Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / conf / locale / da / LC_MESSAGES / django.po
CommitLineData
01b54c21
MN
1# This file is distributed under the same license as the Django package.
2#
3# Translators:
4# Christian Joergensen <christian@gmta.info>, 2012.
5# Erik Wognsen <r4mses@gmail.com>, 2011, 2012.
6# Finn Gruwier <finn@gruwier.dk>, 2011.
7# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: Django\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:28+0100\n"
13"PO-Revision-Date: 2012-03-19 12:49+0000\n"
14"Last-Translator: Erik Wognsen <r4mses@gmail.com>\n"
15"Language-Team: Danish (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
16"da/)\n"
17"Language: da\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
22
23#: conf/global_settings.py:48
24msgid "Arabic"
25msgstr "Arabisk"
26
27#: conf/global_settings.py:49
28msgid "Azerbaijani"
29msgstr "Azerbaidjansk"
30
31#: conf/global_settings.py:50
32msgid "Bulgarian"
33msgstr "Bulgarsk"
34
35#: conf/global_settings.py:51
36msgid "Bengali"
37msgstr "Bengalsk"
38
39#: conf/global_settings.py:52
40msgid "Bosnian"
41msgstr "Bosnisk"
42
43#: conf/global_settings.py:53
44msgid "Catalan"
45msgstr "Catalansk"
46
47#: conf/global_settings.py:54
48msgid "Czech"
49msgstr "Tjekkisk"
50
51#: conf/global_settings.py:55
52msgid "Welsh"
53msgstr "Walisisk"
54
55#: conf/global_settings.py:56
56msgid "Danish"
57msgstr "Dansk"
58
59#: conf/global_settings.py:57
60msgid "German"
61msgstr "Tysk"
62
63#: conf/global_settings.py:58
64msgid "Greek"
65msgstr "Græsk"
66
67#: conf/global_settings.py:59
68msgid "English"
69msgstr "Engelsk"
70
71#: conf/global_settings.py:60
72msgid "British English"
73msgstr "Britisk engelsk"
74
75#: conf/global_settings.py:61
76msgid "Esperanto"
77msgstr ""
78
79#: conf/global_settings.py:62
80msgid "Spanish"
81msgstr "Spansk"
82
83#: conf/global_settings.py:63
84msgid "Argentinian Spanish"
85msgstr "Argentinsk spansk"
86
87#: conf/global_settings.py:64
88msgid "Mexican Spanish"
89msgstr "Mexikansk spansk"
90
91#: conf/global_settings.py:65
92msgid "Nicaraguan Spanish"
93msgstr "Nicaraguansk spansk"
94
95#: conf/global_settings.py:66
96msgid "Estonian"
97msgstr "Estisk"
98
99#: conf/global_settings.py:67
100msgid "Basque"
101msgstr "Baskisk"
102
103#: conf/global_settings.py:68
104msgid "Persian"
105msgstr "Persisk"
106
107#: conf/global_settings.py:69
108msgid "Finnish"
109msgstr "Finsk"
110
111#: conf/global_settings.py:70
112msgid "French"
113msgstr "Fransk"
114
115#: conf/global_settings.py:71
116msgid "Frisian"
117msgstr "Frisisk"
118
119#: conf/global_settings.py:72
120msgid "Irish"
121msgstr "Irsk"
122
123#: conf/global_settings.py:73
124msgid "Galician"
125msgstr "Galicisk"
126
127#: conf/global_settings.py:74
128msgid "Hebrew"
129msgstr "Hebræisk"
130
131#: conf/global_settings.py:75
132msgid "Hindi"
133msgstr "Hindi"
134
135#: conf/global_settings.py:76
136msgid "Croatian"
137msgstr "Kroatisk"
138
139#: conf/global_settings.py:77
140msgid "Hungarian"
141msgstr "Ungarsk"
142
143#: conf/global_settings.py:78
144msgid "Indonesian"
145msgstr "Indonesisk"
146
147#: conf/global_settings.py:79
148msgid "Icelandic"
149msgstr "Islandsk"
150
151#: conf/global_settings.py:80
152msgid "Italian"
153msgstr "Italiensk"
154
155#: conf/global_settings.py:81
156msgid "Japanese"
157msgstr "Japansk"
158
159#: conf/global_settings.py:82
160msgid "Georgian"
161msgstr "Georgisk"
