Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / conf / locale / az / LC_MESSAGES / django.po
CommitLineData
01b54c21
MN
1# This file is distributed under the same license as the Django package.
2#
3# Translators:
4# Ali Ismayilov <ali@ismailov.info>, 2011.
5# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2011.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Django\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:28+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:00+0000\n"
12"Last-Translator: Ali Ismayilov <ali@ismailov.info>\n"
13"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.net/projects/p/django/"
14"language/az/)\n"
15"Language: az\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
20
21#: conf/global_settings.py:48
22msgid "Arabic"
23msgstr "Ərəbcə"
24
25#: conf/global_settings.py:49
26msgid "Azerbaijani"
27msgstr "Azərbaycanca"
28
29#: conf/global_settings.py:50
30msgid "Bulgarian"
31msgstr "Bolqarca"
32
33#: conf/global_settings.py:51
34msgid "Bengali"
35msgstr "Benqalca"
36
37#: conf/global_settings.py:52
38msgid "Bosnian"
39msgstr "Bosniyaca"
40
41#: conf/global_settings.py:53
42msgid "Catalan"
43msgstr "Katalanca"
44
45#: conf/global_settings.py:54
46msgid "Czech"
47msgstr "Çexcə"
48
49#: conf/global_settings.py:55
50msgid "Welsh"
51msgstr "Uelscə"
52
53#: conf/global_settings.py:56
54msgid "Danish"
55msgstr "Danimarkaca"
56
57#: conf/global_settings.py:57
58msgid "German"
59msgstr "Almanca"
60
61#: conf/global_settings.py:58
62msgid "Greek"
63msgstr "Yunanca"
64
65#: conf/global_settings.py:59
66msgid "English"
67msgstr "İngiliscə"
68
69#: conf/global_settings.py:60
70msgid "British English"
71msgstr "Britaniya İngiliscəsi"
72
73#: conf/global_settings.py:61
74msgid "Esperanto"
75msgstr ""
76
77#: conf/global_settings.py:62
78msgid "Spanish"
79msgstr "İspanca"
80
81#: conf/global_settings.py:63
82msgid "Argentinian Spanish"
83msgstr "Argentina İspancası"
84
85#: conf/global_settings.py:64
86msgid "Mexican Spanish"
87msgstr "Meksika İspancası"
88
89#: conf/global_settings.py:65
90msgid "Nicaraguan Spanish"
91msgstr "Nikaraqua İspancası"
92
93#: conf/global_settings.py:66
94msgid "Estonian"
95msgstr "Estonca"
96
97#: conf/global_settings.py:67
98msgid "Basque"
99msgstr "Baskca"
100
101#: conf/global_settings.py:68
102msgid "Persian"
103msgstr "Farsca"
104
105#: conf/global_settings.py:69
106msgid "Finnish"
107msgstr "Fincə"
108
109#: conf/global_settings.py:70
110msgid "French"
111msgstr "Fransızca"
112
113#: conf/global_settings.py:71
114msgid "Frisian"
115msgstr "Friscə"
116
117#: conf/global_settings.py:72
118msgid "Irish"
119msgstr "İrlandca"
120
121#: conf/global_settings.py:73
122msgid "Galician"
123msgstr "Qallik dili"
124
125#: conf/global_settings.py:74
126msgid "Hebrew"
127msgstr "İbranicə"
128
129#: conf/global_settings.py:75
130msgid "Hindi"
131msgstr "Hindcə"
132
133#: conf/global_settings.py:76
134msgid "Croatian"
135msgstr "Xorvatca"
136
137#: conf/global_settings.py:77
138msgid "Hungarian"
139msgstr "Macarca"
140
141#: conf/global_settings.py:78
142msgid "Indonesian"
143msgstr "İndonezcə"
144
145#: conf/global_settings.py:79
146msgid "Icelandic"
147msgstr "İslandca"
148
149#: conf/global_settings.py:80
150msgid "Italian"
151msgstr "İtalyanca"
152
153#: conf/global_settings.py:81
154msgid "Japanese"
155msgstr "Yaponca"
156
157#: conf/global_settings.py:82
158msgid "Georgian"
159msgstr "Gürcücə"
160
161#: conf/global_settings.py:83
162msgid "Kazakh"
163msgstr ""
164
165#: conf/global_settings.py:84
