Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / conf / locale / de / LC_MESSAGES / django.po
CommitLineData
01b54c21
MN
1# This file is distributed under the same license as the Django package.
2#
3# Translators:
4# André Hagenbruch <ahagenbruch@googlemail.com>, 2011, 2012.
5# apollo13 <florian@apolloner.eu>, 2011.
6# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011, 2012.
7# jnns <jvajen@gmail.com>, 2011.
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: Django\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:29+0100\n"
13"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:00+0000\n"
14"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
15"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
16"de/)\n"
17"Language: de\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
22
23#: conf/global_settings.py:48
24msgid "Arabic"
25msgstr "Arabisch"
26
27#: conf/global_settings.py:49
28msgid "Azerbaijani"
29msgstr "Aserbaidschanisch"
30
31#: conf/global_settings.py:50
32msgid "Bulgarian"
33msgstr "Bulgarisch"
34
35#: conf/global_settings.py:51
36msgid "Bengali"
37msgstr "Bengali"
38
39#: conf/global_settings.py:52
40msgid "Bosnian"
41msgstr "Bosnisch"
42
43#: conf/global_settings.py:53
44msgid "Catalan"
45msgstr "Katalanisch"
46
47#: conf/global_settings.py:54
48msgid "Czech"
49msgstr "Tschechisch"
50
51#: conf/global_settings.py:55
52msgid "Welsh"
53msgstr "Walisisch"
54
55#: conf/global_settings.py:56
56msgid "Danish"
57msgstr "Dänisch"
58
59#: conf/global_settings.py:57
60msgid "German"
61msgstr "Deutsch"
62
63#: conf/global_settings.py:58
64msgid "Greek"
65msgstr "Griechisch"
66
67#: conf/global_settings.py:59
68msgid "English"
69msgstr "Englisch"
70
71#: conf/global_settings.py:60
72msgid "British English"
73msgstr "Britisches Englisch"
74
75#: conf/global_settings.py:61
76msgid "Esperanto"
77msgstr ""
78
79#: conf/global_settings.py:62
80msgid "Spanish"
81msgstr "Spanisch"
82
83#: conf/global_settings.py:63
84msgid "Argentinian Spanish"
85msgstr "Argentinisches Spanisch"
86
87#: conf/global_settings.py:64
88msgid "Mexican Spanish"
89msgstr "Mexikanisches Spanisch"
90
91#: conf/global_settings.py:65
92msgid "Nicaraguan Spanish"
93msgstr "Nicaraguanisches Spanisch"
94
95#: conf/global_settings.py:66
96msgid "Estonian"
97msgstr "Estnisch"
98
99#: conf/global_settings.py:67
100msgid "Basque"
101msgstr "Baskisch"
102
103#: conf/global_settings.py:68
104msgid "Persian"
105msgstr "Persisch"
106
107#: conf/global_settings.py:69
108msgid "Finnish"
109msgstr "Finnisch"
110
111#: conf/global_settings.py:70
112msgid "French"
113msgstr "Französisch"
114
115#: conf/global_settings.py:71
116msgid "Frisian"
117msgstr "Friesisch"
118
119#: conf/global_settings.py:72
120msgid "Irish"
121msgstr "Irisch"
122
123#: conf/global_settings.py:73
124msgid "Galician"
125msgstr "Galicisch"
126
127#: conf/global_settings.py:74
128msgid "Hebrew"
129msgstr "Hebräisch"
130
131#: conf/global_settings.py:75
132msgid "Hindi"
133msgstr "Hindi"
134
135#: conf/global_settings.py:76
136msgid "Croatian"
137msgstr "Kroatisch"
138
139#: conf/global_settings.py:77
140msgid "Hungarian"
141msgstr "Ungarisch"
142
143#: conf/global_settings.py:78
144msgid "Indonesian"
145msgstr "Indonesisch"
146
147#: conf/global_settings.py:79
148msgid "Icelandic"
149msgstr "Isländisch"
150
151#: conf/global_settings.py:80
152msgid "Italian"
153msgstr "Italienisch"
154
155#: conf/global_settings.py:81
156msgid "Japanese"
157msgstr "Japanisch"
158
159#: conf/global_settings.py:82
160msgid "Georgian"
161msgstr "Georgisch"
162
163#: conf/global_settings.py:83
164msgid "Kazakh"
165msgstr ""
166
167#: conf/global_settings.py:84
168msgid "Khmer"
169msgstr "Khmer"
170
171#: conf/global_settings.py:85