162
163#: conf/global_settings.py:83
164msgid "Kazakh"
165msgstr ""
166
167#: conf/global_settings.py:84
168msgid "Khmer"
169msgstr "Khmer"
170
171#: conf/global_settings.py:85
172msgid "Kannada"
173msgstr "Kannada"
174
175#: conf/global_settings.py:86
176msgid "Korean"
177msgstr "Koreansk"
178
179#: conf/global_settings.py:87
180msgid "Lithuanian"
181msgstr "Litauisk"
182
183#: conf/global_settings.py:88
184msgid "Latvian"
185msgstr "Lettisk"
186
187#: conf/global_settings.py:89
188msgid "Macedonian"
189msgstr "Makedonsk"
190
191#: conf/global_settings.py:90
192msgid "Malayalam"
193msgstr "Malaysisk"
194
195#: conf/global_settings.py:91
196msgid "Mongolian"
197msgstr "Mongolsk"
198
199#: conf/global_settings.py:92
200msgid "Norwegian Bokmal"
201msgstr "Norsk bokmål"
202
203#: conf/global_settings.py:93
204msgid "Nepali"
205msgstr ""
206
207#: conf/global_settings.py:94
208msgid "Dutch"
209msgstr "Hollandsk"
210
211#: conf/global_settings.py:95
212msgid "Norwegian Nynorsk"
213msgstr "Norsk nynorsk"
214
215#: conf/global_settings.py:96
216msgid "Punjabi"
217msgstr "Punjabi"
218
219#: conf/global_settings.py:97
220msgid "Polish"
221msgstr "Polsk"
222
223#: conf/global_settings.py:98
224msgid "Portuguese"
225msgstr "Portugisisk"
226
227#: conf/global_settings.py:99
228msgid "Brazilian Portuguese"
229msgstr "Brasiliansk portugisisk"
230
231#: conf/global_settings.py:100
232msgid "Romanian"
233msgstr "Rumænsk"
234
235#: conf/global_settings.py:101
236msgid "Russian"
237msgstr "Russisk"
238
239#: conf/global_settings.py:102
240msgid "Slovak"
241msgstr "Slovakisk"
242
243#: conf/global_settings.py:103
244msgid "Slovenian"
245msgstr "Slovensk"
246
247#: conf/global_settings.py:104
248msgid "Albanian"
249msgstr "Albansk"
250
251#: conf/global_settings.py:105
252msgid "Serbian"
253msgstr "Serbisk"
254
255#: conf/global_settings.py:106
256msgid "Serbian Latin"
257msgstr "Serbisk (latin)"
258
259#: conf/global_settings.py:107
260msgid "Swedish"
261msgstr "Svensk"
262
263#: conf/global_settings.py:108
264msgid "Swahili"
265msgstr ""
266
267#: conf/global_settings.py:109
268msgid "Tamil"
269msgstr "Tamil"
270
271#: conf/global_settings.py:110
272msgid "Telugu"
273msgstr "Telugu"
274
275#: conf/global_settings.py:111
276msgid "Thai"
277msgstr "Thai"
278
279#: conf/global_settings.py:112
280msgid "Turkish"
281msgstr "Tyrkisk"
282
283#: conf/global_settings.py:113
284msgid "Tatar"
285msgstr ""
286
287#: conf/global_settings.py:114
288msgid "Ukrainian"
289msgstr "Ukrainsk"
290
291#: conf/global_settings.py:115
292msgid "Urdu"
293msgstr "Urdu"
294
295#: conf/global_settings.py:116
296msgid "Vietnamese"
297msgstr "Vietnamesisk"
298
299#: conf/global_settings.py:117
300msgid "Simplified Chinese"
301msgstr "Forenklet kinesisk"
302
303#: conf/global_settings.py:118
304msgid "Traditional Chinese"
305msgstr "Traditionelt kinesisk"
306
307#: core/validators.py:24 forms/fields.py:51
308msgid "Enter a valid value."
309msgstr "Indtast en gyldig værdi."
310
311#: core/validators.py:99 forms/fields.py:601
312msgid "This URL appears to be a broken link."
313msgstr "Denne URL henviser ikke til en gyldig side eller fil."
314
315#: core/validators.py:131 forms/fields.py:600
316msgid "Enter a valid URL."
317msgstr "Indtast en gyldig URL."
318
319#: core/validators.py:165 forms/fields.py:474
320msgid "Enter a valid e-mail address."
321msgstr "Indtast en gyldig e-mail-adresse."