166msgid "Khmer"
167msgstr "Kxmercə"
168
169#: conf/global_settings.py:85
170msgid "Kannada"
171msgstr "Kannada dili"
172
173#: conf/global_settings.py:86
174msgid "Korean"
175msgstr "Koreyca"
176
177#: conf/global_settings.py:87
178msgid "Lithuanian"
179msgstr "Litva dili"
180
181#: conf/global_settings.py:88
182msgid "Latvian"
183msgstr "Latviya dili"
184
185#: conf/global_settings.py:89
186msgid "Macedonian"
187msgstr "Makedonca"
188
189#: conf/global_settings.py:90
190msgid "Malayalam"
191msgstr "Malayamca"
192
193#: conf/global_settings.py:91
194msgid "Mongolian"
195msgstr "Monqolca"
196
197#: conf/global_settings.py:92
198msgid "Norwegian Bokmal"
199msgstr "Bokmal Norveçcəsi"
200
201#: conf/global_settings.py:93
202msgid "Nepali"
203msgstr ""
204
205#: conf/global_settings.py:94
206msgid "Dutch"
207msgstr "Flamandca"
208
209#: conf/global_settings.py:95
210msgid "Norwegian Nynorsk"
211msgstr "Nynorsk Norveçcəsi"
212
213#: conf/global_settings.py:96
214msgid "Punjabi"
215msgstr "Pancabicə"
216
217#: conf/global_settings.py:97
218msgid "Polish"
219msgstr "Polyakca"
220
221#: conf/global_settings.py:98
222msgid "Portuguese"
223msgstr "Portuqalca"
224
225#: conf/global_settings.py:99
226msgid "Brazilian Portuguese"
227msgstr "Braziliya Portuqalcası"
228
229#: conf/global_settings.py:100
230msgid "Romanian"
231msgstr "Rumınca"
232
233#: conf/global_settings.py:101
234msgid "Russian"
235msgstr "Rusca"
236
237#: conf/global_settings.py:102
238msgid "Slovak"
239msgstr "Slovakca"
240
241#: conf/global_settings.py:103
242msgid "Slovenian"
243msgstr "Slovencə"
244
245#: conf/global_settings.py:104
246msgid "Albanian"
247msgstr "Albanca"
248
249#: conf/global_settings.py:105
250msgid "Serbian"
251msgstr "Serbcə"
252
253#: conf/global_settings.py:106
254msgid "Serbian Latin"
255msgstr "Serbcə Latın"
256
257#: conf/global_settings.py:107
258msgid "Swedish"
259msgstr "İsveçcə"
260
261#: conf/global_settings.py:108
262msgid "Swahili"
263msgstr ""
264
265#: conf/global_settings.py:109
266msgid "Tamil"
267msgstr "Tamilcə"
268
269#: conf/global_settings.py:110
270msgid "Telugu"
271msgstr "Teluqu dili"
272
273#: conf/global_settings.py:111
274msgid "Thai"
275msgstr "Tayca"
276
277#: conf/global_settings.py:112
278msgid "Turkish"
279msgstr "Türkcə"
280
281#: conf/global_settings.py:113
282msgid "Tatar"
283msgstr ""
284
285#: conf/global_settings.py:114
286msgid "Ukrainian"
287msgstr "Ukraynaca"
288
289#: conf/global_settings.py:115
290msgid "Urdu"
291msgstr "Urduca"
292
293#: conf/global_settings.py:116
294msgid "Vietnamese"
295msgstr "Vyetnamca"
296
297#: conf/global_settings.py:117
298msgid "Simplified Chinese"
299msgstr "Sadələşdirilmiş Çincə"
300
301#: conf/global_settings.py:118
302msgid "Traditional Chinese"
303msgstr "Ənənəvi Çincə"
304
305#: core/validators.py:24 forms/fields.py:51
306msgid "Enter a valid value."
307msgstr "Düzgün qiymət daxil edin."
308
309#: core/validators.py:99 forms/fields.py:601
310msgid "This URL appears to be a broken link."
311msgstr "URL işləmir."
312
313#: core/validators.py:131 forms/fields.py:600
314msgid "Enter a valid URL."
315msgstr "Düzgün URL daxil edin."
316
317#: core/validators.py:165 forms/fields.py:474
318msgid "Enter a valid e-mail address."
319msgstr "Düzgün e-poçt ünvanı daxil edin."
320
321#: core/validators.py:168 forms/fields.py:1023
322msgid ""
323"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
324msgstr ""
325"Hərflərdən, rəqəmlərdən, alt-xətlərdən və ya defislərdən ibarət düzgün slaq "
326"daxil edin."