172msgid "Kannada"
173msgstr "Kannada"
174
175#: conf/global_settings.py:86
176msgid "Korean"
177msgstr "Koreanisch"
178
179#: conf/global_settings.py:87
180msgid "Lithuanian"
181msgstr "Litauisch"
182
183#: conf/global_settings.py:88
184msgid "Latvian"
185msgstr "Lettisch"
186
187#: conf/global_settings.py:89
188msgid "Macedonian"
189msgstr "Mazedonisch"
190
191#: conf/global_settings.py:90
192msgid "Malayalam"
193msgstr "Malayalam"
194
195#: conf/global_settings.py:91
196msgid "Mongolian"
197msgstr "Mongolisch"
198
199#: conf/global_settings.py:92
200msgid "Norwegian Bokmal"
201msgstr "Norwegisch (Bokmål)"
202
203#: conf/global_settings.py:93
204msgid "Nepali"
205msgstr ""
206
207#: conf/global_settings.py:94
208msgid "Dutch"
209msgstr "Holländisch"
210
211#: conf/global_settings.py:95
212msgid "Norwegian Nynorsk"
213msgstr "Norwegisch (Nynorsk)"
214
215#: conf/global_settings.py:96
216msgid "Punjabi"
217msgstr "Panjabi"
218
219#: conf/global_settings.py:97
220msgid "Polish"
221msgstr "Polnisch"
222
223#: conf/global_settings.py:98
224msgid "Portuguese"
225msgstr "Portugiesisch"
226
227#: conf/global_settings.py:99
228msgid "Brazilian Portuguese"
229msgstr "Brasilianisches Portugiesisch"
230
231#: conf/global_settings.py:100
232msgid "Romanian"
233msgstr "Rumänisch"
234
235#: conf/global_settings.py:101
236msgid "Russian"
237msgstr "Russisch"
238
239#: conf/global_settings.py:102
240msgid "Slovak"
241msgstr "Slowakisch"
242
243#: conf/global_settings.py:103
244msgid "Slovenian"
245msgstr "Slowenisch"
246
247#: conf/global_settings.py:104
248msgid "Albanian"
249msgstr "Albanisch"
250
251#: conf/global_settings.py:105
252msgid "Serbian"
253msgstr "Serbisch"
254
255#: conf/global_settings.py:106
256msgid "Serbian Latin"
257msgstr "Serbisch (Latein)"
258
259#: conf/global_settings.py:107
260msgid "Swedish"
261msgstr "Schwedisch"
262
263#: conf/global_settings.py:108
264msgid "Swahili"
265msgstr ""
266
267#: conf/global_settings.py:109
268msgid "Tamil"
269msgstr "Tamilisch"
270
271#: conf/global_settings.py:110
272msgid "Telugu"
273msgstr "Telugisch"
274
275#: conf/global_settings.py:111
276msgid "Thai"
277msgstr "Thailändisch"
278
279#: conf/global_settings.py:112
280msgid "Turkish"
281msgstr "Türkisch"
282
283#: conf/global_settings.py:113
284msgid "Tatar"
285msgstr ""
286
287#: conf/global_settings.py:114
288msgid "Ukrainian"
289msgstr "Ukrainisch"
290
291#: conf/global_settings.py:115
292msgid "Urdu"
293msgstr "Urdu"
294
295#: conf/global_settings.py:116
296msgid "Vietnamese"
297msgstr "Vietnamesisch"
298
299#: conf/global_settings.py:117
300msgid "Simplified Chinese"
301msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
302
303#: conf/global_settings.py:118
304msgid "Traditional Chinese"
305msgstr "Traditionelles Chinesisch"
306
307#: core/validators.py:24 forms/fields.py:51
308msgid "Enter a valid value."
309msgstr "Bitte einen gültigen Wert eingeben."
310
311#: core/validators.py:99 forms/fields.py:601
312msgid "This URL appears to be a broken link."
313msgstr "Diese Adresse scheint nicht gültig zu sein."
314
315#: core/validators.py:131 forms/fields.py:600
316msgid "Enter a valid URL."
317msgstr "Bitte eine gültige Adresse eingeben."
318
319#: core/validators.py:165 forms/fields.py:474
320msgid "Enter a valid e-mail address."
321msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
322
323#: core/validators.py:168 forms/fields.py:1023
324msgid ""
325"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
326msgstr ""
327"Bitte ein gültiges Kürzel, bestehend aus Buchstaben, Ziffern, Unterstrichen "
328"und Bindestrichen, eingeben."
329
330#: core/validators.py:171 core/validators.py:188 forms/fields.py:997
331msgid "Enter a valid IPv4 address."