322
323#: core/validators.py:168 forms/fields.py:1023
324msgid ""
325"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
326msgstr ""
327"Indtast en \"slug\" bestående af bogstaver, cifre, understreger og "
328"bindestreger."
329
330#: core/validators.py:171 core/validators.py:188 forms/fields.py:997
331msgid "Enter a valid IPv4 address."
332msgstr "Indtast en gyldig IPv4-adresse."
333
334#: core/validators.py:175 core/validators.py:189
335msgid "Enter a valid IPv6 address."
336msgstr "Indtast en gyldig IPv6-adresse."
337
338#: core/validators.py:184 core/validators.py:187
339msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
340msgstr "Indtast en gyldig IPv4- eller IPv6-adresse."
341
342#: core/validators.py:209 db/models/fields/__init__.py:638
343msgid "Enter only digits separated by commas."
344msgstr "Indtast kun cifre adskilt af kommaer."
345
346#: core/validators.py:215
347#, python-format
348msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
349msgstr "Denne værdi skal være %(limit_value)s (den er %(show_value)s)."
350
351#: core/validators.py:233 forms/fields.py:209 forms/fields.py:262
352#, python-format
353msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
354msgstr "Denne værdi skal være mindre end eller lig %(limit_value)s."
355
356#: core/validators.py:238 forms/fields.py:210 forms/fields.py:263
357#, python-format
358msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
359msgstr "Denne værdi skal være større end eller lig %(limit_value)s."
360
361#: core/validators.py:244
362#, python-format
363msgid ""
364"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
365"%(show_value)d)."
366msgstr ""
367"Denne værdi skal mindst indeholde %(limit_value)d tegn (den indeholder "
368"%(show_value)d)."
369
370#: core/validators.py:250
371#, python-format
372msgid ""
373"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
374"%(show_value)d)."
375msgstr ""
376"Denne værdi må maksimalt indeholde %(limit_value)d tegn (den har "
377"%(show_value)d)."
378
379#: db/models/base.py:764
380#, python-format
381msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
382msgstr "%(field_name)s skal være unik for %(date_field)s %(lookup)s."
383
384#: db/models/base.py:787 forms/models.py:577
385msgid "and"
386msgstr "og"
387
388#: db/models/base.py:788 db/models/fields/__init__.py:65
389#, python-format
390msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
391msgstr "%(model_name)s med dette %(field_label)s eksisterer allerede."
392
393#: db/models/fields/__init__.py:62
394#, python-format
395msgid "Value %r is not a valid choice."
396msgstr "Værdien %r er ikke et gyldigt valg."
397
398#: db/models/fields/__init__.py:63
399msgid "This field cannot be null."
400msgstr "Dette felt kan ikke være null."
401
402#: db/models/fields/__init__.py:64
403msgid "This field cannot be blank."
404msgstr "Dette felt kan ikke være tomt."
405
406#: db/models/fields/__init__.py:71
407#, python-format
408msgid "Field of type: %(field_type)s"
409msgstr "Felt af type: %(field_type)s"
410
411#: db/models/fields/__init__.py:506 db/models/fields/__init__.py:961
412msgid "Integer"
413msgstr "Heltal"
414
415#: db/models/fields/__init__.py:510 db/models/fields/__init__.py:959
416#, python-format
417msgid "'%s' value must be an integer."
418msgstr "'%s' værdien skal være et heltal."
419
420#: db/models/fields/__init__.py:552
421#, python-format
422msgid "'%s' value must be either True or False."
423msgstr "'%s' værdien skal være enten True eller False."
424
425#: db/models/fields/__init__.py:554
426msgid "Boolean (Either True or False)"
427msgstr "Boolsk (enten True eller False)"
428
429#: db/models/fields/__init__.py:605
430#, python-format
431msgid "String (up to %(max_length)s)"
432msgstr "Streng (op til %(max_length)s)"
433
434#: db/models/fields/__init__.py:633
435msgid "Comma-separated integers"
436msgstr "Kommaseparerede heltal"
437
438#: db/models/fields/__init__.py:647
439#, python-format
440msgid "'%s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format."
441msgstr ""
442"'%s' værdien har et ugyldigt datoformat. Det skal være i formatet ÅÅÅÅ-MM-DD."
443
444#: db/models/fields/__init__.py:649 db/models/fields/__init__.py:734
445#, python-format
446msgid ""
447"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date."
448msgstr ""
449"'%s' værdien har det korrekte format (ÅÅÅÅ-MM-DD) men er en ugyldig dato."
