Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / conf / locale / eo / LC_MESSAGES / django.po
CommitLineData
01b54c21
MN
1# This file is distributed under the same license as the Django package.
2#
3# Translators:
4# Baptiste <bapdarth@yahoo.fr>, 2012.
5# batisteo <bapdarth@yahoo·fr>, 2011.
6# <gherman@darwin.in-berlin.de>, 2011.
7# kristjan <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011.
8# <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011.
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: Django\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:29+0100\n"
14"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:00+0000\n"
15"Last-Translator: Baptiste <bapdarth@yahoo.fr>\n"
16"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.net/projects/p/django/"
17"language/eo/)\n"
18"Language: eo\n"
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
23
24#: conf/global_settings.py:48
25msgid "Arabic"
26msgstr "Araba"
27
28#: conf/global_settings.py:49
29msgid "Azerbaijani"
30msgstr "Azerbajĝana"
31
32#: conf/global_settings.py:50
33msgid "Bulgarian"
34msgstr "Bulgara"
35
36#: conf/global_settings.py:51
37msgid "Bengali"
38msgstr "Bengala"
39
40#: conf/global_settings.py:52
41msgid "Bosnian"
42msgstr "Bosnia"
43
44#: conf/global_settings.py:53
45msgid "Catalan"
46msgstr "Kataluna"
47
48#: conf/global_settings.py:54
49msgid "Czech"
50msgstr "Ĉeĥa"
51
52#: conf/global_settings.py:55
53msgid "Welsh"
54msgstr "Kimra"
55
56#: conf/global_settings.py:56
57msgid "Danish"
58msgstr "Dana"
59
60#: conf/global_settings.py:57
61msgid "German"
62msgstr "Germana"
63
64#: conf/global_settings.py:58
65msgid "Greek"
66msgstr "Greka"
67
68#: conf/global_settings.py:59
69msgid "English"
70msgstr "Angla"
71
72#: conf/global_settings.py:60
73msgid "British English"
74msgstr "Angla (Brita)"
75
76#: conf/global_settings.py:61
77msgid "Esperanto"
78msgstr ""
79
80#: conf/global_settings.py:62
81msgid "Spanish"
82msgstr "Hispana"
83
84#: conf/global_settings.py:63
85msgid "Argentinian Spanish"
86msgstr "Hispana (Argentinio)"
87
88#: conf/global_settings.py:64
89msgid "Mexican Spanish"
90msgstr "Hispana (Meksiko)"
91
92#: conf/global_settings.py:65
93msgid "Nicaraguan Spanish"
94msgstr "Hispana (Nikaragvo)"
95
96#: conf/global_settings.py:66
97msgid "Estonian"
98msgstr "Estona"
99
100#: conf/global_settings.py:67
101msgid "Basque"
102msgstr "Eŭska"
103
104#: conf/global_settings.py:68
105msgid "Persian"
106msgstr "Persa"
107
108#: conf/global_settings.py:69
109msgid "Finnish"
110msgstr "Finna"
111
112#: conf/global_settings.py:70
113msgid "French"
114msgstr "Franca"
115
116#: conf/global_settings.py:71
117msgid "Frisian"
118msgstr "Frisa"
119
120#: conf/global_settings.py:72
121msgid "Irish"
122msgstr "Irlanda"
123
124#: conf/global_settings.py:73
125msgid "Galician"
126msgstr "Galega"
127
128#: conf/global_settings.py:74
129msgid "Hebrew"
130msgstr "Hebrea"
131
132#: conf/global_settings.py:75
133msgid "Hindi"
134msgstr "Hinda"
135
136#: conf/global_settings.py:76
137msgid "Croatian"
138msgstr "Kroata"
139
140#: conf/global_settings.py:77
141msgid "Hungarian"
142msgstr "Hungara"
143
144#: conf/global_settings.py:78
145msgid "Indonesian"
146msgstr "Indoneza"
147
148#: conf/global_settings.py:79
149msgid "Icelandic"
150msgstr "Islanda"
151
152#: conf/global_settings.py:80
153msgid "Italian"
154msgstr "Itala"
155
156#: conf/global_settings.py:81
157msgid "Japanese"
158msgstr "Japana"
159
160#: conf/global_settings.py:82
161msgid "Georgian"
162msgstr "Kartvela"
163
164#: conf/global_settings.py:83
165msgid "Kazakh"
166msgstr ""
167