332msgstr "Bitte eine gültige IPv4-Adresse eingeben."
333
334#: core/validators.py:175 core/validators.py:189
335msgid "Enter a valid IPv6 address."
336msgstr "Eine gültige IPv6-Adresse eingeben."
337
338#: core/validators.py:184 core/validators.py:187
339msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
340msgstr "Eine gültige IPv4- oder IPv6-Adresse eingeben"
341
342#: core/validators.py:209 db/models/fields/__init__.py:638
343msgid "Enter only digits separated by commas."
344msgstr "Bitte nur durch Komma getrennte Ziffern eingeben."
345
346#: core/validators.py:215
347#, python-format
348msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
349msgstr ""
350"Bitte sicherstellen, dass der Wert %(limit_value)s ist. (Er ist "
351"%(show_value)s)"
352
353#: core/validators.py:233 forms/fields.py:209 forms/fields.py:262
354#, python-format
355msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
356msgstr "Dieser Wert muss kleiner oder gleich %(limit_value)s sein."
357
358#: core/validators.py:238 forms/fields.py:210 forms/fields.py:263
359#, python-format
360msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
361msgstr "Dieser Wert muss größer oder gleich %(limit_value)s sein."
362
363#: core/validators.py:244
364#, python-format
365msgid ""
366"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
367"%(show_value)d)."
368msgstr ""
369"Bitte sicherstellen, dass der Wert mindestens %(limit_value)d Zeichen hat. "
370"(Er hat %(show_value)d)"
371
372#: core/validators.py:250
373#, python-format
374msgid ""
375"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
376"%(show_value)d)."
377msgstr ""
378"Bitte sicherstellen, dass der Wert maximal %(limit_value)d Zeichen hat. (Er "
379"hat %(show_value)d)."
380
381#: db/models/base.py:764
382#, python-format
383msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
384msgstr "%(field_name)s muss für %(date_field)s %(lookup)s eindeutig sein."
385
386#: db/models/base.py:787 forms/models.py:577
387msgid "and"
388msgstr "und"
389
390#: db/models/base.py:788 db/models/fields/__init__.py:65
391#, python-format
392msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
393msgstr "%(model_name)s mit diesem %(field_label)s existiert bereits."
394
395#: db/models/fields/__init__.py:62
396#, python-format
397msgid "Value %r is not a valid choice."
398msgstr "Wert %r ist keine gültige Option."
399
400#: db/models/fields/__init__.py:63
401msgid "This field cannot be null."
402msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein."
403
404#: db/models/fields/__init__.py:64
405msgid "This field cannot be blank."
406msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein."
407
408#: db/models/fields/__init__.py:71
409#, python-format
410msgid "Field of type: %(field_type)s"
411msgstr "Feldtyp: %(field_type)s"
412
413#: db/models/fields/__init__.py:506 db/models/fields/__init__.py:961
414msgid "Integer"
415msgstr "Ganzzahl"
416
417#: db/models/fields/__init__.py:510 db/models/fields/__init__.py:959
418#, python-format
419msgid "'%s' value must be an integer."
420msgstr "Der Wert '%s' muss eine ganze Zahl sein."
421
422#: db/models/fields/__init__.py:552
423#, python-format
424msgid "'%s' value must be either True or False."
425msgstr "Der Wert '%s' muss entweder True oder False sein."
426
427#: db/models/fields/__init__.py:554
428msgid "Boolean (Either True or False)"
429msgstr "Boolescher Wert (True oder False)"
430
431#: db/models/fields/__init__.py:605
432#, python-format
433msgid "String (up to %(max_length)s)"
434msgstr "Zeichenkette (bis zu %(max_length)s Zeichen)"
435
436#: db/models/fields/__init__.py:633
437msgid "Comma-separated integers"
438msgstr "Kommaseparierte Liste von Ganzzahlen"
439
440#: db/models/fields/__init__.py:647
441#, python-format
442msgid "'%s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format."
443msgstr ""
444"Der Wert '%s' hat ein ungültiges Datumsformat. Er muss im Format JJJJ-MM-TT "
445"sein."
446
447#: db/models/fields/__init__.py:649 db/models/fields/__init__.py:734
448#, python-format
449msgid ""
450"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date."
451msgstr ""
452"Der Wert '%s' hat das richtige Format (JJJJ-MM-TT), ist aber ein ungültiges "
453"Datum."