450
451#: db/models/fields/__init__.py:652
452msgid "Date (without time)"
453msgstr "Dato (uden tid)"
454
455#: db/models/fields/__init__.py:732
456#, python-format
457msgid ""
458"'%s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
459"uuuuuu]][TZ] format."
460msgstr ""
461"'%s' værdien har et ugyldigt datoformat. Det skal være i formatet ÅÅÅÅ-MM-DD "
462"TT:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
463
464#: db/models/fields/__init__.py:736
465#, python-format
466msgid ""
467"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but "
468"it is an invalid date/time."
469msgstr ""
470"'%s' værdien har det korrekte format (ÅÅÅÅ-MM-DD TT:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) "
471"men er en ugyldig dato/tid."
472
473#: db/models/fields/__init__.py:740
474msgid "Date (with time)"
475msgstr "Dato (med tid)"
476
477#: db/models/fields/__init__.py:831
478#, python-format
479msgid "'%s' value must be a decimal number."
480msgstr "'%s' værdien skal være et decimaltal."
481
482#: db/models/fields/__init__.py:833
483msgid "Decimal number"
484msgstr "Decimaltal"
485
486#: db/models/fields/__init__.py:890
487msgid "E-mail address"
488msgstr "E-mail-adresse"
489
490#: db/models/fields/__init__.py:906
491msgid "File path"
492msgstr "Sti"
493
494#: db/models/fields/__init__.py:930
495#, python-format
496msgid "'%s' value must be a float."
497msgstr "'%s' værdien skal være en float."
498
499#: db/models/fields/__init__.py:932
500msgid "Floating point number"
501msgstr "Flydende-komma-tal"
502
503#: db/models/fields/__init__.py:993
504msgid "Big (8 byte) integer"
505msgstr "Stort heltal (8 byte)"
506
507#: db/models/fields/__init__.py:1007
508msgid "IPv4 address"
509msgstr "IPv4-adresse"
510
511#: db/models/fields/__init__.py:1023
512msgid "IP address"
513msgstr "IP-adresse"
514
515#: db/models/fields/__init__.py:1065
516#, python-format
517msgid "'%s' value must be either None, True or False."
518msgstr "'%s' værdien skal være enten None, True eller False."
519
520#: db/models/fields/__init__.py:1067
521msgid "Boolean (Either True, False or None)"
522msgstr "Boolsk (True, False eller None)"
523
524#: db/models/fields/__init__.py:1116
525msgid "Positive integer"
526msgstr "Positivt heltal"
527
528#: db/models/fields/__init__.py:1127
529msgid "Positive small integer"
530msgstr "Positivt lille heltal"
531
532#: db/models/fields/__init__.py:1138
533#, python-format
534msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
535msgstr "\"Slug\" (op til %(max_length)s)"
536
537#: db/models/fields/__init__.py:1156
538msgid "Small integer"
539msgstr "Lille heltal"
540
541#: db/models/fields/__init__.py:1162
542msgid "Text"
543msgstr "Tekst"
544
545#: db/models/fields/__init__.py:1180
546#, python-format
547msgid ""
548"'%s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
549msgstr ""
550"'%s' værdien har et ugyldigt datoformat. Det skal være i formatet ÅÅÅÅ-MM-DD "
551"TT:MM[:ss[.uuuuuu]]."
552
553#: db/models/fields/__init__.py:1182
554#, python-format
555msgid ""
556"'%s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid "
557"time."
558msgstr ""
559"'%s' værdien har det korrekte format (ÅÅÅÅ-MM-DD TT:MM[:ss[.uuuuuu]]) men er "
560"en ugyldig dato/tid."
561
562#: db/models/fields/__init__.py:1185
563msgid "Time"
564msgstr "Tid"
565
566#: db/models/fields/__init__.py:1249
567msgid "URL"
568msgstr "URL"
569
570#: db/models/fields/files.py:214
571msgid "File"
572msgstr "Fil"
573
574#: db/models/fields/files.py:321
575msgid "Image"
576msgstr "Billede"
577
578#: db/models/fields/related.py:903
579#, python-format
580msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
581msgstr "En model %(model)s med primærnøgle %(pk)r eksisterer ikke."