168#: conf/global_settings.py:84
169msgid "Khmer"
170msgstr "Kmera"
171
172#: conf/global_settings.py:85
173msgid "Kannada"
174msgstr "Kanara"
175
176#: conf/global_settings.py:86
177msgid "Korean"
178msgstr "Korea"
179
180#: conf/global_settings.py:87
181msgid "Lithuanian"
182msgstr "Litova"
183
184#: conf/global_settings.py:88
185msgid "Latvian"
186msgstr "Latva"
187
188#: conf/global_settings.py:89
189msgid "Macedonian"
190msgstr "Makedona"
191
192#: conf/global_settings.py:90
193msgid "Malayalam"
194msgstr "Malajala"
195
196#: conf/global_settings.py:91
197msgid "Mongolian"
198msgstr "Mongola"
199
200#: conf/global_settings.py:92
201msgid "Norwegian Bokmal"
202msgstr "Norvega (bokmål)"
203
204#: conf/global_settings.py:93
205msgid "Nepali"
206msgstr ""
207
208#: conf/global_settings.py:94
209msgid "Dutch"
210msgstr "Nederlanda"
211
212#: conf/global_settings.py:95
213msgid "Norwegian Nynorsk"
214msgstr "norvega (nynorsk)"
215
216#: conf/global_settings.py:96
217msgid "Punjabi"
218msgstr "Panĝaba"
219
220#: conf/global_settings.py:97
221msgid "Polish"
222msgstr "Pola"
223
224#: conf/global_settings.py:98
225msgid "Portuguese"
226msgstr "Portugala"
227
228#: conf/global_settings.py:99
229msgid "Brazilian Portuguese"
230msgstr "Portugala (Brazilo)"
231
232#: conf/global_settings.py:100
233msgid "Romanian"
234msgstr "Rumana"
235
236#: conf/global_settings.py:101
237msgid "Russian"
238msgstr "Rusa"
239
240#: conf/global_settings.py:102
241msgid "Slovak"
242msgstr "Slovaka"
243
244#: conf/global_settings.py:103
245msgid "Slovenian"
246msgstr "Slovena"
247
248#: conf/global_settings.py:104
249msgid "Albanian"
250msgstr "Albana"
251
252#: conf/global_settings.py:105
253msgid "Serbian"
254msgstr "Serba"
255
256#: conf/global_settings.py:106
257msgid "Serbian Latin"
258msgstr "Serba (latina)"
259
260#: conf/global_settings.py:107
261msgid "Swedish"
262msgstr "Sveda"
263
264#: conf/global_settings.py:108
265msgid "Swahili"
266msgstr ""
267
268#: conf/global_settings.py:109
269msgid "Tamil"
270msgstr "Tamila"
271
272#: conf/global_settings.py:110
273msgid "Telugu"
274msgstr "Telugua"
275
276#: conf/global_settings.py:111
277msgid "Thai"
278msgstr "Taja"
279
280#: conf/global_settings.py:112
281msgid "Turkish"
282msgstr "Turka"
283
284#: conf/global_settings.py:113
285msgid "Tatar"
286msgstr ""
287
288#: conf/global_settings.py:114
289msgid "Ukrainian"
290msgstr "Ukraina"
291
292#: conf/global_settings.py:115
293msgid "Urdu"
294msgstr "Urdua"
295
296#: conf/global_settings.py:116
297msgid "Vietnamese"
298msgstr "Vjetnama"
299
300#: conf/global_settings.py:117
301msgid "Simplified Chinese"
302msgstr "Ĉina (simpligite)"
303
304#: conf/global_settings.py:118
305msgid "Traditional Chinese"
306msgstr "Ĉina (tradicie)"
307
308#: core/validators.py:24 forms/fields.py:51
309msgid "Enter a valid value."
310msgstr "Enigu validan valoron."
311
312#: core/validators.py:99 forms/fields.py:601
313msgid "This URL appears to be a broken link."
314msgstr "Ĉi-tiu URL ŝajnas esti nefunkcianta ligilo."
315
316#: core/validators.py:131 forms/fields.py:600
317msgid "Enter a valid URL."
318msgstr "Enigu validan adreson."
319
320#: core/validators.py:165 forms/fields.py:474
321msgid "Enter a valid e-mail address."
322msgstr "Enigu validan retpoŝtadreson."
323
324#: core/validators.py:168 forms/fields.py:1023
325msgid ""
326"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
327msgstr ""
328"Tiu kampo nur devas havi literojn, nombrojn, substrekojn aŭ streketojn."
329
330#: core/validators.py:171 core/validators.py:188 forms/fields.py:997
331msgid "Enter a valid IPv4 address."