327
328#: core/validators.py:171 core/validators.py:188 forms/fields.py:997
329msgid "Enter a valid IPv4 address."
330msgstr "Düzgün IPv4 ünvanı daxil edin."
331
332#: core/validators.py:175 core/validators.py:189
333msgid "Enter a valid IPv6 address."
334msgstr ""
335
336#: core/validators.py:184 core/validators.py:187
337msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
338msgstr ""
339
340#: core/validators.py:209 db/models/fields/__init__.py:638
341msgid "Enter only digits separated by commas."
342msgstr "Vergüllə ayırmaqla yalnız rəqəmlər daxil edin."
343
344#: core/validators.py:215
345#, python-format
346msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
347msgstr "Əmin edin ki, bu qiymət %(limit_value)s-dir (bu %(show_value)s-dir)."
348
349#: core/validators.py:233 forms/fields.py:209 forms/fields.py:262
350#, python-format
351msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
352msgstr ""
353"Bu qiymətin %(limit_value)s-ya bərabər və ya ondan kiçik olduğunu yoxlayın."
354
355#: core/validators.py:238 forms/fields.py:210 forms/fields.py:263
356#, python-format
357msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
358msgstr ""
359"Bu qiymətin %(limit_value)s-ya bərabər və ya ondan böyük olduğunu yoxlayın."
360
361#: core/validators.py:244
362#, python-format
363msgid ""
364"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
365"%(show_value)d)."
366msgstr ""
367"Bu qiymətin ən azı %(limit_value)d simvoldan ibarət olduğunu yoxlayın (burda "
368"%(show_value)d simvol var)."
369
370#: core/validators.py:250
371#, python-format
372msgid ""
373"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
374"%(show_value)d)."
375msgstr ""
376"Bu qiymətin ən çoxu %(limit_value)d simvoldan ibarət olduğunu yoxlayın "
377"(burda %(show_value)d simvol var)."
378
379#: db/models/base.py:764
380#, python-format
381msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
382msgstr "%(field_name)s %(date_field)s %(lookup)s tarixinə görə özəl olmalıdır."
383
384#: db/models/base.py:787 forms/models.py:577
385msgid "and"
386msgstr "və"
387
388#: db/models/base.py:788 db/models/fields/__init__.py:65
389#, python-format
390msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
391msgstr "%(model_name)s bu %(field_label)s sahə ilə artıq mövcuddur."
392
393#: db/models/fields/__init__.py:62
394#, python-format
395msgid "Value %r is not a valid choice."
396msgstr "%r qiyməti düzgün seçim deyil."
397
398#: db/models/fields/__init__.py:63
399msgid "This field cannot be null."
400msgstr "Bu sahə boş qala bilməz."
401
402#: db/models/fields/__init__.py:64
403msgid "This field cannot be blank."
404msgstr "Bu sahə ağ qala bilməz."
405
406#: db/models/fields/__init__.py:71
407#, python-format
408msgid "Field of type: %(field_type)s"
409msgstr "Sahənin tipi: %(field_type)s"
410
411#: db/models/fields/__init__.py:506 db/models/fields/__init__.py:961
412msgid "Integer"
413msgstr "Tam ədəd"
414
415#: db/models/fields/__init__.py:510 db/models/fields/__init__.py:959
416#, python-format
417msgid "'%s' value must be an integer."
418msgstr ""
419
420#: db/models/fields/__init__.py:552
421#, python-format
422msgid "'%s' value must be either True or False."
423msgstr ""
424
425#: db/models/fields/__init__.py:554
426msgid "Boolean (Either True or False)"
427msgstr "Bul (ya Doğru, ya Yalan)"
428
429#: db/models/fields/__init__.py:605
430#, python-format
431msgid "String (up to %(max_length)s)"
432msgstr "Sətir (%(max_length)s simvola kimi)"
433
434#: db/models/fields/__init__.py:633
435msgid "Comma-separated integers"
436msgstr "Vergüllə ayrılmış tam ədədlər"
437
438#: db/models/fields/__init__.py:647
439#, python-format
440msgid "'%s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format."
441msgstr ""
442
443#: db/models/fields/__init__.py:649 db/models/fields/__init__.py:734
444#, python-format
445msgid ""
446"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date."