582
583#: db/models/fields/related.py:905
584msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
585msgstr "Fremmednøgle (type bestemt af relateret felt)"
586
587#: db/models/fields/related.py:1033
588msgid "One-to-one relationship"
589msgstr "En-til-en-relation"
590
591#: db/models/fields/related.py:1096
592msgid "Many-to-many relationship"
593msgstr "Mange-til-mange-relation"
594
595#: db/models/fields/related.py:1120
596msgid ""
597"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
598msgstr ""
599"Hold \"Ctrl\" (eller \"Æbletasten\" på Mac) nede for at vælge mere end en."
600
601#: forms/fields.py:50
602msgid "This field is required."
603msgstr "Dette felt er påkrævet."
604
605#: forms/fields.py:208
606msgid "Enter a whole number."
607msgstr "Indtast et heltal."
608
609#: forms/fields.py:240 forms/fields.py:261
610msgid "Enter a number."
611msgstr "Indtast et tal."
612
613#: forms/fields.py:264
614#, python-format
615msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
616msgstr "Der må maksimalt være %s cifre i alt."
617
618#: forms/fields.py:265
619#, python-format
620msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
621msgstr "Der må højst være %s decimalpladser."
622
623#: forms/fields.py:266
624#, python-format
625msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
626msgstr "Der må maksimalt være %s cifre før decimaltegnet."
627
628#: forms/fields.py:365 forms/fields.py:963
629msgid "Enter a valid date."
630msgstr "Indtast en gyldig dato."
631
632#: forms/fields.py:388 forms/fields.py:964
633msgid "Enter a valid time."
634msgstr "Indtast en gyldig tid."
635
636#: forms/fields.py:409
637msgid "Enter a valid date/time."
638msgstr "Indtast gyldig dato/tid."
639
640#: forms/fields.py:485
641msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
642msgstr "Ingen fil blev indsendt. Kontroller kodningstypen i formularen."
643
644#: forms/fields.py:486
645msgid "No file was submitted."
646msgstr "Ingen fil blev indsendt."
647
648#: forms/fields.py:487
649msgid "The submitted file is empty."
650msgstr "Den indsendte fil er tom."
651
652#: forms/fields.py:488
653#, python-format
654msgid ""
655"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
656msgstr "Denne værdi må maksimalt indeholde %(max)d tegn (den har %(length)d)."
657
658#: forms/fields.py:489
659msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
660msgstr ""
661"Du skal enten indsende en fil eller afmarkere afkrydsningsfeltet, ikke begge "
662"dele."
663
664#: forms/fields.py:544
665msgid ""
666"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
667"corrupted image."
668msgstr ""
669"Indsend en billedfil. Filen, du indsendte, var enten ikke et billede eller "
670"en defekt billedfil."
671
672#: forms/fields.py:689 forms/fields.py:769
673#, python-format
674msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
675msgstr ""
676"Marker en gyldigt valgmulighed; '%(value)s' er ikke en af de tilgængelige "
677"valgmuligheder."
678
679#: forms/fields.py:770 forms/fields.py:858 forms/models.py:999
680msgid "Enter a list of values."
681msgstr "Indtast en liste af værdier."
682
683#: forms/formsets.py:317 forms/formsets.py:319
684msgid "Order"
685msgstr "Rækkefølge"
686
687#: forms/formsets.py:321
688msgid "Delete"
689msgstr "Slet"
690
691#: forms/models.py:571
692#, python-format
693msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
694msgstr "Ret venligst duplikerede data for %(field)s."
695
696#: forms/models.py:575
697#, python-format
698msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
699msgstr "Ret venligst de duplikerede data for %(field)s, som skal være unik."
700
701#: forms/models.py:581
702#, python-format
703msgid ""
704"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
705"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
706msgstr ""
707"Ret venligst de duplikerede data for %(field_name)s, som skal være unik for "
708"%(lookup)s i %(date_field)s."
709
710#: forms/models.py:589
711msgid "Please correct the duplicate values below."
712msgstr "Ret venligst de duplikerede data herunder."
713
714#: forms/models.py:849
715msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
716msgstr ""
717"Den indlejrede fremmednøgle passede ikke med forælderinstansens primærnøgle."
718
719#: forms/models.py:910
720msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
721msgstr ""
722"Marker en gyldig valgmulighed. Det valg, du har foretaget, er ikke blandt de "
723"tilgængelige valgmuligheder."
724
725#: forms/models.py:1000
726#, python-format
727msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
728msgstr ""
729"Marker et gyldigt valg. %s er ikke en af de tilgængelige valgmuligheder."
730
731#: forms/models.py:1002
732#, python-format
733msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
734msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig værdi for en primærnøgle."