454
455#: db/models/fields/__init__.py:652
456msgid "Date (without time)"
457msgstr "Datum (ohne Uhrzeit)"
458
459#: db/models/fields/__init__.py:732
460#, python-format
461msgid ""
462"'%s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
463"uuuuuu]][TZ] format."
464msgstr ""
465"'%s' ist falsch formatiert. Das korrekte Format lautet: YYYY-MM-DD HH:MM[:ss"
466"[.uuuuuu]][TZ]."
467
468#: db/models/fields/__init__.py:736
469#, python-format
470msgid ""
471"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but "
472"it is an invalid date/time."
473msgstr ""
474"'%s' hat das richtige Format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), ist aber "
475"keine gültige Datums-/Zeitangabe."
476
477#: db/models/fields/__init__.py:740
478msgid "Date (with time)"
479msgstr "Datum (mit Uhrzeit)"
480
481#: db/models/fields/__init__.py:831
482#, python-format
483msgid "'%s' value must be a decimal number."
484msgstr "'%s' muss eine Dezimalzahl sein."
485
486#: db/models/fields/__init__.py:833
487msgid "Decimal number"
488msgstr "Dezimalzahl"
489
490#: db/models/fields/__init__.py:890
491msgid "E-mail address"
492msgstr "E-Mail-Adresse"
493
494#: db/models/fields/__init__.py:906
495msgid "File path"
496msgstr "Dateipfad"
497
498#: db/models/fields/__init__.py:930
499#, python-format
500msgid "'%s' value must be a float."
501msgstr "'%s' muss eine Gleitkommazahl sein."
502
503#: db/models/fields/__init__.py:932
504msgid "Floating point number"
505msgstr "Gleitkommazahl"
506
507#: db/models/fields/__init__.py:993
508msgid "Big (8 byte) integer"
509msgstr "Große Ganzzahl (8 Byte)"
510
511#: db/models/fields/__init__.py:1007
512msgid "IPv4 address"
513msgstr "IPv4-Adresse"
514
515#: db/models/fields/__init__.py:1023
516msgid "IP address"
517msgstr "IP-Adresse"
518
519#: db/models/fields/__init__.py:1065
520#, python-format
521msgid "'%s' value must be either None, True or False."
522msgstr "Der Wert '%s' muss entweder None, True oder False sein."
523
524#: db/models/fields/__init__.py:1067
525msgid "Boolean (Either True, False or None)"
526msgstr "Boolescher Wert (True, False oder None)"
527
528#: db/models/fields/__init__.py:1116
529msgid "Positive integer"
530msgstr "Positive ganze Zahl"
531
532#: db/models/fields/__init__.py:1127
533msgid "Positive small integer"
534msgstr "Positive kleine ganze Zahl"
535
536#: db/models/fields/__init__.py:1138
537#, python-format
538msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
539msgstr "Kürzel (bis zu %(max_length)s)"
540
541#: db/models/fields/__init__.py:1156
542msgid "Small integer"
543msgstr "Kleine ganze Zahl"
544
545#: db/models/fields/__init__.py:1162
546msgid "Text"
547msgstr "Text"
548
549#: db/models/fields/__init__.py:1180
550#, python-format
551msgid ""
552"'%s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
553msgstr ""
554"'%s' ist falsch formatiert. Das korrekte Format lautet: HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
555
556#: db/models/fields/__init__.py:1182
557#, python-format
558msgid ""
559"'%s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid "
560"time."
561msgstr ""
562"'%s' hat das richtige Format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), ist aber keine gültige "
563"Zeitangabe."
564
565#: db/models/fields/__init__.py:1185
566msgid "Time"
567msgstr "Zeit"
568
569#: db/models/fields/__init__.py:1249
570msgid "URL"
571msgstr "Adresse (URL)"
572
573#: db/models/fields/files.py:214
574msgid "File"
575msgstr "Datei"
576
577#: db/models/fields/files.py:321
578msgid "Image"
579msgstr "Bild"
580
581#: db/models/fields/related.py:903
582#, python-format
583msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
584msgstr "Modell %(model)s mit dem Primärschlüssel %(pk)r ist nicht vorhanden."
585
586#: db/models/fields/related.py:905
587msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
588msgstr "Fremdschlüssel (Typ definiert durch verknüpftes Feld)"
589
590#: db/models/fields/related.py:1033
591msgid "One-to-one relationship"
592msgstr "One-to-one-Beziehung"
593
594#: db/models/fields/related.py:1096
595msgid "Many-to-many relationship"
596msgstr "Many-to-many-Beziehung"
597
598#: db/models/fields/related.py:1120
599msgid ""
600"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
601msgstr ""
602"Halten Sie die Strg-Taste (⌘ für Mac) während des Klickens gedrückt, um "
603"mehrere Einträge auszuwählen."