447msgstr ""
448
449#: db/models/fields/__init__.py:652
450msgid "Date (without time)"
451msgstr "Tarix (saatsız)"
452
453#: db/models/fields/__init__.py:732
454#, python-format
455msgid ""
456"'%s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
457"uuuuuu]][TZ] format."
458msgstr ""
459
460#: db/models/fields/__init__.py:736
461#, python-format
462msgid ""
463"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but "
464"it is an invalid date/time."
465msgstr ""
466
467#: db/models/fields/__init__.py:740
468msgid "Date (with time)"
469msgstr "Tarix (vaxt ilə)"
470
471#: db/models/fields/__init__.py:831
472#, python-format
473msgid "'%s' value must be a decimal number."
474msgstr ""
475
476#: db/models/fields/__init__.py:833
477msgid "Decimal number"
478msgstr "Rasional ədəd"
479
480#: db/models/fields/__init__.py:890
481msgid "E-mail address"
482msgstr "E-poçt ünvanı"
483
484#: db/models/fields/__init__.py:906
485msgid "File path"
486msgstr "Faylın ünvanı"
487
488#: db/models/fields/__init__.py:930
489#, python-format
490msgid "'%s' value must be a float."
491msgstr ""
492
493#: db/models/fields/__init__.py:932
494msgid "Floating point number"
495msgstr "Sürüşən vergüllü ədəd"
496
497#: db/models/fields/__init__.py:993
498msgid "Big (8 byte) integer"
499msgstr "Böyük (8 bayt) tam ədəd"
500
501#: db/models/fields/__init__.py:1007
502msgid "IPv4 address"
503msgstr ""
504
505#: db/models/fields/__init__.py:1023
506msgid "IP address"
507msgstr "IP ünvan"
508
509#: db/models/fields/__init__.py:1065
510#, python-format
511msgid "'%s' value must be either None, True or False."
512msgstr ""
513
514#: db/models/fields/__init__.py:1067
515msgid "Boolean (Either True, False or None)"
516msgstr "Bul (Ya Doğru, ya Yalan, ya da Heç nə)"
517
518#: db/models/fields/__init__.py:1116
519msgid "Positive integer"
520msgstr ""
521
522#: db/models/fields/__init__.py:1127
523msgid "Positive small integer"
524msgstr ""
525
526#: db/models/fields/__init__.py:1138
527#, python-format
528msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
529msgstr ""
530
531#: db/models/fields/__init__.py:1156
532msgid "Small integer"
533msgstr ""
534
535#: db/models/fields/__init__.py:1162
536msgid "Text"
537msgstr "Mətn"
538
539#: db/models/fields/__init__.py:1180
540#, python-format
541msgid ""
542"'%s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
543msgstr ""
544
545#: db/models/fields/__init__.py:1182
546#, python-format
547msgid ""
548"'%s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid "
549"time."
550msgstr ""
551
552#: db/models/fields/__init__.py:1185
553msgid "Time"
554msgstr "Vaxt"
555
556#: db/models/fields/__init__.py:1249
557msgid "URL"
558msgstr "URL"
559
560#: db/models/fields/files.py:214
561msgid "File"
562msgstr ""
563
564#: db/models/fields/files.py:321
565msgid "Image"
566msgstr ""
567
568#: db/models/fields/related.py:903
569#, python-format
570msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
571msgstr "%(pk)r pk ilə %(model)s modeli mövcud deyil."
572
573#: db/models/fields/related.py:905
574msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
575msgstr "Xarici açar (bağlı olduğu sahəyə uyğun tipi alır)"
576
577#: db/models/fields/related.py:1033
578msgid "One-to-one relationship"
579msgstr "Birin-birə münasibət"
580
581#: db/models/fields/related.py:1096
582msgid "Many-to-many relationship"
583msgstr "Çoxun-çoxa münasibət"
584
585#: db/models/fields/related.py:1120
586msgid ""
587"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
588msgstr ""
589"Birdən artıq seçim etmək istəyirsinizsə, \"Control\" düyməsini basılı "
590"saxlayın, Mac istifadəçiləri üçün \"Command\""
591
592#: forms/fields.py:50
593msgid "This field is required."
594msgstr "Bu sahə vacibdir."
595
596#: forms/fields.py:208
597msgid "Enter a whole number."
598msgstr "Tam ədəd daxil edin."
599
600#: forms/fields.py:240 forms/fields.py:261
601msgid "Enter a number."
602msgstr "Ədəd daxil edin."