735
736#: forms/util.py:70
737#, python-format
738msgid ""
739"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
740"may be ambiguous or it may not exist."
741msgstr ""
742"%(datetime)s kunne ikke fortolkes i tidszonen %(current_timezone)s; den kan "
743"være tvetydig eller den eksisterer måske ikke."
744
745#: forms/widgets.py:325
746msgid "Currently"
747msgstr "Aktuelt"
748
749#: forms/widgets.py:326
750msgid "Change"
751msgstr "Ret"
752
753#: forms/widgets.py:327
754msgid "Clear"
755msgstr "Afmarkér"
756
757#: forms/widgets.py:582
758msgid "Unknown"
759msgstr "Ukendt"
760
761#: forms/widgets.py:583
762msgid "Yes"
763msgstr "Ja"
764
765#: forms/widgets.py:584
766msgid "No"
767msgstr "Nej"
768
769#: template/defaultfilters.py:797
770msgid "yes,no,maybe"
771msgstr "ja,nej,måske"
772
773#: template/defaultfilters.py:825 template/defaultfilters.py:830
774#, python-format
775msgid "%(size)d byte"
776msgid_plural "%(size)d bytes"
777msgstr[0] "%(size)d byte"
778msgstr[1] "%(size)d bytes"
779
780#: template/defaultfilters.py:832
781#, python-format
782msgid "%s KB"
783msgstr "%s KB"
784
785#: template/defaultfilters.py:834
786#, python-format
787msgid "%s MB"
788msgstr "%s MB"
789
790#: template/defaultfilters.py:836
791#, python-format
792msgid "%s GB"
793msgstr "%s GB"
794
795#: template/defaultfilters.py:838
796#, python-format
797msgid "%s TB"
798msgstr "%s TB"
799
800#: template/defaultfilters.py:839
801#, python-format
802msgid "%s PB"
803msgstr "%s PB"
804
805#: utils/dateformat.py:45
806msgid "p.m."
807msgstr "p.m."
808
809#: utils/dateformat.py:46
810msgid "a.m."
811msgstr "a.m."
812
813#: utils/dateformat.py:51
814msgid "PM"
815msgstr "PM"
816
817#: utils/dateformat.py:52
818msgid "AM"
819msgstr "AM"
820
821#: utils/dateformat.py:101
822msgid "midnight"
823msgstr "midnat"
824
825#: utils/dateformat.py:103
826msgid "noon"
827msgstr "middag"
828
829#: utils/dates.py:6
830msgid "Monday"
831msgstr "Mandag"
832
833#: utils/dates.py:6
834msgid "Tuesday"
835msgstr "Tirsdag"
836
837#: utils/dates.py:6
838msgid "Wednesday"
839msgstr "Onsdag"
840
841#: utils/dates.py:6
842msgid "Thursday"
843msgstr "Torsdag"
844
845#: utils/dates.py:6
846msgid "Friday"
847msgstr "Fredag"
848
849#: utils/dates.py:7
850msgid "Saturday"
851msgstr "Lørdag"
852
853#: utils/dates.py:7
854msgid "Sunday"
855msgstr "Søndag"
856
857#: utils/dates.py:10
858msgid "Mon"
859msgstr "Man"
860
861#: utils/dates.py:10
862msgid "Tue"
863msgstr "Tir"
864
865#: utils/dates.py:10
866msgid "Wed"
867msgstr "Ons"
868
869#: utils/dates.py:10
870msgid "Thu"
871msgstr "Tor"
872
873#: utils/dates.py:10
874msgid "Fri"
875msgstr "Fre"
876
877#: utils/dates.py:11
878msgid "Sat"
879msgstr "Lør"
880
881#: utils/dates.py:11
882msgid "Sun"
883msgstr "Søn"
884
885#: utils/dates.py:18
886msgid "January"
887msgstr "januar"
888
889#: utils/dates.py:18
890msgid "February"
891msgstr "februar"
892
893#: utils/dates.py:18
894msgid "March"
895msgstr "marts"
896
897#: utils/dates.py:18
898msgid "April"
899msgstr "april"
900
901#: utils/dates.py:18
902msgid "May"
903msgstr "maj"
904
905#: utils/dates.py:18
906msgid "June"
907msgstr "juni"
908
909#: utils/dates.py:19
910msgid "July"
911msgstr "juli"
912
913#: utils/dates.py:19
914msgid "August"
915msgstr "august"
916
917#: utils/dates.py:19
918msgid "September"