604
605#: forms/fields.py:50
606msgid "This field is required."
607msgstr "Dieses Feld ist zwingend erforderlich."
608
609#: forms/fields.py:208
610msgid "Enter a whole number."
611msgstr "Bitte eine ganze Zahl eingeben."
612
613#: forms/fields.py:240 forms/fields.py:261
614msgid "Enter a number."
615msgstr "Bitte eine Zahl eingeben."
616
617#: forms/fields.py:264
618#, python-format
619msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
620msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als insgesamt %s Ziffern ein."
621
622#: forms/fields.py:265
623#, python-format
624msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
625msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Dezimalstellen ein."
626
627#: forms/fields.py:266
628#, python-format
629msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
630msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Ziffern vor dem Komma ein."
631
632#: forms/fields.py:365 forms/fields.py:963
633msgid "Enter a valid date."
634msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
635
636#: forms/fields.py:388 forms/fields.py:964
637msgid "Enter a valid time."
638msgstr "Bitte eine gültige Uhrzeit eingeben."
639
640#: forms/fields.py:409
641msgid "Enter a valid date/time."
642msgstr "Bitte ein gültiges Datum und Uhrzeit eingeben."
643
644#: forms/fields.py:485
645msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
646msgstr ""
647"Es wurde keine Datei übermittelt. Überprüfen Sie das Encoding des Formulars."
648
649#: forms/fields.py:486
650msgid "No file was submitted."
651msgstr "Es wurde keine Datei übertragen."
652
653#: forms/fields.py:487
654msgid "The submitted file is empty."
655msgstr "Die ausgewählte Datei ist leer."
656
657#: forms/fields.py:488
658#, python-format
659msgid ""
660"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
661msgstr ""
662"Bitte sicherstellen, dass der Dateiname maximal %(max)d Zeichen hat. (Er hat "
663"%(length)d)."
664
665#: forms/fields.py:489
666msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
667msgstr ""
668"Bitte wählen Sie entweder eine Datei aus oder wählen Sie \"Löschen\", nicht "
669"beides."
670
671#: forms/fields.py:544
672msgid ""
673"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
674"corrupted image."
675msgstr ""
676"Bitte ein Bild hochladen. Die hochgeladene Datei ist kein Bild oder ist "
677"defekt."
678
679#: forms/fields.py:689 forms/fields.py:769
680#, python-format
681msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
682msgstr ""
683"Bitte eine gültige Auswahl treffen. %(value)s ist keine gültige Auswahl."
684
685#: forms/fields.py:770 forms/fields.py:858 forms/models.py:999
686msgid "Enter a list of values."
687msgstr "Bitte eine Liste mit Werten eingeben."
688
689#: forms/formsets.py:317 forms/formsets.py:319
690msgid "Order"
691msgstr "Reihenfolge"
692
693#: forms/formsets.py:321
694msgid "Delete"
695msgstr "Löschen"
696
697#: forms/models.py:571
698#, python-format
699msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
700msgstr "Bitte die doppelten Daten für %(field)s korrigieren."
701
702#: forms/models.py:575
703#, python-format
704msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
705msgstr ""
706"Bitte die doppelten Daten für %(field)s korrigieren, das eindeutig sein muss."
707
708#: forms/models.py:581
709#, python-format
710msgid ""
711"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
712"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
713msgstr ""
714"Bitte die doppelten Daten für %(field_name)s korrigieren, da es für "
715"%(lookup)s in %(date_field)s eindeutig sein muss."
716
717#: forms/models.py:589
718msgid "Please correct the duplicate values below."
719msgstr "Bitte die unten aufgeführten doppelten Werte korrigieren."
720
721#: forms/models.py:849
722msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
723msgstr ""
724"Der Inline-Fremdschlüssel passt nicht zum Primärschlüssel der übergeordneten "
725"Instanz."
726
727#: forms/models.py:910
728msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
729msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. Dies ist keine gültige Auswahl."
730
731#: forms/models.py:1000
732#, python-format
733msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
734msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. %s ist keine gültige Auswahl."
735
736#: forms/models.py:1002
737#, python-format
738msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
739msgstr "\"%s\" ist kein gültiger Wert für einen Primärschlüssel."
740
741#: forms/util.py:70
742#, python-format
743msgid ""
744"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
745"may be ambiguous or it may not exist."