603
604#: forms/fields.py:264
605#, python-format
606msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
607msgstr "Ədəddəki rəqəmlərin sayını %s-i aşmadığına əmin olun."
608
609#: forms/fields.py:265
610#, python-format
611msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
612msgstr "Kəsr hissəsindəki rəqəmlərin sayının %s-i aşmadığına əmin olun."
613
614#: forms/fields.py:266
615#, python-format
616msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
617msgstr "Tam hissəsindəki rəqəmlərin sayının %s-i aşmadığına əmin olun."
618
619#: forms/fields.py:365 forms/fields.py:963
620msgid "Enter a valid date."
621msgstr "Düzgün tarix daxil edin."
622
623#: forms/fields.py:388 forms/fields.py:964
624msgid "Enter a valid time."
625msgstr "Düzgün vaxt daxil edin."
626
627#: forms/fields.py:409
628msgid "Enter a valid date/time."
629msgstr "Düzgün tarix/vaxt daxil edin."
630
631#: forms/fields.py:485
632msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
633msgstr "Fayl göndərilməyib. Vərəqənin (\"form\") şifrələmə tipini yoxlayın."
634
635#: forms/fields.py:486
636msgid "No file was submitted."
637msgstr "Fayl göndərilməyib."
638
639#: forms/fields.py:487
640msgid "The submitted file is empty."
641msgstr "Göndərilən fayl boşdur."
642
643#: forms/fields.py:488
644#, python-format
645msgid ""
646"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
647msgstr ""
648"Faylın adının %(max)d simvoldan az olduğunu yoxlayın (indi %(length)d "
649"simvoldan ibarətdir)."
650
651#: forms/fields.py:489
652msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
653msgstr ""
654"Ya fayl göndərin, ya da xanaya quş qoymayın, hər ikisini də birdən etməyin."
655
656#: forms/fields.py:544
657msgid ""
658"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
659"corrupted image."
660msgstr ""
661"Düzgün şəkil göndərin. Göndərdiyiniz fayl ya şəkil deyil, ya da şəkildə "
662"problem var."
663
664#: forms/fields.py:689 forms/fields.py:769
665#, python-format
666msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
667msgstr "Düzgün seçim edin. %(value)s seçimlər arasında yoxdur."
668
669#: forms/fields.py:770 forms/fields.py:858 forms/models.py:999
670msgid "Enter a list of values."
671msgstr "Qiymətlərin siyahısını daxil edin."
672
673#: forms/formsets.py:317 forms/formsets.py:319
674msgid "Order"
675msgstr "Sırala"
676
677#: forms/formsets.py:321
678msgid "Delete"
679msgstr "Sil"
680
681#: forms/models.py:571
682#, python-format
683msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
684msgstr "%(field)s sahəsinə görə təkrarlanan məlumatlara düzəliş edin."
685
686#: forms/models.py:575
687#, python-format
688msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
689msgstr ""
690"%(field)s sahəsinə görə təkrarlanan məlumatlara düzəliş edin, onların hamısı "
691"fərqli olmalıdır."
692
693#: forms/models.py:581
694#, python-format
695msgid ""
696"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
697"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
698msgstr ""
699"%(field_name)s sahəsinə görə təkrarlanan məlumatlara düzəliş edin, onlar "
700"%(date_field)s %(lookup)s-a görə fərqli olmalıdır."
701
702#: forms/models.py:589
703msgid "Please correct the duplicate values below."
704msgstr "Aşağıda təkrarlanan qiymətlərə düzəliş edin."
705
706#: forms/models.py:849
707msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
708msgstr "Xarici açar ana obyektin əsas açarı ilə üst-üstə düşmür."
709
710#: forms/models.py:910
711msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
712msgstr "Düzgün seçim edin. Bu seçim mümkün deyil."
713
714#: forms/models.py:1000
715#, python-format
716msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
717msgstr "Düzgün seçim edin. %s mümkün seçim deyil."
718
719#: forms/models.py:1002
720#, python-format
721msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
722msgstr "\"%s\" əsas açar olmaq üçün düzgün qiymət deyil."
723
724#: forms/util.py:70
725#, python-format
726msgid ""
727"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
728"may be ambiguous or it may not exist."