332msgstr "Enigu validan IPv4-adreson."
333
334#: core/validators.py:175 core/validators.py:189
335msgid "Enter a valid IPv6 address."
336msgstr "Enigu validan IPv6-adreson."
337
338#: core/validators.py:184 core/validators.py:187
339msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
340msgstr "Enigu validan IPv4 aŭ IPv6-adreson."
341
342#: core/validators.py:209 db/models/fields/__init__.py:638
343msgid "Enter only digits separated by commas."
344msgstr "Enigu nur ciferojn apartigitajn per komoj."
345
346#: core/validators.py:215
347#, python-format
348msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
349msgstr ""
350"Certigu ke ĉi-tiu valoro estas %(limit_value)s (ĝi estas %(show_value)s). "
351
352#: core/validators.py:233 forms/fields.py:209 forms/fields.py:262
353#, python-format
354msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
355msgstr ""
356"Certigu ke ĉi-tiun valoron estas malpli granda aŭ egala al %(limit_value)s."
357
358#: core/validators.py:238 forms/fields.py:210 forms/fields.py:263
359#, python-format
360msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
361msgstr ""
362"Certigu ke ĉi-tiun valoron estas pli granda aŭ egala al %(limit_value)s."
363
364#: core/validators.py:244
365#, python-format
366msgid ""
367"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
368"%(show_value)d)."
369msgstr ""
370"Certigu ke ĉi-tiun valoron havas almenaŭ %(limit_value)d karakteroj (ĝi "
371"havas %(show_value)d)."
372
373#: core/validators.py:250
374#, python-format
375msgid ""
376"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
377"%(show_value)d)."
378msgstr ""
379"Certigu ke ĉi-tiun valoron havas maksimume %(limit_value)d karakteroj (ĝi "
380"havas %(show_value)d)."
381
382#: db/models/base.py:764
383#, python-format
384msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
385msgstr "%(field_name)s devas esti unika por %(date_field)s %(lookup)s."
386
387#: db/models/base.py:787 forms/models.py:577
388msgid "and"
389msgstr "kaj"
390
391#: db/models/base.py:788 db/models/fields/__init__.py:65
392#, python-format
393msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
394msgstr "%(model_name)s kun tiu %(field_label)s jam ekzistas."
395
396#: db/models/fields/__init__.py:62
397#, python-format
398msgid "Value %r is not a valid choice."
399msgstr "Valoro %r ne estas valida elekto."
400
401#: db/models/fields/__init__.py:63
402msgid "This field cannot be null."
403msgstr "Tiu-ĉi kampo ne povas esti senvalore (NULL)."
404
405#: db/models/fields/__init__.py:64
406msgid "This field cannot be blank."
407msgstr "Tiu-ĉi kampo ne povas esti malplena."
408
409#: db/models/fields/__init__.py:71
410#, python-format
411msgid "Field of type: %(field_type)s"
412msgstr "Tipo de kampo: %(field_type)s"
413
414#: db/models/fields/__init__.py:506 db/models/fields/__init__.py:961
415msgid "Integer"
416msgstr "Entjero"
417
418#: db/models/fields/__init__.py:510 db/models/fields/__init__.py:959
419#, python-format
420msgid "'%s' value must be an integer."
421msgstr "'%s' valoro devas esti entjero."
422
423#: db/models/fields/__init__.py:552
424#, python-format
425msgid "'%s' value must be either True or False."
426msgstr "'%s' valoro devas esti Vera aŭ Malvera"
427
428#: db/models/fields/__init__.py:554
429msgid "Boolean (Either True or False)"
430msgstr "Bulea (Vera aŭ Malvera)"
431
432#: db/models/fields/__init__.py:605
433#, python-format
434msgid "String (up to %(max_length)s)"
435msgstr "Ĉeno (ĝis %(max_length)s)"
436
437#: db/models/fields/__init__.py:633
438msgid "Comma-separated integers"
439msgstr "Komo-apartigitaj entjeroj"
440
441#: db/models/fields/__init__.py:647
442#, python-format
443msgid "'%s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format."
444msgstr ""
445"'%s' valoro ne havas validan datformaton. Ĝi devas esti kiel formato JJJJ-MM-"
446"TT."
447
448#: db/models/fields/__init__.py:649 db/models/fields/__init__.py:734
449#, python-format
450msgid ""
451"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date."
452msgstr ""
453"'%s' valoro havas la ĝustan formaton (JJJJ-MM-TT), sed ne estas valida dato."