746msgstr ""
747"%(datetime)s konnte mit der Zeitzone %(current_timezone)s nicht eindeutig "
748"interpretiert werden, da es doppeldeutig oder eventuell inkorrekt ist."
749
750#: forms/widgets.py:325
751msgid "Currently"
752msgstr "Derzeit"
753
754#: forms/widgets.py:326
755msgid "Change"
756msgstr "Ändern"
757
758#: forms/widgets.py:327
759msgid "Clear"
760msgstr "Zurücksetzen"
761
762#: forms/widgets.py:582
763msgid "Unknown"
764msgstr "Unbekannt"
765
766#: forms/widgets.py:583
767msgid "Yes"
768msgstr "Ja"
769
770#: forms/widgets.py:584
771msgid "No"
772msgstr "Nein"
773
774#: template/defaultfilters.py:797
775msgid "yes,no,maybe"
776msgstr "Ja,Nein,Vielleicht"
777
778#: template/defaultfilters.py:825 template/defaultfilters.py:830
779#, python-format
780msgid "%(size)d byte"
781msgid_plural "%(size)d bytes"
782msgstr[0] "%(size)d Byte"
783msgstr[1] "%(size)d Bytes"
784
785#: template/defaultfilters.py:832
786#, python-format
787msgid "%s KB"
788msgstr "%s KB"
789
790#: template/defaultfilters.py:834
791#, python-format
792msgid "%s MB"
793msgstr "%s MB"
794
795#: template/defaultfilters.py:836
796#, python-format
797msgid "%s GB"
798msgstr "%s GB"
799
800#: template/defaultfilters.py:838
801#, python-format
802msgid "%s TB"
803msgstr "%s TB"
804
805#: template/defaultfilters.py:839
806#, python-format
807msgid "%s PB"
808msgstr "%s PB"
809
810#: utils/dateformat.py:45
811msgid "p.m."
812msgstr "nachm."
813
814#: utils/dateformat.py:46
815msgid "a.m."
816msgstr "vorm."
817
818#: utils/dateformat.py:51
819msgid "PM"
820msgstr "nachm."
821
822#: utils/dateformat.py:52
823msgid "AM"
824msgstr "vorm."
825
826#: utils/dateformat.py:101
827msgid "midnight"
828msgstr "Mitternacht"
829
830#: utils/dateformat.py:103
831msgid "noon"
832msgstr "Mittag"
833
834#: utils/dates.py:6
835msgid "Monday"
836msgstr "Montag"
837
838#: utils/dates.py:6
839msgid "Tuesday"
840msgstr "Dienstag"
841
842#: utils/dates.py:6
843msgid "Wednesday"
844msgstr "Mittwoch"
845
846#: utils/dates.py:6
847msgid "Thursday"
848msgstr "Donnerstag"
849
850#: utils/dates.py:6
851msgid "Friday"
852msgstr "Freitag"
853
854#: utils/dates.py:7
855msgid "Saturday"
856msgstr "Samstag"
857
858#: utils/dates.py:7
859msgid "Sunday"
860msgstr "Sonntag"
861
862#: utils/dates.py:10
863msgid "Mon"
864msgstr "Mo"
865
866#: utils/dates.py:10
867msgid "Tue"
868msgstr "Di"
869
870#: utils/dates.py:10
871msgid "Wed"
872msgstr "Mi"
873
874#: utils/dates.py:10
875msgid "Thu"
876msgstr "Do"
877
878#: utils/dates.py:10
879msgid "Fri"
880msgstr "Fr"
881
882#: utils/dates.py:11
883msgid "Sat"
884msgstr "Sa"
885
886#: utils/dates.py:11
887msgid "Sun"
888msgstr "So"
889
890#: utils/dates.py:18
891msgid "January"
892msgstr "Januar"
893
894#: utils/dates.py:18
895msgid "February"
896msgstr "Februar"
897
898#: utils/dates.py:18
899msgid "March"
900msgstr "März"
901
902#: utils/dates.py:18
903msgid "April"
904msgstr "April"
905
906#: utils/dates.py:18
907msgid "May"
908msgstr "Mai"
909
910#: utils/dates.py:18
911msgid "June"
912msgstr "Juni"
913
914#: utils/dates.py:19
915msgid "July"
916msgstr "Juli"
917
918#: utils/dates.py:19
919msgid "August"
920msgstr "August"
921
922#: utils/dates.py:19
923msgid "September"
924msgstr "September"
925
926#: utils/dates.py:19
927msgid "October"
928msgstr "Oktober"
929
930#: utils/dates.py:19
931msgid "November"
932msgstr "November"
933
934#: utils/dates.py:20
935msgid "December"
936msgstr "Dezember"
937
938#: utils/dates.py:23
939msgid "jan"
940msgstr "Jan"
941
942#: utils/dates.py:23
943msgid "feb"
944msgstr "Feb"
945
946#: utils/dates.py:23
947msgid "mar"
948msgstr "Mär"
949
950#: utils/dates.py:23
951msgid "apr"
952msgstr "Apr"
953
954#: utils/dates.py:23
955msgid "may"
956msgstr "Mai"
957
958#: utils/dates.py:23
959msgid "jun"
960msgstr "Jun"
961
962#: utils/dates.py:24
963msgid "jul"
964msgstr "Jul"
965
966#: utils/dates.py:24
967msgid "aug"
968msgstr "Aug"
969
970#: utils/dates.py:24
971msgid "sep"
972msgstr "Sep"
973
974#: utils/dates.py:24
975msgid "oct"
976msgstr "Okt"
977
978#: utils/dates.py:24
979msgid "nov"
980msgstr "Nov"
981
982#: utils/dates.py:24
983msgid "dec"
984msgstr "Dez"
985
986#: utils/dates.py:31
987msgctxt "abbrev. month"
988msgid "Jan."