729msgstr ""
730
731#: forms/widgets.py:325
732msgid "Currently"
733msgstr "Hal-hazırda"
734
735#: forms/widgets.py:326
736msgid "Change"
737msgstr "Dəyiş"
738
739#: forms/widgets.py:327
740msgid "Clear"
741msgstr "Təmizlə"
742
743#: forms/widgets.py:582
744msgid "Unknown"
745msgstr "Məlum deyil"
746
747#: forms/widgets.py:583
748msgid "Yes"
749msgstr "Hə"
750
751#: forms/widgets.py:584
752msgid "No"
753msgstr "Yox"
754
755#: template/defaultfilters.py:797
756msgid "yes,no,maybe"
757msgstr "hə, yox, bəlkə"
758
759#: template/defaultfilters.py:825 template/defaultfilters.py:830
760#, python-format
761msgid "%(size)d byte"
762msgid_plural "%(size)d bytes"
763msgstr[0] "%(size)d bayt"
764
765#: template/defaultfilters.py:832
766#, python-format
767msgid "%s KB"
768msgstr "%s KB"
769
770#: template/defaultfilters.py:834
771#, python-format
772msgid "%s MB"
773msgstr "%s MB"
774
775#: template/defaultfilters.py:836
776#, python-format
777msgid "%s GB"
778msgstr "%s GB"
779
780#: template/defaultfilters.py:838
781#, python-format
782msgid "%s TB"
783msgstr "%s TB"
784
785#: template/defaultfilters.py:839
786#, python-format
787msgid "%s PB"
788msgstr "%s PB"
789
790#: utils/dateformat.py:45
791msgid "p.m."
792msgstr "p.m."
793
794#: utils/dateformat.py:46
795msgid "a.m."
796msgstr "a.m."
797
798#: utils/dateformat.py:51
799msgid "PM"
800msgstr "PM"
801
802#: utils/dateformat.py:52
803msgid "AM"
804msgstr "AM"
805
806#: utils/dateformat.py:101
807msgid "midnight"
808msgstr "gecə yarısı"
809
810#: utils/dateformat.py:103
811msgid "noon"
812msgstr "günorta"
813
814#: utils/dates.py:6
815msgid "Monday"
816msgstr "Bazar ertəsi"
817
818#: utils/dates.py:6
819msgid "Tuesday"
820msgstr "Çərşənbə axşamı"
821
822#: utils/dates.py:6
823msgid "Wednesday"
824msgstr "Çərşənbə"
825
826#: utils/dates.py:6
827msgid "Thursday"
828msgstr "Cümə axşamı"
829
830#: utils/dates.py:6
831msgid "Friday"
832msgstr "Cümə"
833
834#: utils/dates.py:7
835msgid "Saturday"
836msgstr "Şənbə"
837
838#: utils/dates.py:7
839msgid "Sunday"
840msgstr "Bazar"
841
842#: utils/dates.py:10
843msgid "Mon"
844msgstr "B.e"
845
846#: utils/dates.py:10
847msgid "Tue"
848msgstr "Ç.a"
849
850#: utils/dates.py:10
851msgid "Wed"
852msgstr "Çrş"
853
854#: utils/dates.py:10
855msgid "Thu"
856msgstr "C.a"
857
858#: utils/dates.py:10
859msgid "Fri"
860msgstr "Cüm"
861
862#: utils/dates.py:11
863msgid "Sat"
864msgstr "Şnb"
865
866#: utils/dates.py:11
867msgid "Sun"
868msgstr "Bzr"
869
870#: utils/dates.py:18
871msgid "January"
872msgstr "Yanvar"
873
874#: utils/dates.py:18
875msgid "February"
876msgstr "Fevral"
877
878#: utils/dates.py:18
879msgid "March"
880msgstr "Mart"
881
882#: utils/dates.py:18
883msgid "April"
884msgstr "Aprel"
885
886#: utils/dates.py:18
887msgid "May"
888msgstr "May"
889
890#: utils/dates.py:18
891msgid "June"
892msgstr "İyun"
893
894#: utils/dates.py:19
895msgid "July"
896msgstr "İyul"
897
898#: utils/dates.py:19
899msgid "August"
900msgstr "Avqust"
901
902#: utils/dates.py:19
903msgid "September"
904msgstr "Sentyabr"
905
906#: utils/dates.py:19
907msgid "October"
908msgstr "Oktyabr"
909
910#: utils/dates.py:19
911msgid "November"
912msgstr "Noyabr"
913
914#: utils/dates.py:20
915msgid "December"
916msgstr "Dekabr"
917
918#: utils/dates.py:23
919msgid "jan"
920msgstr "ynv"
921
922#: utils/dates.py:23
923msgid "feb"
924msgstr "fvr"
925
926#: utils/dates.py:23
927msgid "mar"
928msgstr "mar"
929
930#: utils/dates.py:23
931msgid "apr"
932msgstr "apr"
933
934#: utils/dates.py:23
935msgid "may"
936msgstr "may"
937
938#: utils/dates.py:23
939msgid "jun"
940msgstr "iyn"
941
942#: utils/dates.py:24
943msgid "jul"
944msgstr "iyl"
945
946#: utils/dates.py:24
947msgid "aug"
948msgstr "avq"
949
950#: utils/dates.py:24
951msgid "sep"
952msgstr "snt"
953
954#: utils/dates.py:24
955msgid "oct"
956msgstr "okt"
957
958#: utils/dates.py:24
959msgid "nov"
960msgstr "noy"
961
962#: utils/dates.py:24
963msgid "dec"
964msgstr "dek"
965
966#: utils/dates.py:31
967msgctxt "abbrev. month"
968msgid "Jan."