454
455#: db/models/fields/__init__.py:652
456msgid "Date (without time)"
457msgstr "Dato (sen horo)"
458
459#: db/models/fields/__init__.py:732
460#, python-format
461msgid ""
462"'%s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
463"uuuuuu]][TZ] format."
464msgstr ""
465"'%s' valoro ne havas validan formaton. Ĝi devas esti kiel formato JJJJ-MM-TT "
466"HH:MM[:ss[.uuuuuu]][HZ]."
467
468#: db/models/fields/__init__.py:736
469#, python-format
470msgid ""
471"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but "
472"it is an invalid date/time."
473msgstr ""
474"'%s' valoro havas la ĝustan formaton (JJJJ-MM-TT HH:MM[:ss[.uuuuuu]][HZ]), "
475"sed ne estas valida dato kaj horo."
476
477#: db/models/fields/__init__.py:740
478msgid "Date (with time)"
479msgstr "Dato (kun horo)"
480
481#: db/models/fields/__init__.py:831
482#, python-format
483msgid "'%s' value must be a decimal number."
484msgstr "'%s' valoro devas esti dekuma nombro."
485
486#: db/models/fields/__init__.py:833
487msgid "Decimal number"
488msgstr "Dekuma nombro"
489
490#: db/models/fields/__init__.py:890
491msgid "E-mail address"
492msgstr "Retpoŝtadreso"
493
494#: db/models/fields/__init__.py:906
495msgid "File path"
496msgstr "Dosiervojo"
497
498#: db/models/fields/__init__.py:930
499#, python-format
500msgid "'%s' value must be a float."
501msgstr "'%s' valoro devas esti glitkoma nombro."
502
503#: db/models/fields/__init__.py:932
504msgid "Floating point number"
505msgstr "Glitkoma nombro"
506
507#: db/models/fields/__init__.py:993
508msgid "Big (8 byte) integer"
509msgstr "Granda (8 bitoka) entjero"
510
511#: db/models/fields/__init__.py:1007
512msgid "IPv4 address"
513msgstr "IPv4-adreso"
514
515#: db/models/fields/__init__.py:1023
516msgid "IP address"
517msgstr "IP-adreso"
518
519#: db/models/fields/__init__.py:1065
520#, python-format
521msgid "'%s' value must be either None, True or False."
522msgstr "'%s' valoro devas esti ĉu Neniu, Vera aŭ Malvera."
523
524#: db/models/fields/__init__.py:1067
525msgid "Boolean (Either True, False or None)"
526msgstr "Buleo (Vera, Malvera aŭ Neniu)"
527
528#: db/models/fields/__init__.py:1116
529msgid "Positive integer"
530msgstr ""
531
532#: db/models/fields/__init__.py:1127
533msgid "Positive small integer"
534msgstr ""
535
536#: db/models/fields/__init__.py:1138
537#, python-format
538msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
539msgstr ""
540
541#: db/models/fields/__init__.py:1156
542msgid "Small integer"
543msgstr ""
544
545#: db/models/fields/__init__.py:1162
546msgid "Text"
547msgstr "Teksto"
548
549#: db/models/fields/__init__.py:1180
550#, python-format
551msgid ""
552"'%s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
553msgstr ""
554"'%s' valoro ne havas validan formaton. Ĝi devas esti kiel formato HH:MM[:ss[."
555"uuuuuu]]."
556
557#: db/models/fields/__init__.py:1182
558#, python-format
559msgid ""
560"'%s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid "
561"time."
562msgstr ""
563"'%s' valoro havas ĝustan formato (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), sed ne estas valida "
564"horo."
565
566#: db/models/fields/__init__.py:1185
567msgid "Time"
568msgstr "Horo"
569
570#: db/models/fields/__init__.py:1249
571msgid "URL"
572msgstr "URL"
573
574#: db/models/fields/files.py:214
575msgid "File"
576msgstr ""
577
578#: db/models/fields/files.py:321
579msgid "Image"
580msgstr ""
581
582#: db/models/fields/related.py:903
583#, python-format
584msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
585msgstr "Modelo %(model)s kun ĉefŝlosilo %(pk)r ne ekzistas."
586
587#: db/models/fields/related.py:905
588msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
589msgstr "Fremdaŝlosilo (tipo determinita per rilata kampo)"
590
591#: db/models/fields/related.py:1033
592msgid "One-to-one relationship"
593msgstr "Unu-al-unu rilato"
594
595#: db/models/fields/related.py:1096
596msgid "Many-to-many relationship"
597msgstr "Multaj-al-multa rilato"
598
599#: db/models/fields/related.py:1120
600msgid ""
601"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
602msgstr ""
603"Premadu la stirklavon, aŭ Komando-klavon sur Mac, por elekti pli ol unu."