989msgstr "Jan."
990
991#: utils/dates.py:32
992msgctxt "abbrev. month"
993msgid "Feb."
994msgstr "Feb."
995
996#: utils/dates.py:33
997msgctxt "abbrev. month"
998msgid "March"
999msgstr "März"
1000
1001#: utils/dates.py:34
1002msgctxt "abbrev. month"
1003msgid "April"
1004msgstr "April"
1005
1006#: utils/dates.py:35
1007msgctxt "abbrev. month"
1008msgid "May"
1009msgstr "Mai"
1010
1011#: utils/dates.py:36
1012msgctxt "abbrev. month"
1013msgid "June"
1014msgstr "Juni"
1015
1016#: utils/dates.py:37
1017msgctxt "abbrev. month"
1018msgid "July"
1019msgstr "Juli"
1020
1021#: utils/dates.py:38
1022msgctxt "abbrev. month"
1023msgid "Aug."
1024msgstr "Aug."
1025
1026#: utils/dates.py:39
1027msgctxt "abbrev. month"
1028msgid "Sept."
1029msgstr "Sept."
1030
1031#: utils/dates.py:40
1032msgctxt "abbrev. month"
1033msgid "Oct."
1034msgstr "Okt."
1035
1036#: utils/dates.py:41
1037msgctxt "abbrev. month"
1038msgid "Nov."
1039msgstr "Nov."
1040
1041#: utils/dates.py:42
1042msgctxt "abbrev. month"
1043msgid "Dec."
1044msgstr "Dez."
1045
1046#: utils/dates.py:45
1047msgctxt "alt. month"
1048msgid "January"
1049msgstr "Januar"
1050
1051#: utils/dates.py:46
1052msgctxt "alt. month"
1053msgid "February"
1054msgstr "Februar"
1055
1056#: utils/dates.py:47
1057msgctxt "alt. month"
1058msgid "March"
1059msgstr "März"
1060
1061#: utils/dates.py:48
1062msgctxt "alt. month"
1063msgid "April"
1064msgstr "April"
1065
1066#: utils/dates.py:49
1067msgctxt "alt. month"
1068msgid "May"
1069msgstr "Mai"
1070
1071#: utils/dates.py:50
1072msgctxt "alt. month"
1073msgid "June"
1074msgstr "Juni"
1075
1076#: utils/dates.py:51
1077msgctxt "alt. month"
1078msgid "July"
1079msgstr "Juli"
1080
1081#: utils/dates.py:52
1082msgctxt "alt. month"
1083msgid "August"
1084msgstr "August"
1085
1086#: utils/dates.py:53
1087msgctxt "alt. month"
1088msgid "September"
1089msgstr "September"
1090
1091#: utils/dates.py:54
1092msgctxt "alt. month"
1093msgid "October"
1094msgstr "Oktober"
1095
1096#: utils/dates.py:55
1097msgctxt "alt. month"
1098msgid "November"
1099msgstr "November"
1100
1101#: utils/dates.py:56
1102msgctxt "alt. month"
1103msgid "December"
1104msgstr "Dezember"
1105
1106#: utils/text.py:65
1107#, python-format
1108msgctxt "String to return when truncating text"
1109msgid "%(truncated_text)s..."