969msgstr "Yan."
970
971#: utils/dates.py:32
972msgctxt "abbrev. month"
973msgid "Feb."
974msgstr "Fev."
975
976#: utils/dates.py:33
977msgctxt "abbrev. month"
978msgid "March"
979msgstr "Mart"
980
981#: utils/dates.py:34
982msgctxt "abbrev. month"
983msgid "April"
984msgstr "Aprel"
985
986#: utils/dates.py:35
987msgctxt "abbrev. month"
988msgid "May"
989msgstr "May"
990
991#: utils/dates.py:36
992msgctxt "abbrev. month"
993msgid "June"
994msgstr "İyun"
995
996#: utils/dates.py:37
997msgctxt "abbrev. month"
998msgid "July"
999msgstr "İyul"
1000
1001#: utils/dates.py:38
1002msgctxt "abbrev. month"
1003msgid "Aug."
1004msgstr "Avq."
1005
1006#: utils/dates.py:39
1007msgctxt "abbrev. month"
1008msgid "Sept."
1009msgstr "Sent."
1010
1011#: utils/dates.py:40
1012msgctxt "abbrev. month"
1013msgid "Oct."
1014msgstr "Okt."
1015
1016#: utils/dates.py:41
1017msgctxt "abbrev. month"
1018msgid "Nov."
1019msgstr "Noy."
1020
1021#: utils/dates.py:42
1022msgctxt "abbrev. month"
1023msgid "Dec."
1024msgstr "Dek."
1025
1026#: utils/dates.py:45
1027msgctxt "alt. month"
1028msgid "January"
1029msgstr "Yanvar"
1030
1031#: utils/dates.py:46
1032msgctxt "alt. month"
1033msgid "February"
1034msgstr "Fevral"
1035
1036#: utils/dates.py:47
1037msgctxt "alt. month"
1038msgid "March"
1039msgstr "Mart"
1040
1041#: utils/dates.py:48
1042msgctxt "alt. month"
1043msgid "April"
1044msgstr "Aprel"
1045
1046#: utils/dates.py:49
1047msgctxt "alt. month"
1048msgid "May"
1049msgstr "May"
1050
1051#: utils/dates.py:50
1052msgctxt "alt. month"
1053msgid "June"
1054msgstr "İyun"
1055
1056#: utils/dates.py:51
1057msgctxt "alt. month"
1058msgid "July"
1059msgstr "İyul"
1060
1061#: utils/dates.py:52
1062msgctxt "alt. month"
1063msgid "August"
1064msgstr "Avqust"
1065
1066#: utils/dates.py:53
1067msgctxt "alt. month"
1068msgid "September"
1069msgstr "Sentyabr"
1070
1071#: utils/dates.py:54
1072msgctxt "alt. month"
1073msgid "October"
1074msgstr "Oktyabr"
1075
1076#: utils/dates.py:55
1077msgctxt "alt. month"
1078msgid "November"
1079msgstr "Noyabr"
1080
1081#: utils/dates.py:56
1082msgctxt "alt. month"
1083msgid "December"
1084msgstr "Dekabr"
1085
1086#: utils/text.py:65
1087#, python-format
1088msgctxt "String to return when truncating text"
1089msgid "%(truncated_text)s..."