604
605#: forms/fields.py:50
606msgid "This field is required."
607msgstr "Tiu kampo estas postulata."
608
609#: forms/fields.py:208
610msgid "Enter a whole number."
611msgstr "Enigu tutan nombron."
612
613#: forms/fields.py:240 forms/fields.py:261
614msgid "Enter a number."
615msgstr "Enigu nombron."
616
617#: forms/fields.py:264
618#, python-format
619msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
620msgstr "Certigu ke ne estas pli ol %s ciferoj entute."
621
622#: forms/fields.py:265
623#, python-format
624msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
625msgstr "Certigu ke ne estas pli ol %s dekumaj lokoj."
626
627#: forms/fields.py:266
628#, python-format
629msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
630msgstr "Certigu ke ne estas pli ol %s ciferoj antaŭ la dekuma punkto."
631
632#: forms/fields.py:365 forms/fields.py:963
633msgid "Enter a valid date."
634msgstr "Enigu validan daton."
635
636#: forms/fields.py:388 forms/fields.py:964
637msgid "Enter a valid time."
638msgstr "Enigu validan tempon."
639
640#: forms/fields.py:409
641msgid "Enter a valid date/time."
642msgstr "Enigu validan daton/tempon."
643
644#: forms/fields.py:485
645msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
646msgstr ""
647"Neniu dosiero estis sendita. Kontrolu la kodoprezentan tipon en la formularo."
648
649#: forms/fields.py:486
650msgid "No file was submitted."
651msgstr "Neniu dosiero estis sendita."
652
653#: forms/fields.py:487
654msgid "The submitted file is empty."
655msgstr "La sendita dosiero estas malplena."
656
657#: forms/fields.py:488
658#, python-format
659msgid ""
660"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
661msgstr ""
662"Certigu ke ĉi-tiun valoron havas maksimume %(max)d karakteroj (ĝi havas "
663"%(length)d)."
664
665#: forms/fields.py:489
666msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
667msgstr ""
668"Bonvolu ĉu transsendi dosieron, ĉu elekti la malplena markobutono, ne ambaŭ."
669
670#: forms/fields.py:544
671msgid ""
672"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
673"corrupted image."
674msgstr ""
675"Alŝutu validan bildon. La alŝutita dosiero ne estas bildo, aŭ estas "
676"difektita bildo."
677
678#: forms/fields.py:689 forms/fields.py:769
679#, python-format
680msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
681msgstr "Elektu validan elekton. %(value)s ne estas el la haveblaj elektoj."
682
683#: forms/fields.py:770 forms/fields.py:858 forms/models.py:999
684msgid "Enter a list of values."
685msgstr "Enigu valoroliston."
686
687#: forms/formsets.py:317 forms/formsets.py:319
688msgid "Order"
689msgstr "Ordo"
690
691#: forms/formsets.py:321
692msgid "Delete"
693msgstr "Forigi"
694
695#: forms/models.py:571
696#, python-format
697msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
698msgstr "Bonvolu ĝustigi la duoblan datumon por %(field)s."
699
700#: forms/models.py:575
701#, python-format
702msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
703msgstr ""
704"Bonvolu ĝustigi la duoblan datumon por %(field)s, kiu devas esti unika."
705
706#: forms/models.py:581
707#, python-format
708msgid ""
709"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
710"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
711msgstr ""
712"Bonvolu ĝustigi la duoblan datumon por %(field_name)s, kiu devas esti unika "
713"por la %(lookup)s en %(date_field)s."
714
715#: forms/models.py:589
716msgid "Please correct the duplicate values below."
717msgstr "Bonvolu ĝustigi la duoblan valoron sube."
718
719#: forms/models.py:849
720msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
721msgstr "La enteksta fremda ŝlosilo ne egalis la ĉefŝlosilon de patra apero."
722
723#: forms/models.py:910
724msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
725msgstr "Elektu validan elekton. Ĉi-tiu elekto ne estas el la haveblaj elektoj."
726
727#: forms/models.py:1000
728#, python-format
729msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
730msgstr "Elektu validan elekton. %s ne estas el la haveblaj elektoj."
731
732#: forms/models.py:1002
733#, python-format
734msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
735msgstr "\"%s\" ne estas valida valoro por ĉefŝlosilo"
736
737#: forms/util.py:70
738#, python-format
739msgid ""
740"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
741"may be ambiguous or it may not exist."
