates.py:53
1090msgctxt "alt. month"
1091msgid "September"
1092msgstr "septiembre"
1093
1094#: utils/dates.py:54
1095msgctxt "alt. month"
1096msgid "October"
1097msgstr "octubre"
1098
1099#: utils/dates.py:55
1100msgctxt "alt. month"
1101msgid "November"
1102msgstr "noviembre"
1103
1104#: utils/dates.py:56
1105msgctxt "alt. month"
1106msgid "December"
1107msgstr "diciembre"
1108
1109#: utils/text.py:65
1110#, python-format
1111msgctxt "String to return when truncating text"
1112msgid "%(truncated_text)s..."
1113msgstr "%(truncated_text)s..."
1114
1115#: utils/text.py:234
1116msgid "or"
1117msgstr "o"
1118
1119#. Translators: This string is used as a separator between list elements
1120#: utils/text.py:251
1121msgid ", "
1122msgstr ", "
1123
1124#: utils/timesince.py:20
1125msgid "year"
1126msgid_plural "years"
1127msgstr[0] "año"
1128msgstr[1] "años"
1129
1130#: utils/timesince.py:21
1131msgid "month"
1132msgid_plural "months"
1133msgstr[0] "mes"
1134msgstr[1] "meses"
1135
1136#: utils/timesince.py:22
1137msgid "week"
1138msgid_plural "weeks"
1139msgstr[0] "semana"
1140msgstr[1] "semanas"
1141
1142#: utils/timesince.py:23
1143msgid "day"
1144msgid_plural "days"
1145msgstr[0] "día"
1146msgstr[1] "días"
1147
1148#: utils/timesince.py:24
1149msgid "hour"
1150msgid_plural "hours"
1151msgstr[0] "hora"
1152msgstr[1] "horas"
1153
1154#: utils/timesince.py:25
1155msgid "minute"
1156msgid_plural "minutes"
1157msgstr[0] "minuto"
1158msgstr[1] "minutos"
1159
1160#: utils/timesince.py:41
1161msgid "minutes"
1162msgstr "minutos"
1163
1164#: utils/timesince.py:46
1165#, python-format
1166msgid "%(number)d %(type)s"
1167msgstr "%(number)d %(type)s"
1168
1169#: utils/timesince.py:52
1170#, python-format
1171msgid ", %(number)d %(type)s"
1172msgstr ", %(number)d %(type)s"
1173
1174#: views/static.py:52
1175msgid "Directory indexes are not allowed here."
1176msgstr "Los índices de directorio no están permitidos."
1177
1178#: views/static.py:54
1179#, python-format
1180msgid "\"%(path)s\" does not exist"
1181msgstr "\"%(path)s\" no existe"
1182
1183#: views/static.py:95
1184#, python-format
1185msgid "Index of %(directory)s"
1186msgstr "Índice de %(directory)s"
1187
1188#: views/generic/create_update.py:121
1189#, python-format
1190msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
1191msgstr "El/La %(verbose_name)s se ha creado exitosamente."
1192
1193#: views/generic/create_update.py:164
1194#, python-format
1195msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
1196msgstr "Se actualizó con éxito el %(verbose_name)s."
1197
1198#: views/generic/create_update.py:207
1199#, python-format
1200msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
1201msgstr "El/La %(verbose_name)s ha sido borrado."
1202
1203#: views/generic/dates.py:33
1204msgid "No year specified"
1205msgstr "No se ha indicado el año"
1206
1207#: views/generic/dates.py:58
1208msgid "No month specified"
1209msgstr "No se ha indicado el mes"
1210
1211#: views/generic/dates.py:99
1212msgid "No day specified"
1213msgstr "No se ha indicado el día"
1214
1215#: views/generic/dates.py:138
1216msgid "No week specified"
1217msgstr "No se ha indicado la semana"
1218
1219#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:215
1220#, python-format
1221msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1222msgstr "No %(verbose_name_plural)s disponibles"
1223
1224#: views/generic/dates.py:467
1225#, python-format
1226msgid ""
1227"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1228"allow_future is False."
1229msgstr ""
1230"Futuro %(verbose_name_plural)s no esta disponible porque %(class_name)s."
1231"allow_future es Falso."
1232
1233#: views/generic/dates.py:501
1234#, python-format
1235msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1236msgstr "Fecha '%(datestr)s' no válida, el formato válido es '%(format)s'"
1237
1238#: views/generic/detail.py:51
1239#, python-format
1240msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1241msgstr "No %(verbose_name)s encontrado coincide con la consulta"
1242
1243#: views/generic/list.py:45
1244msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1245msgstr "La página no es \"ultimo\", ni puede ser convertido a un entero."
1246
1247#: views/generic/list.py:50
1248#, python-format
1249msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
1250msgstr "Página no válida (%(page_number)s)"
1251
1252#: views/generic/list.py:117
1253#, python-format
1254msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
1255msgstr "Lista vacía y '%(class_name)s.allow_empty' es Falso."