1090msgstr ""
1091
1092#: utils/text.py:234
1093msgid "or"
1094msgstr "və ya"
1095
1096#. Translators: This string is used as a separator between list elements
1097#: utils/text.py:251
1098msgid ", "
1099msgstr ", "
1100
1101#: utils/timesince.py:20
1102msgid "year"
1103msgid_plural "years"
1104msgstr[0] ""
1105"one: il\n"
1106"other: il"
1107
1108#: utils/timesince.py:21
1109msgid "month"
1110msgid_plural "months"
1111msgstr[0] ""
1112"one: ay\n"
1113"other: ay"
1114
1115#: utils/timesince.py:22
1116msgid "week"
1117msgid_plural "weeks"
1118msgstr[0] ""
1119"one: həftə\n"
1120"other: həftə"
1121
1122#: utils/timesince.py:23
1123msgid "day"
1124msgid_plural "days"
1125msgstr[0] ""
1126"one: gün\n"
1127"other: gün"
1128
1129#: utils/timesince.py:24
1130msgid "hour"
1131msgid_plural "hours"
1132msgstr[0] ""
1133"one: saat\n"
1134"other: saat"
1135
1136#: utils/timesince.py:25
1137msgid "minute"
1138msgid_plural "minutes"
1139msgstr[0] ""
1140"one: dəqiqə\n"
1141"other: dəqiqə"
1142
1143#: utils/timesince.py:41
1144msgid "minutes"
1145msgstr "dəqiqə"
1146
1147#: utils/timesince.py:46
1148#, python-format
1149msgid "%(number)d %(type)s"
1150msgstr "%(number)d %(type)s"
1151
1152#: utils/timesince.py:52
1153#, python-format
1154msgid ", %(number)d %(type)s"
1155msgstr ", %(number)d %(type)s"
1156
1157#: views/static.py:52
1158msgid "Directory indexes are not allowed here."
1159msgstr ""
1160
1161#: views/static.py:54
1162#, python-format
1163msgid "\"%(path)s\" does not exist"
1164msgstr ""
1165
1166#: views/static.py:95
1167#, python-format
1168msgid "Index of %(directory)s"
1169msgstr ""
1170
1171#: views/generic/create_update.py:121
1172#, python-format
1173msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
1174msgstr "%(verbose_name)s uğurla yaradıldı."
1175
1176#: views/generic/create_update.py:164
1177#, python-format
1178msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
1179msgstr "%(verbose_name)s uğurla yeniləndi."
1180
1181#: views/generic/create_update.py:207
1182#, python-format
1183msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
1184msgstr "%(verbose_name)s uğurla silindi."
1185
1186#: views/generic/dates.py:33
1187msgid "No year specified"
1188msgstr "İl göstərilməyib"
1189
1190#: views/generic/dates.py:58
1191msgid "No month specified"
1192msgstr "Ay göstərilməyib"
1193
1194#: views/generic/dates.py:99
1195msgid "No day specified"
1196msgstr "Gün göstərilməyib"
1197
1198#: views/generic/dates.py:138
1199msgid "No week specified"
1200msgstr "Həftə göstərilməyib"
1201
1202#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:215
1203#, python-format
1204msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1205msgstr "%(verbose_name_plural)s seçmək mümkün deyil"
1206
1207#: views/generic/dates.py:467
1208#, python-format
1209msgid ""
1210"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1211"allow_future is False."
1212msgstr ""
1213"Gələcək %(verbose_name_plural)s seçmək mümkün deyil, çünki %(class_name)s."
1214"allow_future Yalan kimi qeyd olunub."
1215
1216#: views/generic/dates.py:501
1217#, python-format
1218msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1219msgstr "\"%(format)s\" formatına görə \"%(datestr)s\" tarixi düzgün deyil"
1220
1221#: views/generic/detail.py:51
1222#, python-format
1223msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1224msgstr "Sorğuya uyğun %(verbose_name)s tapılmadı"
1225
1226#: views/generic/list.py:45
1227msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1228msgstr "Səhifə nə \"axırıncı\"dır, nə də tam ədədə çevirmək mümkündür."
1229
1230#: views/generic/list.py:50
1231#, python-format
1232msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
1233msgstr "Düzgün səhifə deyil (%(page_number)s)"
1234
1235#: views/generic/list.py:117
1236#, python-format
1237msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
1238msgstr "Siyahı boşdur və '%(class_name)s.allow_empty' Yalan kimi qeyd olunub."