1110msgstr "%(truncated_text)s..."
1111
1112#: utils/text.py:234
1113msgid "or"
1114msgstr "oder"
1115
1116#. Translators: This string is used as a separator between list elements
1117#: utils/text.py:251
1118msgid ", "
1119msgstr ", "
1120
1121#: utils/timesince.py:20
1122msgid "year"
1123msgid_plural "years"
1124msgstr[0] "Jahr"
1125msgstr[1] "Jahre"
1126
1127#: utils/timesince.py:21
1128msgid "month"
1129msgid_plural "months"
1130msgstr[0] "Monat"
1131msgstr[1] "Monate"
1132
1133#: utils/timesince.py:22
1134msgid "week"
1135msgid_plural "weeks"
1136msgstr[0] "Woche"
1137msgstr[1] "Wochen"
1138
1139#: utils/timesince.py:23
1140msgid "day"
1141msgid_plural "days"
1142msgstr[0] "Tag"
1143msgstr[1] "Tage"
1144
1145#: utils/timesince.py:24
1146msgid "hour"
1147msgid_plural "hours"
1148msgstr[0] "Stunde"
1149msgstr[1] "Stunden"
1150
1151#: utils/timesince.py:25
1152msgid "minute"
1153msgid_plural "minutes"
1154msgstr[0] "Minute"
1155msgstr[1] "Minuten"
1156
1157#: utils/timesince.py:41
1158msgid "minutes"
1159msgstr "Minuten"
1160
1161#: utils/timesince.py:46
1162#, python-format
1163msgid "%(number)d %(type)s"
1164msgstr "%(number)d %(type)s"
1165
1166#: utils/timesince.py:52
1167#, python-format
1168msgid ", %(number)d %(type)s"
1169msgstr ", %(number)d %(type)s"
1170
1171#: views/static.py:52
1172msgid "Directory indexes are not allowed here."
1173msgstr "Dateilisten sind untersagt."
1174
1175#: views/static.py:54
1176#, python-format
1177msgid "\"%(path)s\" does not exist"
1178msgstr "\"%(path)s\" ist nicht vorhanden"
1179
1180#: views/static.py:95
1181#, python-format
1182msgid "Index of %(directory)s"
1183msgstr "Verzeichnis %(directory)s"
1184
1185#: views/generic/create_update.py:121
1186#, python-format
1187msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
1188msgstr "%(verbose_name)s wurde erfolgreich angelegt."
1189
1190#: views/generic/create_update.py:164
1191#, python-format
1192msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
1193msgstr "%(verbose_name)s wurde erfolgreich aktualisiert."
1194
1195#: views/generic/create_update.py:207
1196#, python-format
1197msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
1198msgstr "%(verbose_name)s wurde gelöscht."
1199
1200#: views/generic/dates.py:33
1201msgid "No year specified"
1202msgstr "Kein Jahr angegeben"
1203
1204#: views/generic/dates.py:58
1205msgid "No month specified"
1206msgstr "Kein Monat angegeben"
1207
1208#: views/generic/dates.py:99
1209msgid "No day specified"
1210msgstr "Kein Tag angegeben"
1211
1212#: views/generic/dates.py:138
1213msgid "No week specified"
1214msgstr "Keine Woche angegeben"
1215
1216#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:215
1217#, python-format
1218msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1219msgstr "Keine %(verbose_name_plural)s verfügbar"
1220
1221#: views/generic/dates.py:467
1222#, python-format
1223msgid ""
1224"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1225"allow_future is False."
1226msgstr ""
1227"In der Zukunft liegende %(verbose_name_plural)s sind nicht verfügbar, da "
1228"%(class_name)s.allow_future False ist."
1229
1230#: views/generic/dates.py:501
1231#, python-format
1232msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1233msgstr "Ungültiges Datum '%(datestr)s' für das Format '%(format)s'"
1234
1235#: views/generic/detail.py:51
1236#, python-format
1237msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1238msgstr "Unter dieser Anfrage wurden keine %(verbose_name)s gefunden"
1239
1240#: views/generic/list.py:45
1241msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1242msgstr ""
1243"Weder ist dies die letzte Seite ('last') noch konnte sie in einen "
1244"ganzzahligen Wert umgewandelt werden."
1245
1246#: views/generic/list.py:50
1247#, python-format
1248msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
1249msgstr "Ungültige Seite (%(page_number)s)"
1250
1251#: views/generic/list.py:117
1252#, python-format
1253msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
1254msgstr "Leere Liste und '%(class_name)s.allow_empty' ist False."