742msgstr ""
743"%(datetime)s ne povus esti interpretita en horzono %(current_timezone)s; ĝi "
744"povas esti plursenca aŭ ne ekzistas."
745
746#: forms/widgets.py:325
747msgid "Currently"
748msgstr "Nuntempe"
749
750#: forms/widgets.py:326
751msgid "Change"
752msgstr "Ŝanĝi"
753
754#: forms/widgets.py:327
755msgid "Clear"
756msgstr "Vakigi"
757
758#: forms/widgets.py:582
759msgid "Unknown"
760msgstr "Nekonate"
761
762#: forms/widgets.py:583
763msgid "Yes"
764msgstr "Jes"
765
766#: forms/widgets.py:584
767msgid "No"
768msgstr "Ne"
769
770#: template/defaultfilters.py:797
771msgid "yes,no,maybe"
772msgstr "jes,ne,eble"
773
774#: template/defaultfilters.py:825 template/defaultfilters.py:830
775#, python-format
776msgid "%(size)d byte"
777msgid_plural "%(size)d bytes"
778msgstr[0] "%(size)d bitoko"
779msgstr[1] "%(size)d bitokoj"
780
781#: template/defaultfilters.py:832
782#, python-format
783msgid "%s KB"
784msgstr "%s KB"
785
786#: template/defaultfilters.py:834
787#, python-format
788msgid "%s MB"
789msgstr "%s MB"
790
791#: template/defaultfilters.py:836
792#, python-format
793msgid "%s GB"
794msgstr "%s GB"
795
796#: template/defaultfilters.py:838
797#, python-format
798msgid "%s TB"
799msgstr "%s TB"
800
801#: template/defaultfilters.py:839
802#, python-format
803msgid "%s PB"
804msgstr "%s PB"
805
806#: utils/dateformat.py:45
807msgid "p.m."
808msgstr "ptm"
809
810#: utils/dateformat.py:46
811msgid "a.m."
812msgstr "atm"
813
814#: utils/dateformat.py:51
815msgid "PM"
816msgstr "PTM"
817
818#: utils/dateformat.py:52
819msgid "AM"
820msgstr "ATM"
821
822#: utils/dateformat.py:101
823msgid "midnight"
824msgstr "noktomezo"
825
826#: utils/dateformat.py:103
827msgid "noon"
828msgstr "tagmezo"
829
830#: utils/dates.py:6
831msgid "Monday"
832msgstr "Lundo"
833
834#: utils/dates.py:6
835msgid "Tuesday"
836msgstr "Mardo"
837
838#: utils/dates.py:6
839msgid "Wednesday"
840msgstr "Merkredo"
841
842#: utils/dates.py:6
843msgid "Thursday"
844msgstr "Ĵaŭdo"
845
846#: utils/dates.py:6
847msgid "Friday"
848msgstr "Vendredo"
849
850#: utils/dates.py:7
851msgid "Saturday"
852msgstr "Sabato"
853
854#: utils/dates.py:7
855msgid "Sunday"
856msgstr "Dimanĉo"
857
858#: utils/dates.py:10
859msgid "Mon"
860msgstr "Lun"
861
862#: utils/dates.py:10
863msgid "Tue"
864msgstr "Mar"
865
866#: utils/dates.py:10
867msgid "Wed"
868msgstr "Mer"
869
870#: utils/dates.py:10
871msgid "Thu"
872msgstr "Ĵaŭ"
873
874#: utils/dates.py:10
875msgid "Fri"
876msgstr "Ven"
877
878#: utils/dates.py:11
879msgid "Sat"
880msgstr "Sab"
881
882#: utils/dates.py:11
883msgid "Sun"
884msgstr "Dim"
885
886#: utils/dates.py:18
887msgid "January"
888msgstr "Januaro"
889
890#: utils/dates.py:18
891msgid "February"
892msgstr "Februaro"
893
894#: utils/dates.py:18
895msgid "March"
896msgstr "Marto"
897
898#: utils/dates.py:18
899msgid "April"
900msgstr "Aprilo"
901
902#: utils/dates.py:18
903msgid "May"
904msgstr "Majo"
905
906#: utils/dates.py:18
907msgid "June"
908msgstr "Junio"
909
910#: utils/dates.py:19
911msgid "July"
912msgstr "Julio"
913
914#: utils/dates.py:19
915msgid "August"
916msgstr "Aŭgusto"
917
918#: utils/dates.py:19
919msgid "September"
920msgstr "Septembro"
921
922#: utils/dates.py:19
923msgid "October"
924msgstr "Oktobro"