919msgstr "september"
920
921#: utils/dates.py:19
922msgid "October"
923msgstr "oktober"
924
925#: utils/dates.py:19
926msgid "November"
927msgstr "november"
928
929#: utils/dates.py:20
930msgid "December"
931msgstr "december"
932
933#: utils/dates.py:23
934msgid "jan"
935msgstr "jan"
936
937#: utils/dates.py:23
938msgid "feb"
939msgstr "feb"
940
941#: utils/dates.py:23
942msgid "mar"
943msgstr "mar"
944
945#: utils/dates.py:23
946msgid "apr"
947msgstr "apr"
948
949#: utils/dates.py:23
950msgid "may"
951msgstr "maj"
952
953#: utils/dates.py:23
954msgid "jun"
955msgstr "jun"
956
957#: utils/dates.py:24
958msgid "jul"
959msgstr "jul"
960
961#: utils/dates.py:24
962msgid "aug"
963msgstr "aug"
964
965#: utils/dates.py:24
966msgid "sep"
967msgstr "sept"
968
969#: utils/dates.py:24
970msgid "oct"
971msgstr "okt"
972
973#: utils/dates.py:24
974msgid "nov"
975msgstr "nov"
976
977#: utils/dates.py:24
978msgid "dec"
979msgstr "dec"
980
981#: utils/dates.py:31
982msgctxt "abbrev. month"
983msgid "Jan."
984msgstr "jan."
985
986#: utils/dates.py:32
987msgctxt "abbrev. month"
988msgid "Feb."
989msgstr "feb."
990
991#: utils/dates.py:33
992msgctxt "abbrev. month"
993msgid "March"
994msgstr "marts"
995
996#: utils/dates.py:34
997msgctxt "abbrev. month"
998msgid "April"
999msgstr "april"
1000
1001#: utils/dates.py:35
1002msgctxt "abbrev. month"
1003msgid "May"
1004msgstr "maj"
1005
1006#: utils/dates.py:36
1007msgctxt "abbrev. month"
1008msgid "June"
1009msgstr "juni"
1010
1011#: utils/dates.py:37
1012msgctxt "abbrev. month"
1013msgid "July"
1014msgstr "juli"
1015
1016#: utils/dates.py:38
1017msgctxt "abbrev. month"
1018msgid "Aug."
1019msgstr "aug."
1020
1021#: utils/dates.py:39
1022msgctxt "abbrev. month"
1023msgid "Sept."
1024msgstr "sept."
1025
1026#: utils/dates.py:40
1027msgctxt "abbrev. month"
1028msgid "Oct."
1029msgstr "okt."
1030
1031#: utils/dates.py:41
1032msgctxt "abbrev. month"
1033msgid "Nov."
1034msgstr "nov."
1035
1036#: utils/dates.py:42
1037msgctxt "abbrev. month"
1038msgid "Dec."
1039msgstr "dec."
1040
1041#: utils/dates.py:45
1042msgctxt "alt. month"
1043msgid "January"
1044msgstr "januar"
1045
1046#: utils/dates.py:46
1047msgctxt "alt. month"
1048msgid "February"
1049msgstr "februar"
1050
1051#: utils/dates.py:47
1052msgctxt "alt. month"
1053msgid "March"
1054msgstr "marts"
1055
1056#: utils/dates.py:48
1057msgctxt "alt. month"
1058msgid "April"
1059msgstr "april"
1060
1061#: utils/dates.py:49
1062msgctxt "alt. month"
1063msgid "May"
1064msgstr "maj"
1065
1066#: utils/dates.py:50
1067msgctxt "alt. month"
1068msgid "June"
1069msgstr "juni"
1070
1071#: utils/dates.py:51
1072msgctxt "alt. month"
1073msgid "July"
1074msgstr "juli"
1075
1076#: utils/dates.py:52
1077msgctxt "alt. month"
1078msgid "August"
1079msgstr "august"
1080
1081#: utils/dates.py:53
1082msgctxt "alt. month"
1083msgid "September"
1084msgstr "september"
1085
1086#: utils/dates.py:54
1087msgctxt "alt. month"
1088msgid "October"
1089msgstr "oktober"
1090
1091#: utils/dates.py:55
1092msgctxt "alt. month"
1093msgid "November"
1094msgstr "november"
1095
1096#: utils/dates.py:56
1097msgctxt "alt. month"
1098msgid "December"
1099msgstr "december"
1100
1101#: utils/text.py:65
1102#, python-format
1103msgctxt "String to return when truncating text"
1104msgid "%(truncated_text)s..."
1105msgstr "%(truncated_text)s..."
1106
1107#: utils/text.py:234
1108msgid "or"
1109msgstr "eller"
1110
1111#. Translators: This string is used as a separator between list elements
1112#: utils/text.py:251
1113msgid ", "
1114msgstr ", "
1115
1116#: utils/timesince.py:20
1117msgid "year"
1118msgid_plural "years"
1119msgstr[0] "år"
1120msgstr[1] "år"
1121
1122#: utils/timesince.py:21
1123msgid "month"
1124msgid_plural "months"
1125msgstr[0] "måned"
1126msgstr[1] "måneder"
1127
1128#: utils/timesince.py:22
1129msgid "week"
1130msgid_plural "weeks"
1131msgstr[0] "uge"
1132msgstr[1] "uger"
1133
1134#: utils/timesince.py:23
1135msgid "day"
1136msgid_plural "days"
1137msgstr[0] "dag"
1138msgstr[1] "dage"
1139
1140#: utils/timesince.py:24
1141msgid "hour"
1142msgid_plural "hours"
1143msgstr[0] "time"
1144msgstr[1] "timer"
1145
1146#: utils/timesince.py:25
1147msgid "minute"
1148msgid_plural "minutes"
1149msgstr[0] "minut"
1150msgstr[1] "minutter"
1151
1152#: utils/timesince.py:41
1153msgid "minutes"
1154msgstr "minutter"
1155
1156#: utils/timesince.py:46
1157#, python-format
1158msgid "%(number)d %(type)s"
1159msgstr "%(number)d %(type)s"
1160
1161#: utils/timesince.py:52
1162#, python-format
1163msgid ", %(number)d %(type)s"
1164msgstr ", %(number)d %(type)s"
1165
1166#: views/static.py:52
1167msgid "Directory indexes are not allowed here."
1168msgstr "Mappeindekser er ikke tilladte her"
1169
1170#: views/static.py:54
1171#, python-format
1172msgid "\"%(path)s\" does not exist"
1173msgstr "\" %(path)s\" eksisterer ikke"
1174
1175#: views/static.py:95
1176#, python-format
1177msgid "Index of %(directory)s"
1178msgstr "Indeks for %(directory)s"
1179
1180#: views/generic/create_update.py:121
1181#, python-format
1182msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
1183msgstr "%(verbose_name)s blev oprettet."
1184
1185#: views/generic/create_update.py:164
1186#, python-format
1187msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
1188msgstr "%(verbose_name)s blev opdateret."
1189
1190#: views/generic/create_update.py:207
1191#, python-format
1192msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
1193msgstr "%(verbose_name)s blev slettet."
1194
1195#: views/generic/dates.py:33
1196msgid "No year specified"
1197msgstr "Intet år specificeret"
1198
1199#: views/generic/dates.py:58
1200msgid "No month specified"
1201msgstr "Ingen måned specificeret"
1202
1203#: views/generic/dates.py:99
1204msgid "No day specified"
1205msgstr "Ingen dag specificeret"
1206
1207#: views/generic/dates.py:138
1208msgid "No week specified"
1209msgstr "Ingen uge specificeret"
1210
1211#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:215
1212#, python-format
1213msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1214msgstr "Ingen %(verbose_name_plural)s til rådighed"
1215
1216#: views/generic/dates.py:467
1217#, python-format
1218msgid ""
1219"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1220"allow_future is False."
1221msgstr ""
1222"Fremtidige %(verbose_name_plural)s ikke tilgængelige, fordi %(class_name)s ."
1223"allow_future er falsk."
1224
1225#: views/generic/dates.py:501
1226#, python-format
1227msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1228msgstr "Ugyldig datostreng ' %(datestr)s ' givet format ' %(format)s '"
1229
1230#: views/generic/detail.py:51
1231#, python-format
1232msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1233msgstr "Ingen %(verbose_name)s fundet matcher forespørgslen"
1234
1235#: views/generic/list.py:45
1236msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1237msgstr "Side er ikke 'sidste', kan heller ikke konverteres til en int."
1238
1239#: views/generic/list.py:50
1240#, python-format
1241msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
1242msgstr "Ugyldig side ( %(page_number)s )"
1243
1244#: views/generic/list.py:117
1245#, python-format
1246msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
1247msgstr "Tom liste og ' %(class_name)s .allow_empty' er falsk."