925
926#: utils/dates.py:19
927msgid "November"
928msgstr "Novembro"
929
930#: utils/dates.py:20
931msgid "December"
932msgstr "Decembro"
933
934#: utils/dates.py:23
935msgid "jan"
936msgstr "jan"
937
938#: utils/dates.py:23
939msgid "feb"
940msgstr "feb"
941
942#: utils/dates.py:23
943msgid "mar"
944msgstr "mar"
945
946#: utils/dates.py:23
947msgid "apr"
948msgstr "apr"
949
950#: utils/dates.py:23
951msgid "may"
952msgstr "maj"
953
954#: utils/dates.py:23
955msgid "jun"
956msgstr "jun"
957
958#: utils/dates.py:24
959msgid "jul"
960msgstr "jul"
961
962#: utils/dates.py:24
963msgid "aug"
964msgstr "aŭg"
965
966#: utils/dates.py:24
967msgid "sep"
968msgstr "sep"
969
970#: utils/dates.py:24
971msgid "oct"
972msgstr "okt"
973
974#: utils/dates.py:24
975msgid "nov"
976msgstr "nov"
977
978#: utils/dates.py:24
979msgid "dec"
980msgstr "dec"
981
982#: utils/dates.py:31
983msgctxt "abbrev. month"
984msgid "Jan."
985msgstr "Jan."
986
987#: utils/dates.py:32
988msgctxt "abbrev. month"
989msgid "Feb."
990msgstr "Feb."
991
992#: utils/dates.py:33
993msgctxt "abbrev. month"
994msgid "March"
995msgstr "Marto"
996
997#: utils/dates.py:34
998msgctxt "abbrev. month"
999msgid "April"
1000msgstr "Aprilo"
1001
1002#: utils/dates.py:35
1003msgctxt "abbrev. month"
1004msgid "May"
1005msgstr "Majo"
1006
1007#: utils/dates.py:36
1008msgctxt "abbrev. month"
1009msgid "June"
1010msgstr "Junio"
1011
1012#: utils/dates.py:37
1013msgctxt "abbrev. month"
1014msgid "July"
1015msgstr "Julio"
1016
1017#: utils/dates.py:38
1018msgctxt "abbrev. month"
1019msgid "Aug."
1020msgstr "Aŭg."
1021
1022#: utils/dates.py:39
1023msgctxt "abbrev. month"
1024msgid "Sept."
1025msgstr "Sept."
1026
1027#: utils/dates.py:40
1028msgctxt "abbrev. month"
1029msgid "Oct."
1030msgstr "Okt."
1031
1032#: utils/dates.py:41
1033msgctxt "abbrev. month"
1034msgid "Nov."
1035msgstr "Nov."
1036
1037#: utils/dates.py:42
1038msgctxt "abbrev. month"
1039msgid "Dec."
1040msgstr "Dec."
1041
1042#: utils/dates.py:45
1043msgctxt "alt. month"
1044msgid "January"
1045msgstr "Januaro"
1046
1047#: utils/dates.py:46
1048msgctxt "alt. month"
1049msgid "February"
1050msgstr "Februaro"
1051
1052#: utils/dates.py:47
1053msgctxt "alt. month"
1054msgid "March"
1055msgstr "Marto"
1056
1057#: utils/dates.py:48
1058msgctxt "alt. month"
1059msgid "April"
1060msgstr "Aprilo"
1061
1062#: utils/dates.py:49
1063msgctxt "alt. month"
1064msgid "May"
1065msgstr "Majo"
1066
1067#: utils/dates.py:50
1068msgctxt "alt. month"
1069msgid "June"
1070msgstr "Junio"
1071
1072#: utils/dates.py:51
1073msgctxt "alt. month"
1074msgid "July"
1075msgstr "Julio"
1076
1077#: utils/dates.py:52
1078msgctxt "alt. month"
1079msgid "August"
1080msgstr "Aŭgusto"
1081
1082#: utils/dates.py:53
1083msgctxt "alt. month"
1084msgid "September"
1085msgstr "Septembro"
1086
1087#: utils/dates.py:54
1088msgctxt "alt. month"
1089msgid "October"
1090msgstr "Oktobro"
1091
1092#: utils/dates.py:55
1093msgctxt "alt. month"
1094msgid "November"
1095msgstr "Novembro"
1096
1097#: utils/dates.py:56
1098msgctxt "alt. month"
1099msgid "December"
1100msgstr "Decembro"
1101
1102#: utils/text.py:65
1103#, python-format
1104msgctxt "String to return when truncating text"
1105msgid "%(truncated_text)s..."
1106msgstr "%(truncated_text)s..."
1107
1108#: utils/text.py:234
1109msgid "or"
1110msgstr "aŭ"
1111
1112#. Translators: This string is used as a separator between list elements
1113#: utils/text.py:251
1114msgid ", "
1115msgstr ", "
1116
1117#: utils/timesince.py:20
1118msgid "year"
1119msgid_plural "years"
1120msgstr[0] "jaro"
1121msgstr[1] "jaroj"
1122
1123#: utils/timesince.py:21
1124msgid "month"
1125msgid_plural "months"
1126msgstr[0] "monato"
1127msgstr[1] "monatoj"
1128
1129#: utils/timesince.py:22
1130msgid "week"
1131msgid_plural "weeks"
1132msgstr[0] "semajno"
1133msgstr[1] "semajnoj"
1134
1135#: utils/timesince.py:23
1136msgid "day"
1137msgid_plural "days"
1138msgstr[0] "tago"
1139msgstr[1] "tagoj"
1140
1141#: utils/timesince.py:24
1142msgid "hour"
1143msgid_plural "hours"
1144msgstr[0] "horo"
1145msgstr[1] "horoj"
1146
1147#: utils/timesince.py:25
1148msgid "minute"
1149msgid_plural "minutes"
1150msgstr[0] "minuto"
1151msgstr[1] "minutoj"
1152
1153#: utils/timesince.py:41
1154msgid "minutes"
1155msgstr "minutoj"
1156
1157#: utils/timesince.py:46
1158#, python-format
1159msgid "%(number)d %(type)s"
1160msgstr "%(number)d %(type)s"
1161
1162#: utils/timesince.py:52
1163#, python-format
1164msgid ", %(number)d %(type)s"
1165msgstr ", %(number)d %(type)s"
1166
1167#: views/static.py:52
1168msgid "Directory indexes are not allowed here."
1169msgstr ""
1170
1171#: views/static.py:54
1172#, python-format
1173msgid "\"%(path)s\" does not exist"
1174msgstr ""
1175
1176#: views/static.py:95
1177#, python-format
1178msgid "Index of %(directory)s"
1179msgstr ""
1180
1181#: views/generic/create_update.py:121
1182#, python-format
1183msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
1184msgstr "La %(verbose_name)s estis kreita sukcese."
1185
1186#: views/generic/create_update.py:164
1187#, python-format
1188msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
1189msgstr "La %(verbose_name)s estis ĝisdatigita sukcese."
1190
1191#: views/generic/create_update.py:207
1192#, python-format
1193msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
1194msgstr "La %(verbose_name)s estis forigita."
1195
1196#: views/generic/dates.py:33
1197msgid "No year specified"
1198msgstr "Neniu jaro specifita"
1199
1200#: views/generic/dates.py:58
1201msgid "No month specified"
1202msgstr "Neniu monato specifita"
1203
1204#: views/generic/dates.py:99
1205msgid "No day specified"
1206msgstr "Neniu tago specifita"
1207
1208#: views/generic/dates.py:138
1209msgid "No week specified"
1210msgstr "Neniu semajno specifita"
1211
1212#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:215
1213#, python-format
1214msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1215msgstr "Neniu %(verbose_name_plural)s haveblaj"
1216
1217#: views/generic/dates.py:467
1218#, python-format
1219msgid ""
1220"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1221"allow_future is False."
1222msgstr ""
1223"Estonta %(verbose_name_plural)s malhaveblaj ĉar %(class_name)s.allow_future "
1224"estas Malvera."
1225
1226#: views/generic/dates.py:501
1227#, python-format
1228msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1229msgstr ""
1230"La formato « %(format)s » aplikita al la data ĉeno '%(datestr)s' ne estas "
1231"valida"
1232
1233#: views/generic/detail.py:51
1234#, python-format
1235msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1236msgstr "Neniu %(verbose_name)s trovita kongruas la informpeton"
1237
1238#: views/generic/list.py:45
1239msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1240msgstr "Paĝo ne estas 'last', kaj ne povus esti transformita al entjero."
1241
1242#: views/generic/list.py:50
1243#, python-format
1244msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
1245msgstr "Malvalida paĝo (%(page_number)s)"
1246
1247#: views/generic/list.py:117
1248#, python-format
1249msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
1250msgstr "Malplena listo kaj '%(class_name)s.allow_empty' estas Malvera."